Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Északi
csillag,
az
utamat
kutatom
Nordstern,
ich
suche
meinen
Weg
Sivatagban
egy
csepp
vízért
csak
kutatok
In
der
Wüste
suche
ich
nur
nach
einem
Tropfen
Wasser
Balra
és
jobbra
bolyongok
az
utamon
Links
und
rechts
irre
ich
auf
meinem
Weg
umher
Sokszor
úgy
érzem,
hogy
szédül
a
tudatom
Oft
fühle
ich,
dass
mein
Bewusstsein
schwindet
Gyere
velem,
valamit
mutatok
Komm
mit
mir,
ich
zeige
dir
etwas
Úgy
érzem
elvagyok
veszve
Ich
fühle
mich
verloren
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Komm
mit
mir,
zu
zweit
wäre
es
besser
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Komm
mit
mir,
zu
zweit
wäre
es
besser
Hol
van
a
kontaktlencse
Wo
ist
die
Kontaktlinse
Nem
látom
már
merre
járok
Ich
sehe
nicht
mehr,
wohin
ich
gehe
Mellettem
vagy,
erre
várok
Du
bist
bei
mir,
darauf
warte
ich
Olyanok
mint
a
gerlepárok
Wie
Turteltauben
Valóra
váltak
a
gyermek
álmok
Kindheitsträume
wurden
wahr
Körülöttem
csak
tündér
lányok
Um
mich
herum
nur
Elfenmädchen
Előre
nézek
és
koncentrálok
Ich
schaue
nach
vorne
und
konzentriere
mich
Végre
megcsinálom,
többet
nem
várok
Endlich
schaffe
ich
es,
ich
warte
nicht
länger
Valaki
elém
áll
akkor
én
azt
mondom
neki,
hogy
Bang,
Bang
Wenn
sich
mir
jemand
in
den
Weg
stellt,
sage
ich
ihm:
Bang,
Bang
Ne
próbálkozz
többet,
mert
nálad
sokkal
erősebb
a
gangom
Versuch
es
nicht
weiter,
denn
meine
Gang
ist
viel
stärker
als
du
Tudom,
hogy
nekem
itt
van
a
helyem
Ich
weiß,
dass
ich
hierher
gehöre
Tudom,
hogy
nekem
most
ezt
kell
tennem
Ich
weiß,
dass
ich
das
jetzt
tun
muss
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem
Ich
gehöre
an
die
Spitze,
an
die
Spitze
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem,
ya
Ich
gehöre
an
die
Spitze,
an
die
Spitze,
ya
Nélküled
nem
menne
baby
Ohne
dich
würde
ich
es
nicht
schaffen,
Baby
Gyenge
a
lelkem,
megvédi
újra
Meine
Seele
ist
schwach,
sie
beschützt
mich
wieder
Többet
én
már
nem
nézek
a
múltba
Ich
schaue
nicht
mehr
in
die
Vergangenheit
Többet
nem
hajtom
a
fejemet
búra
Ich
senke
meinen
Kopf
nicht
mehr
vor
Kummer
Ketyeg
a
ketyeg
a
ketyeg
az
óra
Die
Uhr
tickt,
tickt,
tickt
Ketyeg
a
ketyeg
a
ketyeg
az
óra
Die
Uhr
tickt,
tickt,
tickt
Többet
nem
leszek
vesztes
eddig
én
voltam
az
a
csendes
csávó
Ich
werde
kein
Verlierer
mehr
sein,
bisher
war
ich
dieser
stille
Typ
Én
voltam
az
a,
a
kis
csávó
Ich
war
dieser,
dieser
kleine
Typ
Most
már
én
vagyok
a
nagy
csávó
Jetzt
bin
ich
der
große
Typ
Rajtam
mostmár
a
golyóálló
Ich
trage
jetzt
eine
kugelsichere
Weste
Az
én
mellem
az
golyót
álló
Meine
Brust
ist
kugelsicher
Ez
igazi,
ez
nem
valóság
show
Das
ist
echt,
das
ist
keine
Reality-Show
Hallgasd
baby
a
vallomásom
Hör
zu,
Baby,
mein
Geständnis
Túl
sokszor
érzem
már
magamat
egyedül
Zu
oft
fühle
ich
mich
schon
allein
Túl
sokszor
érzem,
hogy
lehűl
a
levegő
Zu
oft
fühle
ich,
wie
die
Luft
kalt
wird
Biztonságban
érzem
magam
a
lepedő
alatt
Ich
fühle
mich
sicher
unter
der
Bettdecke
Az
álmomban
túl
sok
az
ijesztő
alak
In
meinem
Traum
gibt
es
zu
viele
gruselige
Gestalten
Bevagyok
zárva
megölnek
a
falak
Ich
bin
eingesperrt,
die
Wände
bringen
mich
um
Nem
látok
semmit
a
fekete
ködbe
Ich
sehe
nichts
im
schwarzen
Nebel
Sok
gonosz
ember
mindegyik
lekezelő
Viele
böse
Menschen,
alle
herablassend
Nem
maradok
itt,
a
csaj
felemelő
Ich
bleibe
nicht
hier,
das
Mädchen
erhebt
mich
Segített
rajtam,
ezt
megköszönöm
Sie
hat
mir
geholfen,
dafür
danke
ich
ihr
Megtaláltam
már
benne
az
örömömet
Ich
habe
in
ihr
meine
Freude
gefunden
Folynak
az
arcomon
örömkönnyek
Freudentränen
fließen
über
mein
Gesicht
Szemeim
mostantól
tündökölnek
Meine
Augen
strahlen
von
nun
an
Megtaláltam
benned
az
utat,
amit
kerestem
Ich
habe
in
dir
den
Weg
gefunden,
den
ich
gesucht
habe
Állok,
pedig
sokszor
elestem
Ich
stehe,
obwohl
ich
oft
gefallen
bin
Állok,
pedig
sokszor
elestem,
ya
Ich
stehe,
obwohl
ich
oft
gefallen
bin,
ya
Átestem,
már
túl
mélyek
a
sebhelyek
Ich
bin
gefallen,
die
Narben
sind
schon
zu
tief
De
többet
már
nem
szenvedek
Aber
ich
werde
nicht
mehr
leiden
De
többet
már
nem
szenvedek,
baby
Aber
ich
werde
nicht
mehr
leiden,
Baby
Tudod,
hogy
nem
vagyok
a
szavak
embere
Du
weißt,
ich
bin
nicht
der
Mann
der
großen
Worte
De
köszönöm,
köszönöm,
köszönöm
újra
Aber
danke,
danke,
danke
nochmal
Ezt
csak
neked
köszönhetem
Das
habe
ich
nur
dir
zu
verdanken
Fogadd
el
a
köszönetem
Nimm
meinen
Dank
an
Északi
csillag,
az
utamat
kutatom
Nordstern,
ich
suche
meinen
Weg
Sivatagban
egy
csepp
vízért
csak
kutatok
In
der
Wüste
suche
ich
nur
nach
einem
Tropfen
Wasser
Balra
és
jobbra
bolyongok
az
utamon
Links
und
rechts
irre
ich
auf
meinem
Weg
umher
Sokszor
úgy
érzem,
hogy
szédül
a
tudatom
Oft
fühle
ich,
dass
mein
Bewusstsein
schwindet
Gyere
velem,
valamit
mutatok
Komm
mit
mir,
ich
zeige
dir
etwas
Úgy
érzem
elvagyok
veszve
Ich
fühle
mich
verloren
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Komm
mit
mir,
zu
zweit
wäre
es
besser
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Komm
mit
mir,
zu
zweit
wäre
es
besser
Hol
van
a
kontaktlencse
Wo
ist
die
Kontaktlinse
Nem
látom
már
merre
járok
Ich
sehe
nicht
mehr,
wohin
ich
gehe
Mellettem
vagy,
erre
várok
Du
bist
bei
mir,
darauf
warte
ich
Olyanok
mint
a
gerlepárok
Wie
Turteltauben
Valóra
váltak
a
gyermek
álmok
Kindheitsträume
wurden
wahr
Körülöttem
csak
tündér
lányok
Um
mich
herum
nur
Elfenmädchen
Előre
nézek
és
koncentrálok
Ich
schaue
nach
vorne
und
konzentriere
mich
Végre
megcsinálom,
többet
nem
várok
Endlich
schaffe
ich
es,
ich
warte
nicht
länger
Valaki
elém
áll
akkor
én
azt
mondom
neki,
hogy
Bang,
Bang
Wenn
sich
mir
jemand
in
den
Weg
stellt,
sage
ich
ihm:
Bang,
Bang
Ne
próbálkozz
többet,
mert
nálad
sokkal
erősebb
a
gangom
Versuch
es
nicht
weiter,
denn
meine
Gang
ist
viel
stärker
als
du
Tudom,
hogy
nekem
itt
van
a
helyem
Ich
weiß,
dass
ich
hierher
gehöre
Tudom,
hogy
nekem
most
ezt
kell
tennem
Ich
weiß,
dass
ich
das
jetzt
tun
muss
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem
Ich
gehöre
an
die
Spitze,
an
die
Spitze
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem,
ya
Ich
gehöre
an
die
Spitze,
an
die
Spitze,
ya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergely Turoczi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.