Миражи -
2lup
перевод на немецкий
Я
не
думал
что
будет,
но
вдруг
так
сжигает
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
es
so
sein
würde,
aber
plötzlich
brennt
es
so
И
пепел
на
покрывало
Und
Asche
auf
der
Bettdecke
Видимо
сны
наяву
и
ты
видишь,
что
больше
солнце
не
гаснет
Anscheinend
sind
Träume
real
und
du
siehst,
dass
die
Sonne
nicht
mehr
untergeht
Кто
мне
друг
и
кто
враг
до
сих
пор
я
не
разобрался
даже
на
половину
Wer
mein
Freund
und
wer
mein
Feind
ist,
habe
ich
bis
jetzt
nicht
einmal
zur
Hälfte
verstanden
Все
листья
сгорают
до
талого,
а
пули
летят
только
мне
в
спину
Alle
Blätter
verbrennen
bis
zum
Schluss,
und
die
Kugeln
fliegen
nur
in
meinen
Rücken
Всё,
что
делаю
- чисто
для
души
Alles,
was
ich
tue,
ist
nur
für
die
Seele
Мои
призраки
вокруг,
они
только
от
vichi
Meine
Geister
um
mich
herum,
sie
sind
nur
von
Vichi
Я
врубаю
спорт-режим,
хочешь
глаза
завяжи
Ich
schalte
den
Sportmodus
ein,
wenn
du
willst,
verbinde
dir
die
Augen
Всё
что
видишь
ты
вблизи
- это
просто
миражи
Alles,
was
du
in
der
Nähe
siehst,
sind
nur
Fata
Morganas
Всё,
что
делаю
- чисто
для
души
Alles,
was
ich
tue,
ist
nur
für
die
Seele
Мои
призраки
вокруг,
они
только
от
vichi
Meine
Geister
um
mich
herum,
sie
sind
nur
von
Vichi
Я
врубаю
спорт-режим,
хочешь
глаза
завяжи
Ich
schalte
den
Sportmodus
ein,
wenn
du
willst,
verbinde
dir
die
Augen
Всё
что
видишь
ты
вблизи
- это
просто
миражи
Alles,
was
du
in
der
Nähe
siehst,
sind
nur
Fata
Morganas
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Всё,
что
видишь
на
пути
- это
просто
миражи
Alles,
was
du
auf
deinem
Weg
siehst,
ist
nur
eine
Fata
Morgana
Ты
не
верь
никому,
давай
просто
убежим
Glaube
niemandem,
lass
uns
einfach
weglaufen
Кто
мне
друг,
а
кто
мне
враг
Wer
ist
mein
Freund
und
wer
ist
mein
Feind
В
голове
лютый
бардак
In
meinem
Kopf
herrscht
ein
wildes
Durcheinander
Что
есть
правда,
а
что
ложь
Was
ist
Wahrheit
und
was
ist
Lüge
Разобраться
и
понять
Es
zu
verstehen
und
zu
begreifen
Пока
ночь
меня
лечит
Während
die
Nacht
mich
heilt
Мне
станет
легче
Wird
es
mir
besser
gehen
Серый
дым
в
легкие
Grauer
Rauch
in
den
Lungen
Алкоголь
в
печень
Alkohol
in
der
Leber
Всё,
что
делаю
- чисто
для
души
Alles,
was
ich
tue,
ist
nur
für
die
Seele
Мои
призраки
вокруг,
они
только
от
vichi
Meine
Geister
um
mich
herum,
sie
sind
nur
von
Vichi
Я
врубаю
спорт-режим,
хочешь
глаза
завяжи
Ich
schalte
den
Sportmodus
ein,
wenn
du
willst,
verbinde
dir
die
Augen
Всё
что
видишь
ты
вблизи
- это
просто
миражи
Alles,
was
du
in
der
Nähe
siehst,
sind
nur
Fata
Morganas
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Nur
Fata
Morganas,
nur-nur
Fata
Morganas
(a)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алленов михаил андреевич, охапкин александр сергеевич
Альбом
17
дата релиза
04-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.