Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Rhythm Take You
Lass dich vom Rhythmus mitreißen
Let
the
rhythm
take
you,
let
the
rhythm
take
you
Lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen,
lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen
Let
the
rhythm
take
you
all
night
long
Lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen
die
ganze
Nacht
lang
Let
the
rhythm
take
you,
let
the
rhythm
take
you
Lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen,
lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen
Let
the
rhythm
take
you
all
night
long
Lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen
die
ganze
Nacht
lang
Once
upon
a
time,
I
had
a
mic
in
my
hand
Es
war
einmal,
ich
hatte
ein
Mikro
in
meiner
Hand
I
used
to
pimp
hoes,
but
now
I
slay
niggaros
Früher
habe
ich
Weiber
gepimpt,
aber
jetzt
erledige
ich
Niggas
Up
and
down
the
A-V-E-nue
Die
A-V-E-nue
rauf
und
runter
Straight
out
the
concrete
jungle,
and
CPT
Direkt
aus
dem
Betondschungel
und
CPT
Who
it
be?
The
AMG,
hoes
wanna
know
my
name
Wer
ist
es?
Der
AMG,
Schlampen
wollen
meinen
Namen
wissen
My
claim
to
fame
ain't
a
big
earring
or
a
gold
chain
Mein
Anspruch
auf
Ruhm
ist
kein
großer
Ohrring
oder
eine
Goldkette
I
rock
the
sweet
sweet
soul
things
Ich
rocke
die
süßen,
süßen
Soul-Dinger
Slims
of
the
Jim
of
a
true
nigga,
yo
how
you
figure?
Die
Schlankheit
eines
Jim
von
einem
wahren
Nigga,
yo,
wie
kommst
du
drauf?
My
index
finger's
wrapped
around
the
trigger
Mein
Zeigefinger
ist
um
den
Abzug
gewickelt
And
suckas
around
couldn't
swing
on
the
playground
Und
Lutscher
hier
konnten
auf
dem
Spielplatz
nicht
mithalten
Step
up,
stay
up,
stay
down,
way
down
Tritt
vor,
bleib
oben,
bleib
unten,
ganz
unten
D-A,
D-I,
double
L-E
D-A,
D-I,
Doppel-L-E
Back
to
the
old
school,
with
the
new
fool
Zurück
zur
alten
Schule,
mit
dem
neuen
Narren
TCP
in
the
C-A-L-I
TCP
in
C-A-L-I
I'm
from
the
Ville,
nigga,
so
you
can
tell
I've
Ich
bin
aus
der
Ville,
Nigga,
also
kannst
du
sehen,
ich
hab'
Done
a
little
damage
in
my
liz-ifetime
Ein
wenig
Schaden
in
meinem
Le-eben
angerichtet
Pin
a
tail
on
the
funkiest
tribe,
I
roll
to
ride
Pinne
dem
funkigsten
Stamm
einen
Schwanz
an,
ich
rolle,
um
zu
fahren
Back
to
the
rigamarole,
the
rope-a-dope
or
whatever
Zurück
zum
ganzen
Brimborium,
dem
Rope-a-Dope
oder
was
auch
immer
A
brother
like
G
is
coming
mighty
clever
Ein
Bruder
wie
G
kommt
mächtig
clever
daher
Let
the
rhythm
take
you
Lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen
Ain't
nothing
but
a
smooth
groove,
to
get
you
all
in
the
mood
Ist
nichts
als
ein
sanfter
Groove,
um
dich
ganz
in
Stimmung
zu
bringen
You
wanna
come
along
in
this
joy
ride?
Hey,
well
c'mon
Willst
du
mit
auf
diese
Spritztour
kommen?
Hey,
na
dann
komm
schon
Cause
I
don't
wanna
play
no
hide
and
seek
with
myself
Denn
ich
will
kein
Versteckspiel
mit
mir
selbst
spielen
Still
looking
through
the
window,
tryna
reach
myself
Schaue
immer
noch
aus
dem
Fenster
und
versuche,
mich
selbst
zu
erreichen
Playing
my
cards
right,
making
it
through
the
night
Spiele
meine
Karten
richtig
aus,
schaffe
es
durch
die
Nacht
Another
day
to
see
the
light
that
is
shining
Ein
weiterer
Tag,
um
das
Licht
zu
sehen,
das
scheint
And
I
want
y'all
to
keep
in
mind
Und
ich
will,
dass
ihr
alle
im
Kopf
behaltet
That
the
K
is
only
out
for
a
good
time
(bitch!)
Dass
der
K
nur
auf
eine
gute
Zeit
aus
ist
(Schlampe!)
I
only
want
a
good
grind,
hey,
you
know
I
gotta
get
mine
Ich
will
nur
einen
guten
Grind,
hey,
du
weißt,
ich
muss
meins
kriegen
Now
don't
play
the
K,
don't
you
try
to
do
me
Jetzt
spiel
nicht
mit
dem
K,
versuch
nicht,
mich
reinzulegen
There's
only
one
thing
you
can
do
for
me
Es
gibt
nur
eine
Sache,
die
du
für
mich
tun
kannst
That's
to
lay
it
right
and
if
you
play
it
right
Das
ist,
es
richtig
hinzugeben,
und
wenn
du
es
richtig
spielst
Hey,
maybe
the
rhythm'll
take
you
through
the
night
Hey,
vielleicht
wird
der
Rhythmus
dich
durch
die
Nacht
tragen
Take
a
look
at
the
debonair
Schau
dir
den
eleganten
Kerl
an
A
brother
who
swears
to
never
compare
Ein
Bruder,
der
schwört,
sich
niemals
zu
vergleichen
I've
been
waiting,
now
it's
time
to
take
my
share
Ich
habe
gewartet,
jetzt
ist
es
Zeit,
meinen
Anteil
zu
nehmen
Getting
funky
like
a
brother's
supposed
to
do
Werde
funky,
wie
ein
Bruder
es
tun
sollte
And
with
a
hell
of
a
beat
that
you
could
roll
to
Und
mit
einem
höllischen
Beat,
zu
dem
du
rollen
könntest
Homeboys
and
girls
in
the
house
Homeboys
und
Mädels
im
Haus
This
young
brother's
gonna
turn
it
out
Dieser
junge
Bruder
wird
es
krachen
lassen
Now
step
up
closely,
you
wanna
hold
me?
Jetzt
tritt
näher
heran,
willst
du
mich
halten?
I
better
kick
this
rhyme
for
those
that
know
me
Ich
kicke
diesen
Reim
besser
für
die,
die
mich
kennen
Bustas
getting
mad,
but
I
don't
really
care
Versager
werden
sauer,
aber
das
ist
mir
wirklich
egal
They
wanna
get
a
piece
but
they
just
stop
and
stare
Sie
wollen
ein
Stück
abhaben,
aber
sie
bleiben
nur
stehen
und
starren
I
push
'em
back
and
make
'em
play
the
bitch
role
Ich
dränge
sie
zurück
und
lasse
sie
die
Schlampenrolle
spielen
Yo,
you
shouldn't'na
got
bored,
yo
Yo,
du
hättest
dich
nicht
langweilen
sollen,
yo
By
the
way,
don't
think
to
fade
me
Übrigens,
denk
nicht
daran,
mich
zu
erledigen
There's
not
a
bitch
out
there
that
could
play
me
Es
gibt
keine
Schlampe
da
draußen,
die
mich
ausspielen
könnte
These
are
the
things
that
we
love
to
do,
so
Das
sind
die
Dinge,
die
wir
gerne
tun,
also
Let
my
rhythm
take
you,
ho
Lass
dich
von
meinem
Rhythmus
mitreißen,
Schlampe
Let
the
rhythm
take
you,
let
the
rhythm
take
you
Lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen,
lass
dich
vom
Rhythmus
mitreißen
All
night
long
girl,
all
night
long
(all
night
long)
Die
ganze
Nacht
lang,
Mädchen,
die
ganze
Nacht
lang
(die
ganze
Nacht
lang)
All
night
long,
let
the
rhythm
(let
the
rhythm)
Die
ganze
Nacht
lang,
lass
den
Rhythmus
(lass
den
Rhythmus)
Let
the
rhythm,
let
it
take
you
for
a
ride
Lass
den
Rhythmus,
lass
ihn
dich
auf
eine
Reise
mitnehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Lewis, D. Blake, C. Wilkerson, K. Mcdonald, D. Barnett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.