Текст и перевод песни 2nen - Onnellinen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavotteet
antaa
valoo
tunneliin
Цели
дают
свет
в
туннеле
Varjot
herää
samal
Тени
пробуждаются
одновременно
Ennen
peittelin
tätä
Раньше
я
это
скрывал
Mut
tähän
on
pakko
vetää
raja
Но
этому
нужно
положить
конец
Nyt
ku
katon
peiliin
Теперь,
когда
я
смотрю
в
зеркало
Sielt
ei
ees
kato
ketään
takas
Оттуда
никто
не
смотрит
в
ответ
Mutku
jalat
koskee
pohjaan
Но
когда
ноги
касаются
дна
Ei
siitä
voi
vajoo
enää
alas
Ниже
уже
не
опуститься
Oon
vaa
ettei
täs
mitää
Я
просто
ничего
не
чувствую
Vaikka
tää
pää
pitäs
lääkitä
Хотя
эту
голову
нужно
лечить
Älä
käsitä
väärin,
mä
Не
пойми
меня
неправильно,
я
En
haluu
sult
todellakaan
mitään
sääliä
Совсем
не
хочу
твоей
жалости
Oot
ainut
joka
pääsis
tän
pään
sisään
Ты
единственная,
кто
может
проникнуть
в
эту
голову
Mut
kuuleksäkään
niit
ääniä
Но
услышать
эти
голоса
Kenelle
puhun
se
on
ku
tuuli
С
кем
я
говорю,
это
как
ветер
Mä
kyl
tunnen
sen
vaik
mä
en
nää
sitä
Я
чувствую
его,
хотя
и
не
вижу
Oon
mun
pienes
pääs,
mut
hukkaan
itseni
Я
в
своей
маленькой
голове,
но
теряю
себя
Ja
tälle
tielle
jään,
mut
muistutit
mua
hetken
И
на
этом
пути
я
останусь,
но
ты
напомнила
мне
на
мгновение
Siit
tietää
et
on
synkäs
mailmas
ja
on
kylmä
aina
О
том,
что
в
этом
мире
темно
и
всегда
холодно
Enkä
mä
puhu
lämpötilasta
И
я
не
говорю
о
температуре
Mietin
tänään
et
oon
hyväs
paikas
ja
yhtä
aikaa
Сегодня
я
думал,
что
я
в
хорошем
месте,
и
в
то
же
время
Et
mikähän
mun
pääs
on
vikana
Что
не
так
с
моей
головой
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Kun
tekee
mieli
luovuttaa
voiksä
muistuttaa
mua
Когда
хочется
сдаться,
можешь
напомнить
мне
Yhet
viel
ettei
taika
raukee
Еще
разок,
чтобы
магия
не
рассеялась
Muttei
haittaa
vaik
tähä
menis
pullollinen
Но
неважно,
даже
если
на
это
уйдет
целая
бутылка
Kun
totuus
sattuu,
en
haluu
mitää
laastarik
Когда
правда
ранит,
я
не
хочу
никаких
пластырей
Vaan
saada
meijän
välii
kunnon
sitee
А
хочу
создать
между
нами
настоящую
связь
Ja
sä
näät
mut
vähä
liian
hyvin
И
ты
видишь
меня
слишком
хорошо
Sä
haluut
tätä
muttet
tällä
hinnal,
juhlat
ohi
tältä
illalt
Ты
хочешь
этого,
но
не
такой
ценой,
праздник
окончен
этим
вечером
En
haluis
sust
eroo
mut
pärjään
ilman
Я
не
хочу
с
тобой
расставаться,
но
справлюсь
и
без
тебя
Oo
mun
päässä
hiljaa
ja
anna
ajan
kuluu
Будь
тихой
в
моей
голове
и
дай
времени
пройти
Mä
oon
vaa
ihminen
ja
sä
oot
vaa
ajatus
Я
всего
лишь
человек,
а
ты
всего
лишь
мысль
Mut
oot
ku
mä,
me
ollaa
eri
maata
mutta
samaa
sukuu
Но
ты
как
я,
мы
из
разных
миров,
но
одной
крови
Kuka
sut
lähetti
Кто
тебя
послал
Mist
sä
tulit
ala
puhuu,
ku
sanoit
et
oot
henkisesti
halvaantunu
Откуда
ты
взялась,
начинай
говорить,
когда
ты
сказала,
что
ты
душевно
парализована
Mä
käyttäydyin
ku
mitää
ei
ois
tapahtunu
Я
вел
себя
так,
будто
ничего
не
случилось
Mul
ei
tullu
sanat
suust
se
tunne
palaa
muhun
У
меня
не
было
слов,
это
чувство
жжет
меня
Alkaa
tuntuu
et
oon
rak,
masentunu
Начинаю
чувствовать,
что
я
влюблен,
подавлен
Se
oli
kielen
pääl,
nyt
siin
on
pilleri
Это
было
на
языке,
теперь
там
таблетка
Et
enää
mieleen
jää,
mut
muistutit
mua
hetken
Чтобы
больше
не
помнить,
но
ты
напомнила
мне
на
мгновение
Siit
tietää
et
oon
synkäs
mailmas
О
том,
что
я
в
темном
мире
Ku
on
kylmä
aina
enkä
mä
puhu
lämpötilasta
Где
всегда
холодно,
и
я
не
говорю
о
температуре
Mietin
tänään
et
oon
hyväs
paikas
ja
yhtä
aikaa
Сегодня
я
думал,
что
я
в
хорошем
месте,
и
в
то
же
время
Mikähän
mun
pääs
on
vikana
Что
не
так
с
моей
головой
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Kun
tekee
mieli
luovuttaa
voitsä
muistuttaa
mua
Когда
хочется
сдаться,
можешь
напомнить
мне
Tää
eioo
tervettä
meille,
kyl
mä
tiiän
Это
нездорово
для
нас,
я
знаю
Sä
teet
must
hullun,
mut
mä
tykkään
siitä
Ты
сводишь
меня
с
ума,
но
мне
это
нравится
Sun
jälkeen
kukaan
ei
tunnu
yhtään
miltään
После
тебя
никто
не
кажется
реальным
Mikään
ei
tunnu
yhtään
miltään
Ничто
не
кажется
реальным
Mun
sydän
iki
jääs
Мое
сердце
во
льду
навеки
Mut
sä
oot
silti
tääl
Но
ты
все
еще
здесь
Löydät
pulssin,
en
tunne
ite
mun
sykettä
Находишь
пульс,
я
сам
не
чувствую
своего
сердцебиения
Sä
oot
pipipää,
ja
mä
oon
pipipää
mut
Ты
чокнутая,
и
я
чокнутый,
но
Ollaan
sentään
pipipäitä
yhessä
Мы
хотя
бы
чокнутые
вместе
Sä
näytät
mulle
Ты
показываешь
мне
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Kun
tekee
mieli
luovuttaa
voitsä
muistuttaa
mua
Когда
хочется
сдаться,
можешь
напомнить
мне
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Miltä
tuntuu
olla
onnellinen
Каково
это
— быть
счастливым
Kun
tekee
mieli
luovuttaa,
voitsä
muistuttaa
mua
Когда
хочется
сдаться,
можешь
напомнить
мне
Mikähän
mun
pääs
on
vikana
Что
не
так
с
моей
головой
Vikana
mun
pääs
on,
hän
Не
так
с
моей
головой,
это
она
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.