Текст и перевод песни 2sty feat. Zeus & MNIA - O Niebo Lepiej (feat. Zeus & MNIA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Niebo Lepiej (feat. Zeus & MNIA)
To a Better Heaven (feat. Zeus & MNIA)
Pytasz,
czy
jestem
szczęśliwy
robiąc
to?
You
ask
me
if
I'm
happy
doing
this?
Poświęciłem
wiele
skupiając
na
sobie
wzrok
I've
sacrificed
a
lot,
focusing
attention
on
myself.
Wczoraj
dałem
mniej,
wziąłem
więcej
jak
konik
Yesterday,
I
gave
less,
took
more
like
a
horse.
Dziś
muszę
to
naprawić,
muszę
dać
miłość
swoim
Today,
I
have
to
fix
that,
I
have
to
give
love
to
mine.
Bo
nie
pisze
o
mnie
tabloid
W
sumie
to
nawet
nie
zabiegałem
o
nich
Because
tabloids
don't
write
about
me,
actually,
I
never
even
pursued
them.
Czujesz?
Jedyne
czego
zawsze
chciałem
to
się
unieść
Do
you
feel
it?
The
only
thing
I've
always
wanted
is
to
rise
above.
Flow
frunie
i
frunie
jak
balon
Flow
flies
and
flies
like
a
balloon.
I
gdybym
trafił
szóstkę
w
Totka,
rozdałbym
wygraną
Wam
And
if
I
hit
six
in
the
lottery,
I'd
give
the
winnings
to
you.
Mówią,
"Się
zmieniłeś",
jestem
taki
sam
dalej
They
say,
"You've
changed,"
I'm
still
the
same.
Taki
sam,
taki
sam
jak
palec
The
same,
the
same,
like
a
finger.
Z
tym
Lotto
to
żartowałem,
a-ale
muszę
przyznać
I
was
joking
about
that
lottery,
but
I
have
to
admit.
Lepiej
przegrać
życie
z
kimś
niż
samemu
wygrać
It's
better
to
lose
life
with
someone
than
to
win
alone.
Usłyszałem
na
północy
to
i
kiedy
tylko
mogę
to
o
tym
pamiętam
I
heard
it
up
north
and
whenever
I
can,
I
remember
it.
Na
szybkich
prostych,
na
wolnych
zakrętach
On
fast
straights,
on
slow
curves.
Przez
żołądek
do
serca
i
od
serca
do
wątroby
Through
the
stomach
to
the
heart
and
from
the
heart
to
the
liver.
Od
piekła
do
nieba,
niech
prowadzą
schody
nas
From
hell
to
heaven,
let
the
stairs
lead
us.
Niech
prowadzą
schody
mnie
Let
the
stairs
lead
me.
Kilka
level'i
ponad
strach
A
few
levels
above
fear.
Niech
podnoszą
głowy
nad
Let
them
raise
their
heads
above.
To
nie
burza,
to
ja
It's
not
a
storm,
it's
me.
Od
zawsze
byłem
tam
gdzie
Was
I've
always
been
where
you
are.
Wiatr
strąciłby,
ot
tak
(strąciłby,
ot
tak)
The
wind
would
knock
you
down,
just
like
that
(knock
you
down,
just
like
that).
Dbałem
wciąż
o
swe
jutro
(jutro)
I've
always
taken
care
of
my
tomorrow
(tomorrow).
Dziś
widzę,
że
nie
na
próżno
Today,
I
see
that
it
wasn't
in
vain.
Nie
byłem
gwiazdą
klasy,
dziś
jestem
klasą
"S"
I
wasn't
a
star
class,
today
I'm
class
"S".
Dupy
kleją
się
jak
do
melasy,
ale
mam
to
gdzieś
Butts
are
sticking
like
molasses,
but
I
don't
care.
Wytrawny
strzelec
mówi
teraz,
"Chuj
ze
strzałą
w
spodniach"
The
seasoned
shooter
now
says,
"Screw
the
arrow
in
the
pants."
By
wziąć
na
cel
moją
pannę,
przeleciałem
cały
zodiak
na
melanżu
To
take
aim
at
my
girl,
I
flew
through
the
entire
zodiac
on
a
bender.
Ty
wychodzisz
znowu
na
melanż?
(Uuu)
Are
you
going
out
again
for
a
bender?
(Uuu)
Każdy
chętnie
oceniał
moją
szczyptę
grunge'u
Everyone
was
happy
to
judge
my
pinch
of
grunge.
Na
zdrowie
wyszło
mi,
bracie,
to
coś
It
turned
out
good
for
me,
brother,
this
thing.
Shaq
Fu
- nawet
te
parę
kopnięć
karate
na
kosz
Shaq
Fu
- even
those
few
karate
kicks
on
the
basket.
Slam
dunk
- latając
nad
wbijam
piłę
w
scenę
Slam
dunk
- flying
over
I
slam
the
ball
into
the
scene.
Slumdog
- przez
mój
indie
rap,
tu
będę
milionerem
Slumdog
- through
my
indie
rap,
I'll
be
a
millionaire
here.
Spasione,
ciemne
masy
chcą
mieć
cały
kalifat
Fat,
dark
masses
want
to
have
the
whole
caliphate.
Lecz
moje
"yes"
wysoko
jest
nad
waszym
"not"
But
my
"yes"
is
high
above
your
"not".
Nasze
Mardi
Gras,
bez
kitu,
to
dla
was
klauny
karny
wał
Our
Mardi
Gras,
no
kidding,
is
a
criminal
fraud
for
you
clowns.
Zabieramy
was
ze
szczytów
i
zamiatamy
wami
jakby
halny
wiał
We
take
you
from
the
peaks
and
sweep
you
up
like
a
strong
wind
blows.
Bo
latamy
tak,
jakby
Święty
Grall
był
flaszką,
a
każdy
z
nas
ją
przechylił
Because
we
fly
as
if
the
Holy
Grail
were
a
bottle
and
each
of
us
tipped
it
back.
Wielki
brat?
Widzę
go,
w
dół
patrząc,
w
trybie
makro,
nephilim
Big
brother?
I
see
him,
looking
down,
in
macro
mode,
nephilim.
Niech
prowadzą
schody
mnie
Let
the
stairs
lead
me.
Kilka
level'i
ponad
strach
A
few
levels
above
fear.
Niech
podnoszą
głowy
nad
Let
them
raise
their
heads
above.
To
nie
burza,
to
ja
It's
not
a
storm,
it's
me.
Od
zawsze
byłem
tam
gdzie
Was
I've
always
been
where
you
are.
Wiatr
strąciłby,
ot
tak
(strąciłby,
ot
tak)
The
wind
would
knock
you
down,
just
like
that
(knock
you
down,
just
like
that).
Dbałem
wciąż
o
swe
jutro
(jutro)
I've
always
taken
care
of
my
tomorrow
(tomorrow).
Dziś
widzę,
że
nie
na
próżno
Today,
I
see
that
it
wasn't
in
vain.
Dziś
widzę,
że
nie
na
próżno
Today,
I
see
that
it
wasn't
in
vain.
Dziś
widzę,
że
nie
na
próżno
Today,
I
see
that
it
wasn't
in
vain.
Dziś
widzę,
że
nie
na
próżno
Today,
I
see
that
it
wasn't
in
vain.
Dziś
widzę,
że
nie
na
próżno
Today,
I
see
that
it
wasn't
in
vain.
Niech-niech
prowadzą
schody
mnie
Let-let
the
stairs
lead
me.
Niech,
niech,
niech,
niech
Let,
let,
let,
let.
Niech
prowadzą
schody
mnie
Let
the
stairs
lead
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Marcin Rutkowski, Kamil Markowicz, Krzysztof Andrzej Kollek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.