2sty feat. TEDE - Wyjście z Bloków (feat. Tede) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 2sty feat. TEDE - Wyjście z Bloków (feat. Tede)




Wyjście z Bloków (feat. Tede)
Выход из Блоков (совместно с Теде)
Słyszałem coś tam kiedyś o sąsiadach, typu zryty baniak
Слышал я как-то про соседей, мол, с прибабахом,
Poznałem ich lepiej, gdy zmieniłem miejsce zamieszkania
Узнал их получше, когда переехал.
Nie ma chlania, nie ma jarania, nie ma gotowania nawet
Ни бухать, ни курить, ни готовить даже,
Nie ma spania, się zabrania, to co tu wolno, dziadek?
Ни спать, всё запрещено, дед, а что вообще можно?
Słuch, baba lepsza jest i tak
Слышь, баба всё равно лучше.
W korytarzu botaniczny ogród i co chwila nowy kwiat
В коридоре ботанический сад, каждый день новый цветок,
Laczki, szafeczki, omijasz robisz Pivot
Тапочки, шкафчики, обходишь, делаешь пируэт.
Niejednemu te klamoty już odebrały żywot
Некоторым эти пожитки уже жизнь оборвали.
Zamykana krata, w razie pożaru zgon (zgon)
Закрытая решетка, в случае пожара - смерть (смерть),
Nie ma czasu szukać klucza, nie pomoże telefon
Не успеешь найти ключ, телефон не поможет.
Mają swoje uroki bloki i ludzie z innej epoki
Есть свой шарм у блоков и людей из другой эпохи,
Ale to nie walkie-talkie, trochę bliżej nam do Nokii
Но это не рации, мы ближе к Нокии.
Oh, co to za huk?
О, что это за грохот?
Dwie panie, tak grzmocę moją pannę, że leci śrut
Две бабы так мутузят мою крошку, что дробь летит.
Ha, ślub jest? Jeśli nie - to grzech
Ха, свадьба будет? Если нет, то это грех.
Wiesz, pocałuj mnie w dupę, raszplo, i idź się lecz
Знаешь, поцелуй меня в задницу, придурок, и иди лечись.
Eee, ja to nagrywam, a ona tego słucha
Э-э, я это записываю, а она это слушает,
Ze szklanką przy uchu, za ścianą robiąc na drutach
Со стаканом у уха, за стеной, вяжет на спицах.
Jak suka, to nie tak, że im wyżej tym bliżej do gwiazd
Если сука, то не факт, что чем выше, тем ближе к звёздам.
Zamień windę na willę, by się budzić co dnia tam
Смени квартиру на виллу, чтобы каждое утро просыпаться там.
Ta, żyją jak w socrealu (socrealu)
Да, живут как при социализме (социализме),
Za sos w realu (za sos w realu)
За соус в реале (за соус в реале),
Proste, że wiozę się pomału, pij Klosterfrau
Понятно, что я еду медленно, пью Клостерфрау.
Patrzę na Polskę, mam troszkę żalu - mocny halun
Смотрю на Польшу, есть немного жалости - сильные галлюцинации.
Nie dziwi tyle ryi chamów jak wysiedlili wioskę z chałup
Неудивительно, что столько хамских рож, как будто выселили деревню из изб.
Bloki, co mam udawać przed kimś, starszych - ich znam od podszewki
Блоки, что мне притворяться перед кем-то, стариков - я их знаю с пелёнок.
Niepoprzednich, jeden przed nim, PRL grubo w banie wszedł mi
Предыдущих, один перед ним, ПНР крепко въелся мне в голову.
Ten sam syf, ten sam śmietnik, ten sam styl, osiedli setki
Та же грязь, тот же мусор, тот же стиль, сотни микрорайонов.
Choć styropianem ktoś ocieplił, to te same postgierki
Хоть кто-то и утеплил пенопластом, но это те же самые истории.
Esend, starzy, sąsiedzi, psy, starzy są, siedzi syn
Эссен, старики, соседи, собаки, старики есть, сидит сын.
Na cały blok leci syf, MPO, śmieci, syf
На весь дом летит грязь, МПО, мусор, грязь.
Cały blok się tym taplał
Весь дом в этом утопал,
Bla, bla, bla, bla, to styl magla
Бла, бла, бла, бла, это стиль Маглы.
Ciekawostki zza ściany mówi, blok się lubi w tym babrać
Слухи из-за стены говорят, дом любит в этом копаться.
Druga lokacja - Natolin, Belgradzka, dwa bloki od Lerka
Вторая локация - Натолин, Белградская, два дома от Лерка.
Stoję se tam i w salonie typ, co popierdolił piętra
Стою там, и в салоне чувак, который перепутал этажи.
To nie jest Forin, a jednak, wbiłem tak ludziom na kwadrat
Это не Форин, но всё же, я так ворвался к людям на хату.
Kumasz te nowe bloki, ta?
Понимаешь эти новые дома, да?
Drzwi się nie różnią jak klatkach
Двери не отличаются, как в подъездах.
Trzecia lokalizacja - KejBiTi i słoiki
Третья локация - КейБиТи, и там приезжие,
Co nie witają się tu z nikim, ostro hipi
Которые ни с кем не здороваются, они очень хиппи.
Cebula mocno z chamstwa kipi, po nazwach Wi-Fi
Лук сильно отдаёт хамством, судя по названиям Wi-Fi.
I to dla państwa te głośniki, słuchajcie płyty
И это для вас, господа, эти колонки, слушайте пластинку.





Авторы: Kamil Markowicz, Jacek Graniecki, Jakub Andrezej Bujak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.