Текст и перевод песни 2roo - TMRW...
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Nem
akarom,
hogy
holnap
legyen
Не
хочу,
чтобы
завтра
наступило
De
mindig
eljön
a
holnap
Но
завтра
всегда
приходит
Azt
akarom,
hogy
holnap
legyen
Хочу,
чтобы
завтра
наступило
És
mindig
eljön
a
holnap
И
завтра
всегда
приходит
Egyszer
azt
akarom,
hogy
ne
legyen
semmi
Однажды
я
хочу,
чтобы
ничего
не
было
Aztán
elakarom
érni
a
holdat
Потом
хочу
достать
до
луны
Robban
a
bomba,
xanax
a
borba
Бомба
взрывается,
ксанакс
в
вино
Az
agyam
az
túlságosan
tompa
lett,
ya
Мой
мозг
стал
слишком
тупым,
да
Holnap
már
vagy
tegnap
Завтра
уже
или
вчера
Olyan
mintha
az
összes
lenne
egy
nap,
ya
Как
будто
все
это
один
день,
да
Minden
nap
nyomom
és
minden
nap
élvezem
Каждый
день
давлю
на
газ
и
каждый
день
наслаждаюсь
Akkor
is
ha
szar
napom
van,
ya
Даже
если
у
меня
дерьмовый
день,
да
A,
a,
a,
a,
a
А,
а,
а,
а,
а
Új
nap
újra
és
újra
Новый
день
снова
и
снова
Tesó
én
nem
nézek
többet
a
múltba
Братан,
я
больше
не
оглядываюсь
в
прошлое
Szarul
vagy,
nem,
nem
tehetek
róla,
ya
Тебе
хреново
или
нет,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
да
Mi
a
faszom
ez
a
tempó
Что
за
хрень
этот
темп
Nálunk
csak
maxon
a
tempó
У
нас
только
максимум
темпа
Na
jól
van,
nincsen
több
feszkó
Ну
ладно,
больше
никакого
стресса
Minden
nap
felkelek
újra
Каждый
день
я
просыпаюсь
снова
Minden
nap
felkelek
újra
Каждый
день
я
просыпаюсь
снова
Minden
nap
próbálom
újra
Каждый
день
я
пытаюсь
снова
Minden
nap
próbálom
újra
Каждый
день
я
пытаюсь
снова
Megígértem,
hogy
egyszer
elérek
valamit
a
kibaszott
életbe
Я
обещал,
что
однажды
чего-нибудь
добьюсь
в
этой
чертовой
жизни
Nem
vágyok
másra,
csak
a
dobogó
tetején
lévő
arany
éremre
Не
хочу
ничего,
кроме
золотой
медали
на
вершине
пьедестала
A,
a,
a,
a,
a,
a
А,
а,
а,
а,
а,
а
Nekem
ez
benne
a
vérembe
Это
у
меня
в
крови
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да
Nekem
ez
benne
a
vérembe
Это
у
меня
в
крови
Sokszor
nem
gondolok
semmire
folyton,
csak
a
kibaszott
pénzemre
Часто
я
ни
о
чем
не
думаю,
только
о
своих
чертовых
деньгах
Pisztolyomon
egy
kibaszott
red
dot,
figyelj
a
fejeden
a
lézerre
На
моем
пистолете
чертов
red
dot,
следи
за
лазером
на
своей
голове
Mindent
kinyomok
egyből
tesó,
semmit
nem
fizetek
részletre
Я
все
выжимаю
сразу,
братан,
ничего
не
плачу
в
рассрочку
Mert
nem
tudod
melyik
az
uccsó
holnap,
nem
tudod
melyik
az
életbe
Потому
что
ты
не
знаешь,
какое
завтра
последнее,
не
знаешь,
какое
в
жизни
Mindig
tartogatok
milliókat
a
családomnak
a
széfembe
Я
всегда
храню
миллионы
для
своей
семьи
в
сейфе
Be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be
Бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе
Be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
ya
Бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
да
Be,
be,
be,
be,
be,
be,
be,
be
be,
be
ya
Бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
бе,
да
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Lassan
már
itt
van
a
holnap
Завтра
уже
близко
Nem
tudod
mit
hoz
a
holnap
Не
знаешь,
что
принесет
завтра
Gondold
meg
mit
mondasz
rólam
Подумай,
что
ты
говоришь
обо
мне
Gondold
meg
mit
mondasz
róla
Подумай,
что
ты
говоришь
о
ней
Lehet
uccsó
szavad
róla
Может
быть,
это
твое
последнее
слово
о
ней
Lehet
uccsó
szavad
rólam
Может
быть,
это
твое
последнее
слово
обо
мне
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Nem
akarom,
hogy
holnap
legyen
Не
хочу,
чтобы
завтра
наступило
De
mindig
eljön
a
holnap
Но
завтра
всегда
приходит
Azt
akarom,
hogy
holnap
legyen
Хочу,
чтобы
завтра
наступило
És
mindig
eljön
a
holnap
И
завтра
всегда
приходит
Egyszer
azt
akarom,
hogy
ne
legyen
semmi
Однажды
я
хочу,
чтобы
ничего
не
было
Aztán
elakarom
érni
a
holdat
Потом
хочу
достать
до
луны
Robban
a
bomba,
xanax
a
borba
Бомба
взрывается,
ксанакс
в
вино
Az
agyam
az
túlságosan
tompa
lett,
ya
Мой
мозг
стал
слишком
тупым,
да
Holnap
már
vagy
tegnap
Завтра
уже
или
вчера
Olyan
mintha
az
összes
lenne
egy
nap,
ya
Как
будто
все
это
один
день,
да
Minden
nap
nyomom
és
minden
nap
élvezem
Каждый
день
давлю
на
газ
и
каждый
день
наслаждаюсь
Akkor
is
ha
szar
napom
van,
ya
Даже
если
у
меня
дерьмовый
день,
да
A,
a,
a,
a,
a
А,
а,
а,
а,
а
Új
nap
újra
és
újra
Новый
день
снова
и
снова
Tesó
én
nem
nézek
többet
a
múltba
Братан,
я
больше
не
оглядываюсь
в
прошлое
Szarul
vagy,
nem,
nem
tehetek
róla,
ya
Тебе
хреново
или
нет,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergely Turoczi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.