Текст и перевод песни 2roo - ThankU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Északi
csillag,
az
utamat
kutatom
Полярная
звезда,
я
ищу
свой
путь
Sivatagban
egy
csepp
vízért
csak
kutatok
В
пустыне
я
ищу
хоть
каплю
воды
Balra
és
jobbra
bolyongok
az
utamon
Блуждаю
влево
и
вправо
на
своем
пути
Sokszor
úgy
érzem,
hogy
szédül
a
tudatom
Часто
чувствую,
как
кружится
голова
Gyere
velem,
valamit
mutatok
Пойдем
со
мной,
я
кое-что
покажу
тебе
Úgy
érzem
elvagyok
veszve
Чувствую
себя
потерянным
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вдвоем
будет
легче
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вдвоем
будет
легче
Hol
van
a
kontaktlencse
Где
мои
контактные
линзы?
Nem
látom
már
merre
járok
Я
больше
не
вижу,
куда
иду
Mellettem
vagy,
erre
várok
Ты
рядом
со
мной,
этого
я
и
жду
Olyanok
mint
a
gerlepárok
Мы
как
пара
горлиц
Valóra
váltak
a
gyermek
álmok
Детские
мечты
стали
реальностью
Körülöttem
csak
tündér
lányok
Вокруг
меня
только
феи
Előre
nézek
és
koncentrálok
Я
смотрю
вперед
и
концентрируюсь
Végre
megcsinálom,
többet
nem
várok
Наконец-то
я
сделаю
это,
больше
не
буду
ждать
Valaki
elém
áll
akkor
én
azt
mondom
neki,
hogy
Bang,
Bang
Кто-то
встанет
передо
мной,
и
я
скажу
ему:
"Бах,
бах!"
Ne
próbálkozz
többet,
mert
nálad
sokkal
erősebb
a
gangom
Не
пытайся
снова,
потому
что
моя
банда
намного
сильнее
твоей
Tudom,
hogy
nekem
itt
van
a
helyem
Я
знаю,
что
мое
место
здесь
Tudom,
hogy
nekem
most
ezt
kell
tennem
Я
знаю,
что
сейчас
я
должен
это
сделать
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem
Мое
место
на
вершине,
на
вершине
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem,
ya
Мое
место
на
вершине,
на
вершине,
да
Nélküled
nem
menne
baby
Без
тебя
я
бы
не
справился,
детка
Gyenge
a
lelkem,
megvédi
újra
Моя
душа
слаба,
но
ты
снова
защитишь
ее
Többet
én
már
nem
nézek
a
múltba
Я
больше
не
буду
оглядываться
в
прошлое
Többet
nem
hajtom
a
fejemet
búra
Я
больше
не
буду
склонять
голову
в
печали
Ketyeg
a
ketyeg
a
ketyeg
az
óra
Тикают,
тикают,
тикают
часы
Ketyeg
a
ketyeg
a
ketyeg
az
óra
Тикают,
тикают,
тикают
часы
Többet
nem
leszek
vesztes
eddig
én
voltam
az
a
csendes
csávó
Я
больше
не
буду
проигрывать,
до
сих
пор
я
был
этим
тихим
парнем
Én
voltam
az
a,
a
kis
csávó
Я
был
тем
самым,
тем
самым
парнем
Most
már
én
vagyok
a
nagy
csávó
Теперь
я
большой
босс
Rajtam
mostmár
a
golyóálló
Теперь
на
мне
бронежилет
Az
én
mellem
az
golyót
álló
Моя
грудь
пуленепробиваемая
Ez
igazi,
ez
nem
valóság
show
Это
реально,
это
не
реалити-шоу
Hallgasd
baby
a
vallomásom
Послушай,
детка,
мое
признание
Túl
sokszor
érzem
már
magamat
egyedül
Слишком
часто
я
чувствую
себя
одиноким
Túl
sokszor
érzem,
hogy
lehűl
a
levegő
Слишком
часто
я
чувствую,
как
холодеет
воздух
Biztonságban
érzem
magam
a
lepedő
alatt
Я
чувствую
себя
в
безопасности
под
одеялом
Az
álmomban
túl
sok
az
ijesztő
alak
В
моих
снах
слишком
много
пугающих
фигур
Bevagyok
zárva
megölnek
a
falak
Я
заперт,
стены
убивают
меня
Nem
látok
semmit
a
fekete
ködbe
Я
ничего
не
вижу
в
черном
тумане
Sok
gonosz
ember
mindegyik
lekezelő
Так
много
злых
людей,
все
они
пренебрежительны
Nem
maradok
itt,
a
csaj
felemelő
Я
не
останусь
здесь,
чай
остывает
Segített
rajtam,
ezt
megköszönöm
Ты
помогла
мне,
я
благодарю
тебя
за
это
Megtaláltam
már
benne
az
örömömet
Я
нашел
в
тебе
свою
радость
Folynak
az
arcomon
örömkönnyek
По
моему
лицу
текут
слезы
радости
Szemeim
mostantól
tündökölnek
Мои
глаза
теперь
сияют
Megtaláltam
benned
az
utat,
amit
kerestem
Я
нашел
в
тебе
тот
путь,
который
искал
Állok,
pedig
sokszor
elestem
Я
стою,
хотя
много
раз
падал
Állok,
pedig
sokszor
elestem,
ya
Я
стою,
хотя
много
раз
падал,
да
Átestem,
már
túl
mélyek
a
sebhelyek
Я
прошел
через
многое,
шрамы
слишком
глубоки
De
többet
már
nem
szenvedek
Но
я
больше
не
страдаю
De
többet
már
nem
szenvedek,
baby
Но
я
больше
не
страдаю,
детка
Tudod,
hogy
nem
vagyok
a
szavak
embere
Ты
знаешь,
что
я
не
мастер
слов
De
köszönöm,
köszönöm,
köszönöm
újra
Но
спасибо,
спасибо,
спасибо
тебе
еще
раз
Ezt
csak
neked
köszönhetem
Это
только
благодаря
тебе
Fogadd
el
a
köszönetem
Прими
мою
благодарность
Északi
csillag,
az
utamat
kutatom
Полярная
звезда,
я
ищу
свой
путь
Sivatagban
egy
csepp
vízért
csak
kutatok
В
пустыне
я
ищу
хоть
каплю
воды
Balra
és
jobbra
bolyongok
az
utamon
Блуждаю
влево
и
вправо
на
своем
пути
Sokszor
úgy
érzem,
hogy
szédül
a
tudatom
Часто
чувствую,
как
кружится
голова
Gyere
velem,
valamit
mutatok
Пойдем
со
мной,
я
кое-что
покажу
тебе
Úgy
érzem
elvagyok
veszve
Чувствую
себя
потерянным
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вдвоем
будет
легче
Gyere
velem,
ketten
jobban
menne
Пойдем
со
мной,
вдвоем
будет
легче
Hol
van
a
kontaktlencse
Где
мои
контактные
линзы?
Nem
látom
már
merre
járok
Я
больше
не
вижу,
куда
иду
Mellettem
vagy,
erre
várok
Ты
рядом
со
мной,
этого
я
и
жду
Olyanok
mint
a
gerlepárok
Мы
как
пара
горлиц
Valóra
váltak
a
gyermek
álmok
Детские
мечты
стали
реальностью
Körülöttem
csak
tündér
lányok
Вокруг
меня
только
феи
Előre
nézek
és
koncentrálok
Я
смотрю
вперед
и
концентрируюсь
Végre
megcsinálom,
többet
nem
várok
Наконец-то
я
сделаю
это,
больше
не
буду
ждать
Valaki
elém
áll
akkor
én
azt
mondom
neki,
hogy
Bang,
Bang
Кто-то
встанет
передо
мной,
и
я
скажу
ему:
"Бах,
бах!"
Ne
próbálkozz
többet,
mert
nálad
sokkal
erősebb
a
gangom
Не
пытайся
снова,
потому
что
моя
банда
намного
сильнее
твоей
Tudom,
hogy
nekem
itt
van
a
helyem
Я
знаю,
что
мое
место
здесь
Tudom,
hogy
nekem
most
ezt
kell
tennem
Я
знаю,
что
сейчас
я
должен
это
сделать
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem
Мое
место
на
вершине,
на
вершине
Nekem
a
toppon,
toppon
a
helyem,
ya
Мое
место
на
вершине,
на
вершине,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gergely Turoczi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.