Текст и перевод песни 2sty feat. TEDE - Wyjście z Bloków (feat. Tede)
Wyjście z Bloków (feat. Tede)
Выход из Блоков (совместно с Теде)
Słyszałem
coś
tam
kiedyś
o
sąsiadach,
typu
zryty
baniak
Слышал
я
как-то
про
соседей,
мол,
с
прибабахом,
Poznałem
ich
lepiej,
gdy
zmieniłem
miejsce
zamieszkania
Узнал
их
получше,
когда
переехал.
Nie
ma
chlania,
nie
ma
jarania,
nie
ma
gotowania
nawet
Ни
бухать,
ни
курить,
ни
готовить
даже,
Nie
ma
spania,
się
zabrania,
to
co
tu
wolno,
dziadek?
Ни
спать,
всё
запрещено,
дед,
а
что
вообще
можно?
Słuch,
baba
lepsza
jest
i
tak
Слышь,
баба
всё
равно
лучше.
W
korytarzu
botaniczny
ogród
i
co
chwila
nowy
kwiat
В
коридоре
ботанический
сад,
каждый
день
новый
цветок,
Laczki,
szafeczki,
omijasz
robisz
Pivot
Тапочки,
шкафчики,
обходишь,
делаешь
пируэт.
Niejednemu
te
klamoty
już
odebrały
żywot
Некоторым
эти
пожитки
уже
жизнь
оборвали.
Zamykana
krata,
w
razie
pożaru
zgon
(zgon)
Закрытая
решетка,
в
случае
пожара
- смерть
(смерть),
Nie
ma
czasu
szukać
klucza,
nie
pomoże
telefon
Не
успеешь
найти
ключ,
телефон
не
поможет.
Mają
swoje
uroki
bloki
i
ludzie
z
innej
epoki
Есть
свой
шарм
у
блоков
и
людей
из
другой
эпохи,
Ale
to
nie
walkie-talkie,
trochę
bliżej
nam
do
Nokii
Но
это
не
рации,
мы
ближе
к
Нокии.
Oh,
co
to
za
huk?
О,
что
это
за
грохот?
Dwie
panie,
tak
grzmocę
moją
pannę,
że
aż
leci
śrut
Две
бабы
так
мутузят
мою
крошку,
что
дробь
летит.
Ha,
ślub
jest?
Jeśli
nie
- to
grzech
Ха,
свадьба
будет?
Если
нет,
то
это
грех.
Wiesz,
pocałuj
mnie
w
dupę,
raszplo,
i
idź
się
lecz
Знаешь,
поцелуй
меня
в
задницу,
придурок,
и
иди
лечись.
Eee,
ja
to
nagrywam,
a
ona
tego
słucha
Э-э,
я
это
записываю,
а
она
это
слушает,
Ze
szklanką
przy
uchu,
za
ścianą
robiąc
na
drutach
Со
стаканом
у
уха,
за
стеной,
вяжет
на
спицах.
Jak
suka,
to
nie
tak,
że
im
wyżej
tym
bliżej
do
gwiazd
Если
сука,
то
не
факт,
что
чем
выше,
тем
ближе
к
звёздам.
Zamień
windę
na
willę,
by
się
budzić
co
dnia
tam
Смени
квартиру
на
виллу,
чтобы
каждое
утро
просыпаться
там.
Ta,
żyją
jak
w
socrealu
(socrealu)
Да,
живут
как
при
социализме
(социализме),
Za
sos
w
realu
(za
sos
w
realu)
За
соус
в
реале
(за
соус
в
реале),
Proste,
że
wiozę
się
pomału,
pij
Klosterfrau
Понятно,
что
я
еду
медленно,
пью
Клостерфрау.
Patrzę
na
Polskę,
mam
troszkę
żalu
- mocny
halun
Смотрю
на
Польшу,
есть
немного
жалости
- сильные
галлюцинации.
Nie
dziwi
tyle
ryi
chamów
jak
wysiedlili
wioskę
z
chałup
Неудивительно,
что
столько
хамских
рож,
как
будто
выселили
деревню
из
изб.
Bloki,
co
mam
udawać
przed
kimś,
starszych
- ich
znam
od
podszewki
Блоки,
что
мне
притворяться
перед
кем-то,
стариков
- я
их
знаю
с
пелёнок.
Niepoprzednich,
jeden
przed
nim,
PRL
grubo
w
banie
wszedł
mi
Предыдущих,
один
перед
ним,
ПНР
крепко
въелся
мне
в
голову.
Ten
sam
syf,
ten
sam
śmietnik,
ten
sam
styl,
osiedli
setki
Та
же
грязь,
тот
же
мусор,
тот
же
стиль,
сотни
микрорайонов.
Choć
styropianem
ktoś
ocieplił,
to
te
same
postgierki
Хоть
кто-то
и
утеплил
пенопластом,
но
это
те
же
самые
истории.
Esend,
starzy,
sąsiedzi,
psy,
starzy
są,
siedzi
syn
Эссен,
старики,
соседи,
собаки,
старики
есть,
сидит
сын.
Na
cały
blok
leci
syf,
MPO,
śmieci,
syf
На
весь
дом
летит
грязь,
МПО,
мусор,
грязь.
Cały
blok
się
tym
taplał
Весь
дом
в
этом
утопал,
Bla,
bla,
bla,
bla,
to
styl
magla
Бла,
бла,
бла,
бла,
это
стиль
Маглы.
Ciekawostki
zza
ściany
mówi,
blok
się
lubi
w
tym
babrać
Слухи
из-за
стены
говорят,
дом
любит
в
этом
копаться.
Druga
lokacja
- Natolin,
Belgradzka,
dwa
bloki
od
Lerka
Вторая
локация
- Натолин,
Белградская,
два
дома
от
Лерка.
Stoję
se
tam
i
w
salonie
typ,
co
popierdolił
piętra
Стою
там,
и
в
салоне
чувак,
который
перепутал
этажи.
To
nie
jest
Forin,
a
jednak,
wbiłem
tak
ludziom
na
kwadrat
Это
не
Форин,
но
всё
же,
я
так
ворвался
к
людям
на
хату.
Kumasz
te
nowe
bloki,
ta?
Понимаешь
эти
новые
дома,
да?
Drzwi
się
nie
różnią
jak
klatkach
Двери
не
отличаются,
как
в
подъездах.
Trzecia
lokalizacja
- KejBiTi
i
są
słoiki
Третья
локация
- КейБиТи,
и
там
приезжие,
Co
nie
witają
się
tu
z
nikim,
są
ostro
hipi
Которые
ни
с
кем
не
здороваются,
они
очень
хиппи.
Cebula
mocno
z
chamstwa
kipi,
po
nazwach
Wi-Fi
Лук
сильно
отдаёт
хамством,
судя
по
названиям
Wi-Fi.
I
to
dla
państwa
te
głośniki,
słuchajcie
płyty
И
это
для
вас,
господа,
эти
колонки,
слушайте
пластинку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Markowicz, Jacek Graniecki, Jakub Andrezej Bujak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.