2lup feat. AZANOV - Холодная улица - перевод текста песни на немецкий

Холодная улица - AZANOV , 2lup перевод на немецкий




Холодная улица
Kalte Straße
В голове имею много планов, все мои слова - только факты
In meinem Kopf habe ich viele Pläne, alle meine Worte sind nur Fakten
Уверенный шаг и только правда, моё сердце холод, но не арктика(а-у)
Ein sicherer Schritt und nur die Wahrheit, mein Herz ist kalt, aber nicht arktisch (a-u)
Я лежу втыкаю вечерами лишь на небо
Ich liege abends da und starre nur in den Himmel
Время утикает вдаль, словно я там не был
Die Zeit vergeht, als wäre ich nie da gewesen
Холодная улица, я мимо я по дворам
Kalte Straße, ich gehe vorbei, durch die Höfe
Я пьяный, я хулиган и никому не нужен
Ich bin betrunken, ich bin ein Rowdy und niemand braucht mich
На улице холода, ветер покрывалом
Draußen ist es kalt, der Wind wie eine Decke
Скулящие зубы, я уверен, всё ведь будет
Zähneknirschend, ich bin sicher, alles wird gut
Холодная улица, я мимо я по дворам
Kalte Straße, ich gehe vorbei, durch die Höfe
Я пьяный, я хулиган и никому не нужен
Ich bin betrunken, ich bin ein Rowdy und niemand braucht mich
На улице холода, ветер покрывалом
Draußen ist es kalt, der Wind wie eine Decke
Скулящие зубы, я уверен, всё ведь будет
Zähneknirschend, ich bin sicher, alles wird gut
Холодная улица, я мимо я по дворам
Kalte Straße, ich gehe vorbei, durch die Höfe
Я пьяный, я хулиган и никому не нужен
Ich bin betrunken, ich bin ein Rowdy und niemand braucht mich
На улице холода, ветер покрывалом
Draußen ist es kalt, der Wind wie eine Decke
Скулящие зубы, я уверен, всё ведь будет
Zähneknirschend, ich bin sicher, alles wird gut
Паренёк с района снова прожигает
Ein Junge aus dem Viertel verbrennt wieder
спички, сына нету дома - вошло уже в привычки
Streichhölzer, der Sohn ist nicht zu Hause - es ist schon zur Gewohnheit geworden
Скоро мать впадает в панику
Bald gerät die Mutter in Panik
Сына с пацанами нападает падаль падали дела
Der Sohn und seine Kumpels treiben sich rum, miese Geschäfte
Они делят горе - радости, делят пополам
Sie teilen Leid und Freude, teilen es gerecht
Они делят слезы боли делят держат пополам
Sie teilen Tränen und Schmerz, halten zusammen
Держат свою силу воли, выживая в холодах
Sie halten ihre Willenskraft, überleben in der Kälte
Сына хочет доказать что сына сможет что то сам
Der Sohn will beweisen, dass er etwas alleine schaffen kann
Сорванная голова, я не видел в этой жизни многого (я)
Ein durchgedrehter Kopf, ich habe nicht viel in diesem Leben gesehen (ja)
Серьезные ребята, принцип хули
Ernsthafte Jungs, Prinzip, was soll's
Мутим темы по смыслу и по натуре
Wir machen Sachen mit Sinn und aus Überzeugung
Пусто в голове и дай разобраться
Leere im Kopf, lass mich klar kommen
Мысли морочат, не хочу оставаться
Gedanken quälen mich, ich will nicht so bleiben
Пусто в голове и дай разобраться,
Leere im Kopf, lass mich klar kommen,
наладить жизнь осталось только пару шансов
um mein Leben in Ordnung zu bringen, bleiben nur noch ein paar Chancen
Холодная улица, я мимо я по дворам
Kalte Straße, ich gehe vorbei, durch die Höfe
Я пьяный, я хулиган и никому не нужен
Ich bin betrunken, ich bin ein Rowdy und niemand braucht mich
На улице холода, ветер покрывалом
Draußen ist es kalt, der Wind wie eine Decke
Скулящие зубы, я уверен, всё ведь будет
Zähneknirschend, ich bin sicher, alles wird gut
Холодная улица, я мимо я по дворам
Kalte Straße, ich gehe vorbei, durch die Höfe
Я пьяный, я хулиган и никому не нужен
Ich bin betrunken, ich bin ein Rowdy und niemand braucht mich
На улице холода, ветер покрывалом
Draußen ist es kalt, der Wind wie eine Decke
Скулящие зубы, я уверен, всё ведь будет
Zähneknirschend, ich bin sicher, alles wird gut
Может быть я не прав и все проблемы пустяк
Vielleicht habe ich Unrecht und alle Probleme sind ein Witz
Морочат голову просто так и знаешь нереально: просто быть нормальным
Sie machen mich einfach verrückt und weißt du, es ist unrealistisch: einfach normal zu sein
Без всяких вариантов
Ohne irgendwelche Optionen
Холодная улица, я мимо я по дворам
Kalte Straße, ich gehe vorbei, durch die Höfe
Я пьяный, я хулиган и никому не нужен
Ich bin betrunken, ich bin ein Rowdy und niemand braucht mich
На улице холода, ветер покрывалом
Draußen ist es kalt, der Wind wie eine Decke
Скулящие зубы, я уверен, всё ведь будет
Zähneknirschend, ich bin sicher, alles wird gut





Авторы: охапкин александр сергеевич, азанов александр васильевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.