Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felveszem
a
szerepet
Ich
nehme
die
Rolle
an
Úgy
érzem
engem
senki
se
szeret
Ich
fühle,
dass
mich
niemand
liebt
Tudod
miért
van
ez
Weißt
du,
warum
das
so
ist
Azért
mert
nem
szeretem
önmagamat
Weil
ich
mich
selbst
nicht
liebe
Üres
szoba
csak
nézem
a
falakat
Leeres
Zimmer,
ich
schaue
nur
die
Wände
an
Csak
nézem
a
falakat
én
bevagyok
ide
zárva
Ich
schaue
nur
die
Wände
an,
ich
bin
hier
eingesperrt
Mártír
vagyok
felrakom
én
magamat
a
kereszt,
keresztfára
Ich
bin
ein
Märtyrer,
ich
nagle
mich
selbst
ans
Kreuz,
ans
Kreuz
Érzem,
hogy
lassan
itt
van
a
vég
Ich
fühle,
dass
das
Ende
nah
ist
A
nyakamat
húzza
a
kötél
Der
Strick
zieht
an
meinem
Hals
Lehűl
a
testem,
mint
a
hideg
tél
Mein
Körper
wird
kalt
wie
der
Winter
Ez
a
sors,
a
galaxis
elítél
Das
ist
das
Schicksal,
die
Galaxie
verurteilt
mich
Érzem,
hogy
mostmár
mindenem
leállt,
itt
a
vég
Ich
fühle,
dass
jetzt
alles
in
mir
stillsteht,
es
ist
das
Ende
Kezünkben
a
bombay
Bombay
in
unseren
Händen
Kezünkben
a
bombay
Bombay
in
unseren
Händen
Kezünkben
a
bombay
Bombay
in
unseren
Händen
Kényelmes
a
párna
Das
Kissen
ist
bequem
Véleményeken
alszok,
épp
bebújok
az
ágyba
Ich
schlafe
auf
Meinungen,
krieche
gerade
ins
Bett
Nyolc
órákat
szunyázok
Ich
schlafe
acht
Stunden
Jó
éjszakát
kívánok
Ich
wünsche
dir
eine
gute
Nacht
Veletek
nem
vitázok
Ich
streite
nicht
mit
euch
Meglátlak,
aztán
behányok
Ich
sehe
dich
und
muss
kotzen
Behányok,
beállok,
beáll,
beáll,
beállok
Ich
muss
kotzen,
ich
werde
high,
ich
werde,
werde,
werde
high
Kocsival
épp
beállok,
skrt
Ich
parke
gerade
mit
dem
Auto
ein,
skrt
SRT,
push-to-start,
push-push
SRT,
Push-to-Start,
Push-Push
SRT,
fussunk
SRT,
lass
uns
rennen
Veled
nem
barátkozhatok
tele
van
a
puttony
Ich
kann
mich
nicht
mit
dir
anfreunden,
mein
Kofferraum
ist
voll
Veletek
nem
táncolhatunk,
nem
vagyunk
a
toppon
Ich
kann
nicht
mit
euch
tanzen,
wir
sind
nicht
an
der
Spitze
Nem
vagyunk
a
toppon
Wir
sind
nicht
an
der
Spitze
Ennél
jobb
viccet
nem
hallottam
Einen
besseren
Witz
habe
ich
noch
nie
gehört
A
pezsgőmet
bontom
Ich
öffne
meinen
Champagner
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Wir
rennen,
rennen,
rennen,
rennen
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Wir
rennen,
rennen,
rennen,
rennen,
rennen,
rennen,
rennen
Üldözöm
én
saját
magamat
Ich
jage
mich
selbst
Üldözöm
én
saját
magamat
Ich
jage
mich
selbst
Mi
a
nagyot
kóstolgatjuk
Wir
kosten
das
Große
Amíg
ti
csak
pózolgattok
Während
ihr
nur
posiert
Ti
vagytok
a
cini
minis
Ihr
seid
die
Cini
Minis
Mi
pedig
a
cookie
crisp,
ya
farkas
Und
wir
sind
die
Cookie
Crisp,
ja
Wolf
Ordítok,
miért
vagy
ilyen
aljas
Ich
schreie,
warum
bist
du
so
gemein
Kezünkben
a
bombay
Bombay
in
unseren
Händen
Kényelmes
a
párna
Das
Kissen
ist
bequem
Véleményeken
alszok,
épp
bebújok
az
ágyba
Ich
schlafe
auf
Meinungen,
krieche
gerade
ins
Bett
Nyolc
órákat
szunyázok
Ich
schlafe
acht
Stunden
Jó
éjszakát
kívánok
Ich
wünsche
dir
eine
gute
Nacht
Veletek
nem
vitázok
Ich
streite
nicht
mit
euch
Meglátlak,
aztán
behányok
Ich
sehe
dich
und
muss
kotzen
Behányok,
beállok,
beáll,
beáll,
beállok
Ich
muss
kotzen,
ich
werde
high,
ich
werde,
werde,
werde
high
Kocsival
épp
beállok,
skrt
Ich
parke
gerade
mit
dem
Auto
ein,
skrt
SRT,
push-to-start,
push-push
SRT,
Push-to-Start,
Push-Push
SRT,
fussunk
SRT,
lass
uns
rennen
Veled
nem
barátkozhatok
tele
van
a
puttony
Ich
kann
mich
nicht
mit
dir
anfreunden,
mein
Kofferraum
ist
voll
Veletek
nem
táncolhatunk,
nem
vagyunk
a
toppon
Ich
kann
nicht
mit
euch
tanzen,
wir
sind
nicht
an
der
Spitze
Nem
vagyunk
a
toppon
Wir
sind
nicht
an
der
Spitze
Ennél
jobb
viccet
nem
hallottam
Einen
besseren
Witz
habe
ich
noch
nie
gehört
A
pezsgőmet
bontom
Ich
öffne
meinen
Champagner
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Wir
rennen,
rennen,
rennen,
rennen
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Wir
rennen,
rennen,
rennen,
rennen,
rennen,
rennen,
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergely Turóczi
Альбом
BPD
дата релиза
03-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.