Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kontra emberek
Kontra Menschen
Ülök
egyedül
csöndbe
Ich
sitze
allein
in
der
Stille
Elveszek
a
sötétbe
Verliere
mich
in
der
Dunkelheit
Mmm,
ja,
ja,
ja
Mmm,
ja,
ja,
ja
Ülök
egyedül
csöndbe
Ich
sitze
allein
in
der
Stille
Elveszek
a
sötétbe
Verliere
mich
in
der
Dunkelheit
Megy
az
élet,
föl,
le,
föl,
le,
föl,
le
Das
Leben
geht
auf
und
ab,
auf
und
ab,
auf
und
ab
Miénk
egy
parabola
Unsere
Liebe
ist
eine
Parabel
Zsenik
vagyunk
Wir
sind
Genies
Ülök
egyedül
csöndbe
Ich
sitze
allein
in
der
Stille
Elveszek
a
sötétbe
Verliere
mich
in
der
Dunkelheit
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Mondd,
mi
a
fasz
van?
Sag,
was
zum
Teufel
ist
los?
Full
kiakasztva
Ich
bin
total
ausgeflippt
Mondd,
mi
a
fasz
van?
Sag,
was
zum
Teufel
ist
los?
Full
kiakasztva
Ich
bin
total
ausgeflippt
Ülök
egyedül
csöndbe
Ich
sitze
allein
in
der
Stille
Elveszek
a
sötétbe
Verliere
mich
in
der
Dunkelheit
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Meglátlak,
hányok
Wenn
ich
dich
sehe,
muss
ich
kotzen
Úgy
érzem
hogy
én
mindjárt
egy
kis
rátok,
rátok
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
muss
gleich
auf
euch,
auf
euch
Tudod,
én
senkit
se
bántok
Du
weißt,
ich
tue
niemandem
weh
Remélem
elvisz
a
pokolba
átok
Ich
hoffe,
ein
Fluch
bringt
euch
zur
Hölle
Rátok,
rátok,
rátok,
rátok,
rátok,
Auf
euch,
auf
euch,
auf
euch,
auf
euch,
auf
euch,
Rátok,
rátok,
rátok,
rátok,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Auf
euch,
auf
euch,
auf
euch,
auf
euch,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
(And
then,
this
is
how
it
feel
right
now
(Und
dann,
so
fühlt
es
sich
gerade
an
And
i
don't
feel
very
good)
Und
ich
fühle
mich
nicht
sehr
gut)
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey
Mér'
vagyok
én
mellettetek,
mellettetek?
Warum
bin
ich
bei
euch,
bei
euch?
Nem
is
tudom,
a
kibaszott
neveteket,
neveteket
Ich
kenne
nicht
mal
eure
verdammten
Namen,
Namen
Kiűzöm
az
életből
a
szellemeket,
szellemeket
Ich
verbanne
die
Geister
aus
meinem
Leben,
Geister
Eljátszátok
itt
a
kamu
szerepeket,
szerepeket
Ihr
spielt
hier
eure
falschen
Rollen,
Rollen
Kiűzöm
a
felesleges
elemeket,
elemeket
Ich
verbanne
die
unnötigen
Elemente,
Elemente
Kibaszottul
gyűlölöm
az
embereket,
embereket
Ich
hasse
Menschen
verdammt
noch
mal,
Menschen
Kiszúrom
a
szemeteket,
ne
lássátok
ahogy
én
most
elérem
a
fellegeket
Ich
steche
euch
die
Augen
aus,
damit
ihr
nicht
seht,
wie
ich
jetzt
die
Wolken
erreiche
Nem
tudjátok
milyen,
hogyha
velem
vagytok
Ihr
wisst
nicht,
wie
es
ist,
wenn
ihr
mit
mir
zusammen
seid
Nem
kellenek
barátok,
csak
teli
töltve
holmi
bluntok,
bluntok
Ich
brauche
keine
Freunde,
nur
vollgestopfte
Blunts,
Blunts
Ülök
egyedül
csöndbe
Ich
sitze
allein
in
der
Stille
Elveszek
a
sötétbe
Verliere
mich
in
der
Dunkelheit
Mmm,
ja,
ja,
ja
Mmm,
ja,
ja,
ja
Ülök
egyedül
csöndbe
Ich
sitze
allein
in
der
Stille
Elveszek
a
sötétbe
Verliere
mich
in
der
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergely Turóczi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.