2TH - 7ème ciel - перевод текста песни на русский

7ème ciel - 2THперевод на русский




7ème ciel
Седьмое небо
Je repense à tout mes souvenirs d′antan
Я вспоминаю все свои прошлые воспоминания,
Si je pouvais les changer ça deviendrait tentant
Если бы я мог их изменить, это стало бы заманчивым.
J'aimerais tellement pouvoir revenir dans le temps
Я бы так хотел вернуться назад во времени,
Pour changer mes erreurs qui me restent en tête
Чтобы исправить свои ошибки, которые не дают мне покоя.
Tu sais j′ai tenté, j'ai fait les 100 pas
Знаешь, я пытался, метался туда-сюда,
Mais tout reste semblable et les choses s'empire
Но всё остается прежним, и всё становится только хуже.
J′essaie d′être sympa de vivre sans peur
Я стараюсь быть хорошим, жить без страха,
Mais tout reste semblable et les choses s'empire, hey
Но всё остается прежним, и всё становится только хуже, эй.
J′avais sept jours pour créer un son
У меня было семь дней, чтобы создать трек,
Sept jours pour marquer le temps
Семь дней, чтобы оставить свой след.
Pour ça je gratterai le jour, et puis je gratterai la nuit
Для этого я буду писать днём и ночью,
Le regard dans le vide pour admirer le ciel
Смотреть в пустоту, чтобы полюбоваться небом.
Un souffle d'air pur sur une terre qui s′enflamme
Глоток свежего воздуха на земле, охваченной пламенем,
C'est de plus en plus obscure mais tout le monde s′en fout
Всё темнее и темнее, но всем всё равно.
Nos écrit sont si beau qu'on en parle de la paix
Наши тексты так прекрасны, что мы говорим о мире,
Mais nos actions s'envole quand il s′agit de la faire
Но наши действия улетучиваются, когда дело доходит до дела.
Je vois notre futur comme une belle voiture
Я вижу наше будущее, как красивую машину,
Qui avance vite, vite dans le noir
Которая быстро, быстро мчится в темноте,
Mais qui ne s′arrête et qui éteint ses phares
Но которая не останавливается и не выключает фары,
Qui ne s'arrête pas et qui éteint ses phares, hey
Которая не останавливается и не выключает фары, эй.
On ne peut pas vivre dans le mensonge ni dans le manque
Мы не можем жить во лжи или в нужде,
Donc vis simplement ne rentre pas dans le moule hey
Поэтому просто живи, не подстраивайся под всех, эй.
Si seulement on pouvait être libre et vivre sans le mal
Если бы только мы могли быть свободными и жить без зла,
Mais tout est fait si salement quand on doit tous êtres dans le mood
Но всё так грязно, когда все мы должны быть в настроении.
Maitenant je te le dis c′est de ta faute, sale mode
Теперь я тебе скажу, это твоя вина, паршивая мода.
Deux âmes dans le même corps
Две души в одном теле,
Tirées vers le bas par l'un
Одна тянет вниз,
Et impulsées par l′autre
А другая подталкивает вверх.
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх:
Trimer pour rien ou ne jamais se surpasser
Трудиться зря или никогда не превзойти себя.
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide, futur incroyable
Мрачное прошлое, невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее.
Plus que six jours je reste silencieux
Осталось шесть дней, я молчу,
J'attends de m′élancer
Жду, чтобы начать.
Je reviens à la source
Я возвращаюсь к истокам,
Je veux passer un message
Я хочу донести послание
Dans un monde imaginaire
В воображаемом мире,
tout passe par l'image
Где всё проходит через картинку
Ou par des émojis de merde
Или через дерьмовые эмодзи.
On a plus d'énergie
У нас больше нет энергии,
Le compteur est en panne
Счетчик сломан,
On a pété les plomb
Мы слетели с катушек,
Et ça ne se repare pas
И это не починить.
On parle au ciel
Мы говорим с небом,
Mais il nous parle pas
Но оно нам не отвечает.
Putain à quoi il sert s′il nous répond pas
Черт, какой от него толк, если оно нам не отвечает?
On aperçoit la lumière
Мы видим свет,
La tête sur nos tel
Уставившись в свои телефоны.
Rien ne peut nous surmonter
Ничто не может нас сломить,
Mon gars vu que l′on créer
Мой друг, ведь мы создаем
Des relations fictives à cause d'un manque d′affection
Вымышленные отношения из-за недостатка любви.
Ce qu'on vit c′est vrai
То, что мы переживаем, реально
Ou ce n'est qu′une fiction
Или это просто вымысел?
Mon gars fait pas le fou
Друг, не будь дураком,
On ne sera jamais fixés
Мы никогда не узнаем ответа,
Car on n'aime se remettre en question
Потому что мы не любим задавать себе вопросы.
On est observé
За нами наблюдают,
On se dit qu'on pense pas comme il faut
Мы думаем, что мыслим неправильно,
Comme ils veulent il faut soigner la posture
Как они хотят, нужно следить за осанкой.
Deux âmes dans le même corps
Две души в одном теле,
Tirées vers le bas par l′un
Одна тянет вниз,
Et impulsées par l′autre
А другая подталкивает вверх.
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх:
Trimer pour rien ou ne jamais se surpasser
Трудиться зря или никогда не превзойти себя.
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide, futur incroyable
Мрачное прошлое, невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее.
Hey, cinq jours putain mon gars je suis averti
Эй, пять дней, черт возьми, друг, я предупрежден.
Mes potos fument la verdure
Мои друзья курят травку,
Quand que moi je bois le verre d'eau
А я пью стакан воды.
Cette prod′ quoi
Этот бит, что ж,
Me donne le vertige
Вызывает у меня головокружение,
Et c'est con mais j′ai l'impression que je devie
И это глупо, но мне кажется, что я сбиваюсь с пути.
Je suis ton adversaire du moins dans ta version
Я твой противник, по крайней мере, в твоей версии,
Pour moi c′est l'inverse c'est par vice versa
Для меня всё наоборот, наоборот.
Je suis sur le départ on me dit déjà que je suis doppé
Я на старте, а мне уже говорят, что я на допинге,
Comme si je venais d′autre part
Как будто я пришел откуда-то еще,
Comme un gosse adopté
Как приемный ребенок.
Je veux casser tout tes codes
Я хочу сломать все твои правила,
Car ils disent que tout est écrit
Потому что говорят, что всё предначертано:
Ton avenirs, tes craintes et même tout ce que tu vis
Твое будущее, твои страхи и даже всё, что ты переживаешь.
Arrête de critiquer regarde les cris que tu crées
Перестань критиковать, посмотри на крики, которые ты создаешь
Derrière ton petit écran toi t′es plus beau
За своим маленьким экраном ты кажешься красивее.
Qu'est ce que tu crois
Что ты думаешь?
Dans le vrai monde tu pleurais
В реальном мире ты бы плакала,
Tu poussais des cris
Ты бы кричала,
Mais la tu souris pour que personne ne te crame
Но сейчас ты улыбаешься, чтобы никто тебя не раскрыл.
La vie est belle gros
Жизнь прекрасна, детка,
Donc tu la prends en vidéo
Поэтому ты снимаешь ее на видео,
Dans l′espoir percer pour que personne te vois dehors
В надежде прославиться, чтобы никто не видел тебя на улице.
Deux âmes dans le même corps
Две души в одном теле,
Tirées vers le bas par l'un
Одна тянет вниз,
Et impulsées par l′autre
А другая подталкивает вверх.
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх:
Trimer pour rien ou ne jamais se surpasser
Трудиться зря или никогда не превзойти себя.
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide, futur incroyable
Мрачное прошлое, невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее.
On dit que certaines choses passent toujours par les gênes
Говорят, что некоторые вещи передаются по генам,
Se transmettent puis elles restent dans le gens
Передаются и остаются в людях.
Regarde par exemple ce n'est plus une légende
Посмотри, например, это уже не легенда:
Tout ce que veux l′homme c'est le pouvoir et l'argent
Всё, чего хочет человек, это власть и деньги.
Plus que quatre jours
Осталось четыре дня.
Mon gars, c′est fou ce qu′on peut croire en toutes nos histoires
Друг, это безумие, как мы можем верить во все наши истории,
Sans qu'on s′aperçoivent
Не замечая,
Que tout ce fait dans nos tête
Что всё происходит в наших головах.
Putain c'est pas possible
Черт, это невозможно.
Quoi "Quoi?", je crois que le message n′est pas passé
Что? "Что?", я думаю, послание не дошло.
Aïe aïe les gars en panique
Ай-ай, ребята в панике.
Mais pourquoi, tout va bien
Но почему, всё хорошо.
Alors pourquoi s'emporter
Тогда зачем волноваться?
Pourquoi tu vois ta vie comme un énorme bordel
Почему ты видишь свою жизнь, как один большой бардак?
Pourquoi les meufs tu peux rien leurs rapporter
Почему девчонкам ты ничего не можешь дать?
Gros hey la vie est courte
Брат, эй, жизнь коротка,
Et les gens retourne toi t′attendent
И люди ждут, обернись.
Bouge ton cul
Подними свой зад,
Aller vas-y va les apporter
Давай, иди и дай им то, что они ждут.
Arrête d'être gêné
Перестань стесняться,
T'es pas un génie mais tu sais que t′es jeunes
Ты не гений, но ты знаешь, что ты молод.
Deux âmes dans le même corps
Две души в одном теле,
Tirées vers le bas par l′un
Одна тянет вниз,
Et impulsées par l'autre
А другая подталкивает вверх.
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх:
Trimer pour rien ou ne jamais se surpasser
Трудиться зря или никогда не превзойти себя.
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide, futur incroyable
Мрачное прошлое, невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее.
Putain trois jours
Черт, три дня.
Mon gars c′est passé si vite
Друг, это пролетело так быстро.
Je crois bien que ce son m'a lessivé
Я думаю, этот трек меня вымотал.
Mais je lacherais pas car ce n′est jamais fini
Но я не сдамся, потому что это никогда не заканчивается.
Je gratte, je gratte
Я пишу, я пишу,
Même quand je téléphone
Даже когда говорю по телефону.
Je suis passionné par ceux qui pensent
Меня восхищают те, кто думает,
Qu'au départ nous ne somme que des pions
Что изначально мы всего лишь пешки,
Que nos vies ne dépendent que d′un dieu qui nous parle pas
Что наши жизни зависят только от бога, который с нами не говорит,
Mais qui nous observe
Но который наблюдает за нами.
Il est de ta naissance à tes obsèques
Он здесь от твоего рождения до твоих похорон.
C'est pour ça que l'on se fout de sa gueule
Поэтому мы издеваемся над ним,
Mais quand nos petits coeurs saignent
Но когда наши маленькие сердца кровоточат,
On l′appelle à l′aide
Мы зовем его на помощь.
Merde mais c'est vrai que c′est pas hyper saint
Черт, но это правда, что это не очень свято.
On se fait du mal sans que l'on ne s′en aperçoive
Мы причиняем себе боль, не замечая этого.
On le dit on le pense pas
Мы говорим это, не задумываясь,
Mais pourtant ça prospère
Но тем не менее, это процветает.
Quoi il faut toujours qu'on s′impose plus
Что, нам всегда нужно навязать себя больше?
Plus loin, plus vite, sinon t'aura pas ta pause clope
Дальше, быстрее, иначе ты не получишь свою перекур.
Plus beau, plus fort, sinon tu auras pas ton pouce bleu
Красивее, сильнее, иначе ты не получишь свой лайк.
Deux âmes dans le même corps
Две души в одном теле,
Tirées vers le bas par l'un
Одна тянет вниз,
Et impulsées par l′autre
А другая подталкивает вверх.
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх:
Trimer pour rien ou ne jamais se surpasser
Трудиться зря или никогда не превзойти себя.
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide, futur incroyable
Мрачное прошлое, невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее.
Hey, plus que deux jours
Эй, осталось два дня.
Maintenant je peux te parler directement
Теперь я могу говорить с тобой напрямую.
Et quand même tu me diras
И всё равно ты скажешь мне:
"Mon gars tu me connais pas"
"Друг, ты меня не знаешь".
On est tous faits de la même image
Мы все сделаны по одному образу,
Donc écoute juste ces paroles
Поэтому просто послушай эти слова
Et dis-moi si tu te reconnais pas non
И скажи мне, разве ты себя не узнаешь, нет?
Dis-moi si tu te reconnais pas
Скажи мне, разве ты себя не узнаешь?
Dis-moi si tu te reconnais pas gros
Скажи мне, разве ты себя не узнаешь, детка?
Ouais ouais
Да, да.
T′avance dans ta vie avec la haine d'un Taliban
Ты идешь по жизни с ненавистью талиба,
Tu n′aimes pas ce que tu fait
Тебе не нравится то, что ты делаешь,
Mais on ta dit que ça t'allais bien
Но тебе сказали, что тебе это подходит.
Tu n′atte,nds qu'un alibi
Ты ждешь только алиби,
Pour que ton image te libère
Чтобы твой образ тебя освободил.
T′es tout bien, tout parfait
Ты вся такая хорошая, идеальная,
Chez toi tout es calibré
У тебя дома всё выверено,
Donc comment expliquer
Так как же объяснить,
Que tu vives comme un inanimé
Что ты живешь, как неодушевленный предмет?
Tu ne réponds que à tes pulsions
Ты реагируешь только на свои импульсы,
Tout comme le font les animaux
Так же, как это делают животные.
Que l'amour t'ait entubé
Что любовь тебя обманула,
Donc qu′t′aies tout bas
И ты опустила руки,
Que les filles était toutes belles
Что все девушки были красивыми,
Mais pour toi c'était des tumeurs
Но для тебя они были опухолями.
Tu pensais t′en tirer
Ты думала, что отделаешься,
Mais tu as vu que t'étais attiré
Но ты увидела, что тебя привлекает
Par tout le mal qui t′entourait
Всё зло, которое тебя окружало.
Ils te parlaient comme un tirant
Они говорили с тобой, как тиран,
Il te disait "Où t'iras si tu veux t′aventurer
Говорили тебе: "Куда ты пойдешь, если захочешь рискнуть?
Peu importe tu vas je serai pour te torturer"
Неважно, куда ты пойдешь, я буду там, чтобы тебя мучить".
Pourtant t'as l'air heureux
И всё же сейчас ты кажешься счастливой,
Mais t′as besoin qu′on tienne à toi
Но тебе нужно, чтобы кто-то заботился о тебе,
Car si un jour ça va pas
Потому что если однажды тебе будет плохо,
Au moins tu sais qu'on t′appelera
По крайней мере, ты знаешь, что тебе позвонят.
Allez va te déchaîner sur tout ce qui t'énerve
Давай, выплесни свою злость на всё, что тебя бесит,
Montre-leur que tu es pas si nul
Покажи им, что ты не такая уж и никчемная.
Bats-toi pour être un génie
Борись за то, чтобы стать гением,
Profite de ta jeunesse
Наслаждайся своей молодостью.
Mets tous le monde a genoux
Поставь всех на колени,
Et puis quand tu en auras marre
А потом, когда тебе надоест,
T′avalera ta gélule
Ты проглотишь свою таблетку.
Tu veux faire partie des grands
Ты хочешь быть среди великих,
Tu m'as dit vouloir être immense
Ты сказала мне, что хочешь быть огромной.
T′as juste besoin d'être aimé
Тебе просто нужно, чтобы тебя любили,
Car tu sais plus ce que c'est qu′être être humain
Потому что ты больше не знаешь, что значит быть человеком.
Merde quoi on a rien pigé
Черт возьми, мы ничего не поняли.
Comment veux tu être toi même si t′es obligé
Как ты можешь быть собой, если ты вынуждена?
Je sais qu'on croit que ça saute au coeur qui craque
Я знаю, мы думаем, что это бьет по треснувшему сердцу
Devant les crises qu′on crée
Перед лицом кризисов, которые мы создаем.
Mais nos crânes s'emplissent
Но наши черепа наполняются
De pensées exécrables
Отвратительными мыслями,
Quand on voit toutes les crasses que nous
Когда мы видим всю грязь, которую мы,
Hommes si cruels, avons pu laisser croître
Жестокие люди, позволили вырасти.
Pourquoi somme-nous rivés sur nos écrans
Почему мы прикованы к нашим экранам?
Est-ce parce qu′on se craint ou bien parce qu'on se cache
Это потому, что мы боимся или потому, что мы прячемся?
Parce qu′il faut consacrer tout son temps à la fame
Потому что нужно посвящать всё свое время славе?
Sache gros que le succès ça crame
Знай, детка, что успех сжигает,
Ça doit pas être un but
Это не должно быть целью,
Surtout pas un St Graal
И уж точно не Святым Граалем.
Pas être un but, surtout pas un St Graal
Не быть целью, и уж точно не Святым Граалем.
Deux âmes dans le même corps
Две души в одном теле,
Tirées vers le bas par l'un
Одна тянет вниз,
Et impulsées par l'autre
А другая подталкивает вверх.
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх:
Trimer pour rien ou ne jamais se surpasser
Трудиться зря или никогда не превзойти себя.
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide, futur incroyable
Мрачное прошлое, невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее.
On veut toujours anticiper
Мы всегда хотим предвидеть,
Savoir comment s′y prendre
Знать, как действовать,
Pour pouvoir être prêt le jour on sautera
Чтобы быть готовыми к тому дню, когда мы прыгнем.
Hey gros on vit pour le lendemain
Эй, детка, мы живем ради завтрашнего дня,
Mais vu nos tête dans le métro, ça nous réussit pas
Но, судя по нашим лицам в метро, это нам не удается.
Hey gros je n′ai plus elle en moi
Эй, детка, у меня больше нет этого в себе,
Je sais pas si je continuerai
Я не знаю, буду ли я продолжать
Ni ou ça va m'emmener
И куда это меня приведет.
On veut toujours anticiper
Мы всегда хотим предвидеть,
Savoir comment s′y prendre
Знать, как действовать,
Pour pouvoir être prêt le jour on sautera
Чтобы быть готовыми к тому дню, когда мы прыгнем.
Hey gros je n'ai plus elle en moi
Эй, детка, у меня больше нет этого в себе,
Je sais pas si je continuerai
Я не знаю, буду ли я продолжать,
Ni ou ça va m′emmener
И куда это меня приведет.
Hey, hey deux âmes dans le même corps
Эй, эй, две души в одном теле,
Deux âmes dans le même crânes
Две души в одном черепе,
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх,
Deux âmes dans le même corps, hey, hey
Две души в одном теле, эй, эй.
Deux âmes dans le même corps
Две души в одном теле,
Tirées vers le bas par l'un
Одна тянет вниз,
Et impulsées par l′autre
А другая подталкивает вверх.
Deux âmes mais la même crainte
Две души, но один страх:
Trimer pour rien ou ne jamais se surpasser
Трудиться зря или никогда не превзойти себя.
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее,
Historique livide, futur incroyable
Мрачное прошлое, невероятное будущее,
Historique livide mais futur incroyable
Мрачное прошлое, но невероятное будущее.
Hey dernier jour le son est fini
Эй, последний день, трек закончен.
L'EP est fini je te laisse le saigner
EP закончен, я оставляю его тебе, чтобы ты его прочувствовала.
Moi je crois que je vais aller me reposer
А я, пожалуй, пойду отдохну.





Авторы: 2th, Yanis Hadjar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.