Текст и перевод песни 2roo - BPD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felveszem
a
szerepet
Я
играю
роль,
Úgy
érzem
engem
senki
se
szeret
Чувствую,
меня
никто
не
любит.
Tudod
miért
van
ez
Знаешь,
почему
это
так?
Azért
mert
nem
szeretem
önmagamat
Потому
что
я
не
люблю
себя.
Üres
szoba
csak
nézem
a
falakat
Пустая
комната,
я
просто
смотрю
на
стены.
Csak
nézem
a
falakat
én
bevagyok
ide
zárva
Просто
смотрю
на
стены,
я
заперт
здесь.
Mártír
vagyok
felrakom
én
magamat
a
kereszt,
keresztfára
Я
мученик,
я
сам
себя
вешаю
на
крест,
на
крест.
Érzem,
hogy
lassan
itt
van
a
vég
Чувствую,
что
конец
близок.
A
nyakamat
húzza
a
kötél
Моя
шея
затянута
в
петле.
Lehűl
a
testem,
mint
a
hideg
tél
Мое
тело
холодеет,
как
холодная
зима.
Ez
a
sors,
a
galaxis
elítél
Такова
судьба,
галактика
осуждает
меня.
Érzem,
hogy
mostmár
mindenem
leállt,
itt
a
vég
Я
чувствую,
что
все
остановилось,
это
конец.
Kezünkben
a
bombay
В
наших
руках
Bombay
Kezünkben
a
bombay
В
наших
руках
Bombay
Kezünkben
a
bombay
В
наших
руках
Bombay
Kényelmes
a
párna
Подушка
такая
удобная,
Véleményeken
alszok,
épp
bebújok
az
ágyba
Я
сплю
на
мнениях,
только
что
забираюсь
в
постель.
Nyolc
órákat
szunyázok
Я
сплю
по
восемь
часов,
Jó
éjszakát
kívánok
Желаю
спокойной
ночи.
Veletek
nem
vitázok
Я
не
буду
с
тобой
спорить.
Meglátlak,
aztán
behányok
Я
вижу
тебя
и
меня
тошнит.
Behányok,
beállok,
beáll,
beáll,
beállok
Меня
тошнит,
я
паркуюсь,
паркуюсь,
паркуюсь,
паркуюсь.
Kocsival
épp
beállok,
skrt
Я
паркую
машину,
skrt.
SRT,
push-to-start,
push-push
SRT,
push-to-start,
push-push.
SRT,
fussunk
SRT,
побежали.
Veled
nem
barátkozhatok
tele
van
a
puttony
Я
не
могу
дружить
с
тобой,
мой
бачок
полон.
Veletek
nem
táncolhatunk,
nem
vagyunk
a
toppon
Мы
не
можем
танцевать
с
вами,
мы
не
на
высоте.
Nem
vagyunk
a
toppon
Мы
не
на
высоте.
Ennél
jobb
viccet
nem
hallottam
Лучшей
шутки
я
не
слышал.
A
pezsgőmet
bontom
Я
открываю
шампанское.
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Бежим,
бежим,
бежим,
бежим.
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Бежим,
бежим,
бежим,
бежим,
бежим,
бежим,
бежим.
Üldözöm
én
saját
magamat
Я
преследую
себя.
Üldözöm
én
saját
magamat
Я
преследую
себя.
Mi
a
nagyot
kóstolgatjuk
Мы
пробуем
что-то
великое,
Amíg
ti
csak
pózolgattok
Пока
вы
просто
позируете.
Ti
vagytok
a
cini
minis
Вы
- это
cini
minis,
Mi
pedig
a
cookie
crisp,
ya
farkas
А
мы
- cookie
crisp,
да,
волк.
Ordítok,
miért
vagy
ilyen
aljas
Я
кричу,
почему
ты
такой
подлый?
Kezünkben
a
bombay
В
наших
руках
Bombay,
Kényelmes
a
párna
Подушка
такая
удобная,
Véleményeken
alszok,
épp
bebújok
az
ágyba
Я
сплю
на
мнениях,
только
что
забираюсь
в
постель.
Nyolc
órákat
szunyázok
Я
сплю
по
восемь
часов,
Jó
éjszakát
kívánok
Желаю
спокойной
ночи.
Veletek
nem
vitázok
Я
не
буду
с
тобой
спорить.
Meglátlak,
aztán
behányok
Я
вижу
тебя
и
меня
тошнит.
Behányok,
beállok,
beáll,
beáll,
beállok
Меня
тошнит,
я
паркуюсь,
паркуюсь,
паркуюсь,
паркуюсь.
Kocsival
épp
beállok,
skrt
Я
паркую
машину,
skrt.
SRT,
push-to-start,
push-push
SRT,
push-to-start,
push-push.
SRT,
fussunk
SRT,
побежали.
Veled
nem
barátkozhatok
tele
van
a
puttony
Я
не
могу
дружить
с
тобой,
мой
бачок
полон.
Veletek
nem
táncolhatunk,
nem
vagyunk
a
toppon
Мы
не
можем
танцевать
с
вами,
мы
не
на
высоте.
Nem
vagyunk
a
toppon
Мы
не
на
высоте.
Ennél
jobb
viccet
nem
hallottam
Лучшей
шутки
я
не
слышал.
A
pezsgőmet
bontom
Я
открываю
шампанское.
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Бежим,
бежим,
бежим,
бежим.
Futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk,
futunk
Бежим,
бежим,
бежим,
бежим,
бежим,
бежим,
бежим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergely Turóczi
Альбом
BPD
дата релиза
03-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.