Миражи -
2lup
перевод на английский
Я
не
думал
что
будет,
но
вдруг
так
сжигает
I
didn't
think
it
would
happen,
but
suddenly
it
burns
like
this
И
пепел
на
покрывало
And
ashes
on
the
bedspread
Видимо
сны
наяву
и
ты
видишь,
что
больше
солнце
не
гаснет
Apparently,
dreams
are
coming
true,
and
you
see
that
the
sun
doesn't
set
anymore
Кто
мне
друг
и
кто
враг
до
сих
пор
я
не
разобрался
даже
на
половину
Who
is
my
friend
and
who
is
my
enemy,
I
still
haven't
figured
it
out
even
halfway
Все
листья
сгорают
до
талого,
а
пули
летят
только
мне
в
спину
All
the
leaves
burn
to
the
ground,
and
the
bullets
fly
only
into
my
back
Всё,
что
делаю
- чисто
для
души
Everything
I
do
is
purely
for
the
soul
Мои
призраки
вокруг,
они
только
от
vichi
My
ghosts
are
around,
they're
only
from
the
vichy
Я
врубаю
спорт-режим,
хочешь
глаза
завяжи
I'm
switching
on
sport
mode,
you
want
to,
blindfold
yourself
Всё
что
видишь
ты
вблизи
- это
просто
миражи
Everything
you
see
up
close
is
just
a
mirage
Всё,
что
делаю
- чисто
для
души
Everything
I
do
is
purely
for
the
soul
Мои
призраки
вокруг,
они
только
от
vichi
My
ghosts
are
around,
they're
only
from
the
vichy
Я
врубаю
спорт-режим,
хочешь
глаза
завяжи
I'm
switching
on
sport
mode,
you
want
to,
blindfold
yourself
Всё
что
видишь
ты
вблизи
- это
просто
миражи
Everything
you
see
up
close
is
just
a
mirage
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Всё,
что
видишь
на
пути
- это
просто
миражи
Everything
you
see
along
the
way
is
just
a
mirage
Ты
не
верь
никому,
давай
просто
убежим
Don't
trust
anyone,
let's
just
run
away
Кто
мне
друг,
а
кто
мне
враг
Who
is
my
friend
and
who
is
my
enemy
В
голове
лютый
бардак
A
wild
mess
in
my
head
Что
есть
правда,
а
что
ложь
What
is
truth
and
what
is
a
lie
Разобраться
и
понять
To
figure
it
out
and
understand
Пока
ночь
меня
лечит
While
the
night
heals
me
Мне
станет
легче
I
will
feel
better
Серый
дым
в
легкие
Gray
smoke
into
my
lungs
Алкоголь
в
печень
Alcohol
into
my
liver
Всё,
что
делаю
- чисто
для
души
Everything
I
do
is
purely
for
the
soul
Мои
призраки
вокруг,
они
только
от
vichi
My
ghosts
are
around,
they're
only
from
the
vichy
Я
врубаю
спорт-режим,
хочешь
глаза
завяжи
I'm
switching
on
sport
mode,
you
want
to,
blindfold
yourself
Всё
что
видишь
ты
вблизи
- это
просто
миражи
Everything
you
see
up
close
is
just
a
mirage
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Просто
миражи,
просто-просто
миражи
(а)
Just
mirages,
just
mirages
(ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алленов михаил андреевич, охапкин александр сергеевич
Альбом
17
дата релиза
04-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.