Этот
трек
о
лучшем
месте
в
этой
вселенной
Dieser
Track
handelt
vom
besten
Ort
in
diesem
Universum
Ты
только
послушай
послушай
послушай
да
да
да
Hör
einfach
zu,
hör
zu,
hör
zu,
ja,
ja,
ja
И
раз,
два,
три,
поехали!
Und
eins,
zwei,
drei,
los!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
In
dieser
Stadt
zu
leben
ist
aktuell
und
angesagt
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
Man
kennt
sie
sogar
in
Dubai
und
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
Und
sie
verdienen
nicht
weniger
als
eine
Million
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
Ich
kenne
ihren
Namen,
es
ist
die
Stadt
Mytischtschi
Здесь
дома
разрывают
облака
Hier
zerreißen
die
Häuser
die
Wolken
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
Nach
dem
Business-Center
gehe
ich
in
den
Zentralpark
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Das
Grün
hat
kein
Ende
und
der
Springbrunnen
sprudelt
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Du
denkst
an
New
York?
Nein,
das
ist
die
Stadt
Mytischtschi!
Город
этот
очень
гармоничный
Diese
Stadt
ist
sehr
harmonisch
Не
зря
его
жители
алмазом
кличут
Nicht
umsonst
nennen
ihre
Bewohner
sie
einen
Diamanten
С
транспортом
здесь
всё
отлично
Mit
dem
Verkehr
ist
hier
alles
bestens
Можно
быстро
доехать
на
электричке
Man
kommt
schnell
mit
der
Elektritschka
hin
До
Москвы
совсем
недолго
Nach
Moskau
ist
es
nicht
weit
Рукой
подать
до
города
Щёлково
Ein
Katzensprung
bis
zur
Stadt
Schtscholkowo
Душа
тянется
в
небо?
Рядом
аэропорт
Sehnt
sich
die
Seele
nach
dem
Himmel?
Der
Flughafen
ist
in
der
Nähe
Если
нужно
- есть
болота,
пять
минут
до
Королёва
Wenn
nötig
- gibt
es
Sümpfe,
fünf
Minuten
bis
Koroljow
Но
и
здесь
всё
супер
клёво
Aber
auch
hier
ist
alles
super
cool
Всех
балует
пивоварный
завод
Alle
werden
von
der
Brauerei
verwöhnt
Пусть
история
к
городу
довольно
сурова
Mag
die
Geschichte
der
Stadt
auch
ziemlich
rau
sein
Он
пережил
даже
крестовые
походы
Sie
hat
sogar
die
Kreuzzüge
überstanden
Дубы
местные
не
опишет
даже
дядя
Лёва
Die
hiesigen
Eichen
kann
nicht
einmal
Onkel
Ljowa
beschreiben
Комфортное
и
доступное
жильё
Komfortabler
und
bezahlbarer
Wohnraum
Нет,
я
не
понимаю,
как
с
ним
можно
разлучиться
Nein,
ich
verstehe
nicht,
wie
man
sich
von
ihr
trennen
kann
Столица
мира,
тебе
есть
чем
гордиться!
Hauptstadt
der
Welt,
du
hast
etwas,
worauf
du
stolz
sein
kannst!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
In
dieser
Stadt
zu
leben
ist
aktuell
und
angesagt
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
Man
kennt
sie
sogar
in
Dubai
und
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
Und
sie
verdienen
nicht
weniger
als
eine
Million
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
Ich
kenne
ihren
Namen,
es
ist
die
Stadt
Mytischtschi
Здесь
дома
разрывают
облака
Hier
zerreißen
die
Häuser
die
Wolken
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
Nach
dem
Business-Center
gehe
ich
in
den
Zentralpark
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Das
Grün
hat
kein
Ende
und
der
Springbrunnen
sprudelt
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Du
denkst
an
New
York?
Nein,
das
ist
die
Stadt
Mytischtschi!
Парни
и
девчонки,
здесь
всё
что
вам
нужно!
Jungs
und
Mädels,
hier
ist
alles,
was
ihr
braucht!
Ходи
куда
угодно,
придумывай
что
хочешь
Geh,
wohin
du
willst,
denk
dir
aus,
was
du
willst
От
дикой
природы
до
дискотек
шума
Von
wilder
Natur
bis
zum
Lärm
der
Diskotheken
Вавилон
нервно
курит
в
сторонке
Babylon
raucht
nervös
in
der
Ecke
Зацени
это
красивое
небо
Schau
dir
diesen
schönen
Himmel
an
Проходя
кружок
вокруг
Кремля
Während
du
eine
Runde
um
den
Kreml
drehst
Хочешь
заняться
спортом?
Есть
Мытищи
арена
Willst
du
Sport
treiben?
Es
gibt
die
Mytischtschi-Arena
И
есть
за
кого
поболеть,
вперёд
ХК
Атлант!
Und
es
gibt
jemanden,
den
man
anfeuern
kann,
vorwärts,
HK
Atlant!
Если
кто
обидел,
зайди
к
адвокату
Wenn
dich
jemand
beleidigt
hat,
geh
zum
Anwalt
Чешется
рука?
Тебе
в
Кожвендиспансер
Juckt
deine
Hand?
Dann
ab
ins
Haut-
und
Geschlechtskrankheiten-Dispensarium
Кембридж?
Пффф,
школа
номер
тридцать
два
Cambridge?
Pfff,
Schule
Nummer
zweiunddreißig
Как
тебе
такое,
Илон
Маск?
Was
sagst
du
dazu,
Elon
Musk?
Тебе
нужны
драйв
и
приключения?
Brauchst
du
Antrieb
und
Abenteuer,
meine
Süße?
Бери
каноэ
и
спускайся
по
Яузе
Nimm
ein
Kanu
und
fahr
die
Jausa
hinunter
Ты
найдёшь
здесь
кучу
развлечений
Du
wirst
hier
eine
Menge
Unterhaltung
finden
Никогда
не
будет
времени
заскучать
Du
wirst
nie
Zeit
haben,
dich
zu
langweilen
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
In
dieser
Stadt
zu
leben
ist
aktuell
und
angesagt
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
Man
kennt
sie
sogar
in
Dubai
und
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
Und
sie
verdienen
nicht
weniger
als
eine
Million
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
Ich
kenne
ihren
Namen,
es
ist
die
Stadt
Mytischtschi
Здесь
дома
разрывают
облака
Hier
zerreißen
die
Häuser
die
Wolken
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
Nach
dem
Business-Center
gehe
ich
in
den
Zentralpark
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Das
Grün
hat
kein
Ende
und
der
Springbrunnen
sprudelt
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Du
denkst
an
New
York?
Nein,
das
ist
die
Stadt
Mytischtschi!
Всё,
что
говорят
про
Мытищи,
это
неправда
Alles,
was
man
über
Mytischtschi
sagt,
ist
nicht
wahr
Что
по
Перловке
вечером
ходить
не
надо
Dass
man
abends
nicht
durch
Perlowka
gehen
soll
Здесь
всё
мирно
и
вовсе
не
опасно:
Hier
ist
alles
friedlich
und
überhaupt
nicht
gefährlich:
Два
раз
в
год
даже
приезжает
Киркоров
или
Басков
Zweimal
im
Jahr
kommt
sogar
Kirkorow
oder
Baskow
Это
злые
языки
просто
завидуют
Das
sind
nur
böse
Zungen,
die
neidisch
sind
Ведь
не
каждому
дано
в
Мытищах
родиться
Denn
nicht
jeder
hat
das
Glück,
in
Mytischtschi
geboren
zu
werden
И
каждый
день
видеть
эти
счастливые
лица
Und
jeden
Tag
diese
glücklichen
Gesichter
zu
sehen,
meine
Liebste
Шесть
букв
в
названии,
а
сколько
в
них
смысла!
Sechs
Buchstaben
im
Namen,
aber
wie
viel
Bedeutung!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
In
dieser
Stadt
zu
leben
ist
aktuell
und
angesagt
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
Man
kennt
sie
sogar
in
Dubai
und
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
Und
sie
verdienen
nicht
weniger
als
eine
Million
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
Ich
kenne
ihren
Namen,
es
ist
die
Stadt
Mytischtschi
Здесь
дома
разрывают
облака
Hier
zerreißen
die
Häuser
die
Wolken
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
Nach
dem
Business-Center
gehe
ich
in
den
Zentralpark
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Das
Grün
hat
kein
Ende
und
der
Springbrunnen
sprudelt
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Du
denkst
an
New
York?
Nein,
das
ist
die
Stadt
Mytischtschi!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
In
dieser
Stadt
zu
leben
ist
aktuell
und
angesagt
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
Man
kennt
sie
sogar
in
Dubai
und
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
Und
sie
verdienen
nicht
weniger
als
eine
Million
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
Ich
kenne
ihren
Namen,
es
ist
die
Stadt
Mytischtschi
Здесь
дома
разрывают
облака
Hier
zerreißen
die
Häuser
die
Wolken
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
Nach
dem
Business-Center
gehe
ich
in
den
Zentralpark
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Das
Grün
hat
kein
Ende
und
der
Springbrunnen
sprudelt
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Du
denkst
an
New
York?
Nein,
das
ist
die
Stadt
Mytischtschi!
Йоу,
Мытищи
Jo,
Mytischtschi
Если
ты
там
что-то
вякнешь
про
Мытищи
Wenn
du
da
irgendwas
über
Mytischtschi
sagst,
meine
Kleine
Да
короче
ничего
блин
Ach,
vergiss
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Andreevich Belykh
Альбом
Мытищи
дата релиза
22-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.