Stay Strong - 2iceyперевод на немецкий
I'ma
say
it
like
this,
this
goes
out
to
the
ones
that
either
lost
someone
Ich
sag's
mal
so,
das
geht
raus
an
alle,
die
jemanden
verloren
haben,
That
just
got
out
of
a
bad
relationship,
or
whatever
the
situation
is,
man
die
gerade
aus
einer
schlechten
Beziehung
kommen,
oder
was
auch
immer
die
Situation
ist,
Mann.
Hope
y'all
can
relate
Ich
hoffe,
ihr
könnt
euch
damit
identifizieren.
Ayo,
Pluto,
you
goin'
brazy
Ayo,
Pluto,
du
drehst
durch.
Okay,
let's
talk,
I
need
to
get
this
shit
off
my
mind
Okay,
lass
uns
reden,
ich
muss
mir
das
von
der
Seele
reden.
You
either
down
with
the
team
or
you
down
with
the
other,
you
tell
me
what's
on
the
line
Du
bist
entweder
im
Team
oder
bei
den
anderen,
sag
mir,
was
auf
dem
Spiel
steht.
I
need
to
know,
are
you
gon'
change
the
script
one
time
Ich
muss
wissen,
wirst
du
das
Drehbuch
mal
ändern?
We
stay
on
the
low,
we
gotta
make
the
show
one
sign
Wir
halten
uns
bedeckt,
wir
müssen
die
Show
mit
einem
Zeichen
machen.
I
just
need
you
by
my
side
Ich
brauche
dich
nur
an
meiner
Seite.
Are
you
down
for
this
fuckin'
ride
Bist
du
bereit
für
diese
verdammte
Fahrt?
And
if
you
are,
I'm
gon'
take
care
of
everything
Und
wenn
du
es
bist,
werde
ich
mich
um
alles
kümmern.
You
build
me
and
I
build
you
and
that's
the
first
wedding
ring
Du
baust
mich
auf
und
ich
baue
dich
auf,
und
das
ist
der
erste
Ehering.
Shout
out
my
loved
ones,
I
miss
y'all
every
day
Grüße
an
meine
Lieben,
ich
vermisse
euch
jeden
Tag.
When
I
get
stressed,
I
wanna
yell,
but
it's
better
off
not
to
say
Wenn
ich
gestresst
bin,
will
ich
schreien,
aber
es
ist
besser,
nichts
zu
sagen.
I
know
life
hard,
but
it's
all
gon'
be
okay
Ich
weiß,
das
Leben
ist
hart,
aber
es
wird
alles
gut
werden.
Just
keep
walkin'
forward
and
make
sure
that
you
pray
Geh
einfach
weiter
vorwärts
und
vergiss
nicht
zu
beten.
I
just
need
you
by
my
side
Ich
brauche
dich
nur
an
meiner
Seite.
Are
you
down
for
this
fuckin'
ride
Bist
du
bereit
für
diese
verdammte
Fahrt?
And
if
you
are,
I'm
gon'
take
care
of
everything
Und
wenn
du
es
bist,
werde
ich
mich
um
alles
kümmern.
You
build
me
and
I
build
you
and
that's
the
first
wedding
ring
Du
baust
mich
auf
und
ich
baue
dich
auf,
und
das
ist
der
erste
Ehering.
I
know
you
hate
him,
but
it's
not
forever
Ich
weiß,
du
hasst
ihn,
aber
es
ist
nicht
für
immer.
I
know
first
love
at
sight,
it
means
forever
Ich
kenne
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
sie
bedeutet
für
immer.
Maybe
you
should
talk
it
out,
instead
of
fussin'
and
fightin'
Vielleicht
solltet
ihr
darüber
reden,
anstatt
zu
streiten
und
zu
kämpfen.
That
means
you
work
it
out,
just
don't
walk
it
out
Das
bedeutet,
ihr
arbeitet
daran,
lauft
nicht
einfach
weg.
I
know
some
things
get
hard,
you
gotta
make
the
bed
that
you
lay
in
Ich
weiß,
manche
Dinge
werden
hart,
du
musst
das
Bett
machen,
in
dem
du
liegst.
And
that's
just
the
first
part,
you
don't
have
to
let
nobody
stay
in
Und
das
ist
nur
der
erste
Teil,
du
musst
niemanden
darin
bleiben
lassen.
Gotta
focus
on
your
heart
Konzentriere
dich
auf
dein
Herz.
Don't
let
them
tear
you
apart
Lass
dich
nicht
von
ihnen
zerreißen.
Okay,
let's
talk,
I
need
to
get
this
shit
off
my
mind
Okay,
lass
uns
reden,
ich
muss
mir
das
von
der
Seele
reden.
You
either
down
with
the
team
or
you
down
with
the
other
Du
bist
entweder
im
Team
oder
bei
den
anderen.
You
tell
me
what's
on
the
line
Sag
mir,
was
auf
dem
Spiel
steht.
I
need
to
know,
are
you
gon'
change
the
script
one
time
Ich
muss
wissen,
wirst
du
das
Drehbuch
mal
ändern?
We
stay
on
the
low,
we
gotta
make
the
show
one
sign
Wir
halten
uns
bedeckt,
wir
müssen
die
Show
mit
einem
Zeichen
machen.
I
just
need
you
by
my
side
Ich
brauche
dich
nur
an
meiner
Seite.
Are
you
down
for
this
fuckin'
ride
Bist
du
bereit
für
diese
verdammte
Fahrt?
And
if
you
are,
I'm
gon'
take
care
of
everything
Und
wenn
du
es
bist,
werde
ich
mich
um
alles
kümmern.
You
build
me
and
I
build
you
and
that's
the
first
wedding
ring
Du
baust
mich
auf
und
ich
baue
dich
auf,
und
das
ist
der
erste
Ehering.
I
just
need
you
by
my
side
Ich
brauche
dich
nur
an
meiner
Seite.
Are
you
down
for
this
fuckin'
ride
Bist
du
bereit
für
diese
verdammte
Fahrt?
And
if
you
are,
I'm
gon'
take
care
of
everything
Und
wenn
du
es
bist,
werde
ich
mich
um
alles
kümmern.
You
build
me
and
I
build
you
and
that's
the
first
wedding
ring
Du
baust
mich
auf
und
ich
baue
dich
auf,
und
das
ist
der
erste
Ehering.
Hope
y'all
enjoyed
the
song,
man
Ich
hoffe,
euch
hat
der
Song
gefallen,
Leute.
It's
for
all
the
loved
ones
and
whoever
lost
someone
Er
ist
für
alle
Lieben
und
alle,
die
jemanden
verloren
haben.
All
of
them,
man
Für
sie
alle,
Leute.
Hope
y'all
find
a
new
relationship
or
whatever
Ich
hoffe,
ihr
findet
eine
neue
Beziehung
oder
was
auch
immer.
Stay
strong
mentally
Bleibt
mental
stark.
You
know,
it's
for
y'all
Ihr
wisst,
es
ist
für
euch.
So,
hey,
play
this
on
repeat
and
let
it
all
out,
man
Also,
hey,
spielt
das
in
Dauerschleife
und
lasst
alles
raus,
Leute.
Everything
gon'
be
okay
Alles
wird
gut
werden.
I
appreciate
y'all
support
Ich
schätze
eure
Unterstützung.
Love
you
Ich
liebe
dich/euch.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.