Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נולדנו
במדבר
אל
תוך
תעלומה
Wir
wurden
in
der
Wüste
in
ein
Mysterium
hineingeboren
לא
נגלה
את
האמת
האמת
לא
סקסית
גם
כשהיא
עירומה
Wir
werden
die
Wahrheit
nicht
enthüllen,
die
Wahrheit
ist
nicht
sexy,
nicht
mal
wenn
sie
nackt
ist
אז
מוצאים
תנחמה
בוויד
או
בטינדר
Also
suchen
wir
Trost
in
Weed
oder
auf
Tinder
החיים
זה
כמו
בלאק
ג'ק
זה
אתה
נגד
הדילר
Das
Leben
ist
wie
Blackjack,
du
spielst
gegen
den
Dealer
אף
אחד
לא
יודע
כלום
אין
החלטה
מושכלת
Niemand
weiß
etwas,
es
gibt
keine
kluge
Entscheidung
שנות
העשרים
אבק
מדבר
בדרך
אל
הדרך
Die
Zwanziger
sind
Wüstenstaub
auf
dem
Weg
zum
Weg
מקווים
שיש
מוצא
שיש
מישהו
בשמיים
Wir
hoffen,
dass
es
einen
Ausweg
gibt,
dass
jemand
im
Himmel
ist
שכותב
לנו
הכל
יעשה
יש
מאין
Der
uns
alles
schreibt,
er
wird
aus
dem
Nichts
erschaffen
אבל
פה
במדבר
האוויר
צחיח
אוכלים
הזיות
Aber
hier
in
der
Wüste
ist
die
Luft
trocken,
wir
essen
Halluzinationen
אוכלים
אדם
את
רעהו
ואז
אוכלים
גם
את
החיות
Menschen
essen
einander
und
dann
essen
sie
auch
die
Tiere
אוכלים
את
המציאות
בדיוק
כמו
שהיא
מוגשת
Wir
essen
die
Realität
genau
so,
wie
sie
serviert
wird
רוצה
לדבר
עם
השם
אבל
לא
מבין
איך
לגשת
Ich
möchte
mit
Gott
sprechen,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
anfangen
soll
העתיד
שמול
העיניים
שלי
פאטה
מורגנה
Die
Zukunft
vor
meinen
Augen
ist
eine
Fata
Morgana
העבר
מת
כמו
קורט
קוביין
והווה
נירוואנה
Die
Vergangenheit
starb
wie
Kurt
Cobain
und
die
Gegenwart
ist
Nirvana
כולנו
נוודים
כולנו
בדואים
Wir
sind
alle
Nomaden,
wir
sind
alle
Beduinen
הכל
הבל
הבלים
אז
מחפשים
את
אלוהים
אה
Alles
ist
eitel,
alles
ist
vergänglich,
also
suchen
wir
Gott,
ah
ללכת?
גם
הוא
לא
יגיד
לאן
Gehen?
Selbst
er
würde
nicht
sagen,
wohin
חיים
שלמים
הולכים
עד
שמבינים
שמקומנו
כאן
Ein
ganzes
Leben
lang
gehen
wir,
bis
wir
verstehen,
dass
unser
Platz
hier
ist
במדבר
הגדול
והדרך
פה
מסובכת
In
der
großen
Wüste,
und
der
Weg
hier
ist
kompliziert
אבל
אי
אפשר
ללכת
לאיבוד
כשאין
לאן
ללכת
Aber
man
kann
sich
nicht
verirren,
wenn
es
kein
Ziel
gibt
אין
לאן
ללכת,
אין
לאן
ללכת
Es
gibt
kein
Ziel,
es
gibt
kein
Ziel
אז
לאן
ללכת?
כשאין
אור
בדרך
Also,
wohin
gehen?
Wenn
es
kein
Licht
auf
dem
Weg
gibt
רק
צריך
לנוע,
רק
צריך
Man
muss
sich
nur
bewegen,
man
muss
nur
ניסיתי
כל
נתיב
אפשרי
Ich
habe
jeden
möglichen
Weg
versucht
רציתי
רק
להיות
חופשי,
להרגיש
אנושי
Ich
wollte
nur
frei
sein,
mich
menschlich
fühlen
אני
לא
מתאים
לשום
מסגרת
ואי
אפשר
אחרת
Ich
passe
in
keinen
Rahmen
und
es
geht
nicht
anders
אם
פספסת
את
הרכבת,
לא
נשאר
לאן
ללכת
Wenn
du
den
Zug
verpasst
hast,
gibt
es
kein
Ziel
mehr
כבר
מהבית
ספר
הרגשתי
עצור,
לא
מצאתי
חיבור
Schon
in
der
Schule
fühlte
ich
mich
gefangen,
fand
keine
Verbindung
לא
למדתי
כלום
כי
לא
עניין
אותי
כלום
Ich
habe
nichts
gelernt,
weil
mich
nichts
interessiert
hat
וצבא
לא
הסתדרתי
כי
משהו
בי
לא
סטנדרטי
Und
beim
Militär
kam
ich
nicht
klar,
weil
etwas
in
mir
nicht
Standard
ist
לא
שזלזלתי
ידעתי
שחברים
באבטשים
Nicht,
dass
ich
es
verachtet
hätte,
ich
wusste,
dass
Freunde
in
Schwierigkeiten
steckten
בנישואים
עשיתי
את
המקסימום
In
der
Ehe
habe
ich
mein
Bestes
gegeben
רציתי
להיות
בעל
למופת
לא
חתיכת
סמרטוט
Ich
wollte
ein
vorbildlicher
Ehemann
sein,
kein
verdammter
Lappen
כשהכל
התחרבן
לי
כרגיל
פשוט
חשבתי
תות
Als
alles
wie
immer
den
Bach
runterging,
dachte
ich
einfach,
super
עדיף
ששוב
תתחיל
ללכת
מאשר
שתחליף
זהות
Es
ist
besser,
wieder
anzufangen
zu
gehen,
als
deine
Identität
zu
wechseln
אז
נשארתי
מבולבל
בלי
אמונה
Also
blieb
ich
verwirrt,
ohne
Glauben
ביקשתי
מהשם
איזה
סימן
תשלח
יונה
Ich
bat
Gott
um
ein
Zeichen,
schick
eine
Taube
מרגיש
לי
שניסיתי
כל
אפשרות
נבונה
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
habe
jede
vernünftige
Möglichkeit
ausprobiert
ואני
לא
מוצא
שום
דרך
נכונה
Und
ich
finde
keinen
richtigen
Weg
אז
לאן
ללכת?
כשאין
אור
בדרך
Also,
wohin
gehen,
meine
Süße?
Wenn
es
kein
Licht
auf
dem
Weg
gibt
רק
צריך
לנוע,
רק
צריך
Man
muss
sich
nur
bewegen,
man
muss
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Kornblum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.