2roo - ThankU - перевод текста песни на немецкий

ThankU - 2rooперевод на немецкий




ThankU
Danke
Északi csillag, az utamat kutatom
Nordstern, ich suche meinen Weg
Sivatagban egy csepp vízért csak kutatok
In der Wüste suche ich nur nach einem Tropfen Wasser
Balra és jobbra bolyongok az utamon
Links und rechts irre ich auf meinem Weg umher
Sokszor úgy érzem, hogy szédül a tudatom
Oft fühle ich, dass mein Bewusstsein schwindet
Gyere velem, valamit mutatok
Komm mit mir, ich zeige dir etwas
Úgy érzem elvagyok veszve
Ich fühle mich verloren
Gyere velem, ketten jobban menne
Komm mit mir, zu zweit wäre es besser
Gyere velem, ketten jobban menne
Komm mit mir, zu zweit wäre es besser
Hol van a kontaktlencse
Wo ist die Kontaktlinse
Nem látom már merre járok
Ich sehe nicht mehr, wohin ich gehe
Mellettem vagy, erre várok
Du bist bei mir, darauf warte ich
Olyanok mint a gerlepárok
Wie Turteltauben
Valóra váltak a gyermek álmok
Kindheitsträume wurden wahr
Körülöttem csak tündér lányok
Um mich herum nur Elfenmädchen
Előre nézek és koncentrálok
Ich schaue nach vorne und konzentriere mich
Végre megcsinálom, többet nem várok
Endlich schaffe ich es, ich warte nicht länger
Valaki elém áll akkor én azt mondom neki, hogy Bang, Bang
Wenn sich mir jemand in den Weg stellt, sage ich ihm: Bang, Bang
Ne próbálkozz többet, mert nálad sokkal erősebb a gangom
Versuch es nicht weiter, denn meine Gang ist viel stärker als du
Tudom, hogy nekem itt van a helyem
Ich weiß, dass ich hierher gehöre
Tudom, hogy nekem most ezt kell tennem
Ich weiß, dass ich das jetzt tun muss
Nekem a toppon, toppon a helyem
Ich gehöre an die Spitze, an die Spitze
Nekem a toppon, toppon a helyem, ya
Ich gehöre an die Spitze, an die Spitze, ya
Nélküled nem menne baby
Ohne dich würde ich es nicht schaffen, Baby
Gyenge a lelkem, megvédi újra
Meine Seele ist schwach, sie beschützt mich wieder
Többet én már nem nézek a múltba
Ich schaue nicht mehr in die Vergangenheit
Többet nem hajtom a fejemet búra
Ich senke meinen Kopf nicht mehr vor Kummer
Ketyeg a ketyeg a ketyeg az óra
Die Uhr tickt, tickt, tickt
Ketyeg a ketyeg a ketyeg az óra
Die Uhr tickt, tickt, tickt
Többet nem leszek vesztes eddig én voltam az a csendes csávó
Ich werde kein Verlierer mehr sein, bisher war ich dieser stille Typ
Én voltam az a, a kis csávó
Ich war dieser, dieser kleine Typ
Most már én vagyok a nagy csávó
Jetzt bin ich der große Typ
Rajtam mostmár a golyóálló
Ich trage jetzt eine kugelsichere Weste
Az én mellem az golyót álló
Meine Brust ist kugelsicher
Ez igazi, ez nem valóság show
Das ist echt, das ist keine Reality-Show
Hallgasd baby a vallomásom
Hör zu, Baby, mein Geständnis
Túl sokszor érzem már magamat egyedül
Zu oft fühle ich mich schon allein
Túl sokszor érzem, hogy lehűl a levegő
Zu oft fühle ich, wie die Luft kalt wird
Biztonságban érzem magam a lepedő alatt
Ich fühle mich sicher unter der Bettdecke
Az álmomban túl sok az ijesztő alak
In meinem Traum gibt es zu viele gruselige Gestalten
Bevagyok zárva megölnek a falak
Ich bin eingesperrt, die Wände bringen mich um
Nem látok semmit a fekete ködbe
Ich sehe nichts im schwarzen Nebel
Sok gonosz ember mindegyik lekezelő
Viele böse Menschen, alle herablassend
Nem maradok itt, a csaj felemelő
Ich bleibe nicht hier, das Mädchen erhebt mich
Segített rajtam, ezt megköszönöm
Sie hat mir geholfen, dafür danke ich ihr
Megtaláltam már benne az örömömet
Ich habe in ihr meine Freude gefunden
Folynak az arcomon örömkönnyek
Freudentränen fließen über mein Gesicht
Szemeim mostantól tündökölnek
Meine Augen strahlen von nun an
Megtaláltam benned az utat, amit kerestem
Ich habe in dir den Weg gefunden, den ich gesucht habe
Állok, pedig sokszor elestem
Ich stehe, obwohl ich oft gefallen bin
Állok, pedig sokszor elestem, ya
Ich stehe, obwohl ich oft gefallen bin, ya
Átestem, már túl mélyek a sebhelyek
Ich bin gefallen, die Narben sind schon zu tief
De többet már nem szenvedek
Aber ich werde nicht mehr leiden
De többet már nem szenvedek, baby
Aber ich werde nicht mehr leiden, Baby
Tudod, hogy nem vagyok a szavak embere
Du weißt, ich bin nicht der Mann der großen Worte
De köszönöm, köszönöm, köszönöm újra
Aber danke, danke, danke nochmal
Ezt csak neked köszönhetem
Das habe ich nur dir zu verdanken
Fogadd el a köszönetem
Nimm meinen Dank an
Északi csillag, az utamat kutatom
Nordstern, ich suche meinen Weg
Sivatagban egy csepp vízért csak kutatok
In der Wüste suche ich nur nach einem Tropfen Wasser
Balra és jobbra bolyongok az utamon
Links und rechts irre ich auf meinem Weg umher
Sokszor úgy érzem, hogy szédül a tudatom
Oft fühle ich, dass mein Bewusstsein schwindet
Gyere velem, valamit mutatok
Komm mit mir, ich zeige dir etwas
Úgy érzem elvagyok veszve
Ich fühle mich verloren
Gyere velem, ketten jobban menne
Komm mit mir, zu zweit wäre es besser
Gyere velem, ketten jobban menne
Komm mit mir, zu zweit wäre es besser
Hol van a kontaktlencse
Wo ist die Kontaktlinse
Nem látom már merre járok
Ich sehe nicht mehr, wohin ich gehe
Mellettem vagy, erre várok
Du bist bei mir, darauf warte ich
Olyanok mint a gerlepárok
Wie Turteltauben
Valóra váltak a gyermek álmok
Kindheitsträume wurden wahr
Körülöttem csak tündér lányok
Um mich herum nur Elfenmädchen
Előre nézek és koncentrálok
Ich schaue nach vorne und konzentriere mich
Végre megcsinálom, többet nem várok
Endlich schaffe ich es, ich warte nicht länger
Valaki elém áll akkor én azt mondom neki, hogy Bang, Bang
Wenn sich mir jemand in den Weg stellt, sage ich ihm: Bang, Bang
Ne próbálkozz többet, mert nálad sokkal erősebb a gangom
Versuch es nicht weiter, denn meine Gang ist viel stärker als du
Tudom, hogy nekem itt van a helyem
Ich weiß, dass ich hierher gehöre
Tudom, hogy nekem most ezt kell tennem
Ich weiß, dass ich das jetzt tun muss
Nekem a toppon, toppon a helyem
Ich gehöre an die Spitze, an die Spitze
Nekem a toppon, toppon a helyem, ya
Ich gehöre an die Spitze, an die Spitze, ya





Авторы: Gergely Turoczi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.