Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
joie
de
vivre
est
portée
disparue
Die
Lebensfreude
ist
verschwunden
Je
le
mesure
au
silence
qu'il
y
a
dans
le
métro,
dans
les
rues
Ich
messe
es
an
der
Stille
in
der
U-Bahn,
auf
den
Straßen
Et
puis
c'est
la
bazar
dans
ma
vie,
je
ne
m'emballe
pas
Und
dann
ist
Chaos
in
meinem
Leben,
ich
überstürze
nichts
J'avance
dans
la
vie
comme
dans
les
rues,
bah
ouais,
pas
à
pas
Ich
gehe
durchs
Leben
wie
durch
die
Straßen,
ja,
Schritt
für
Schritt
Y
en
a
marre
quoi
de
tout
prendre
avec
des
pincettes
Ich
hab's
satt,
alles
mit
Samthandschuhen
anzufassen
Si
je
t'ai
dit
d'aller
te
faire
voir
c'est
que
je
le
pensais
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
du
sollst
dich
verpissen,
dann
habe
ich
das
so
gemeint
Merde,
je
n'ai
jamais
signé
pour
ça
Scheiße,
dafür
habe
ich
nie
unterschrieben
Je
te
parle
de
son
et
toi
tu
me
réponds
en
pourcentage
Ich
rede
mit
dir
über
Sound
und
du
antwortest
mir
in
Prozenten
Bye
bye,
rien
que
ça
tej
Bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Pack
deine
Koffer,
ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
weißt,
dass
es
mich
trifft
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Pack
deine
Koffer,
ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
weißt,
dass
es
mich
trifft
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye,
bye
bye)
À
30
dans
l'appart'
tout
le
monde
est
barge
30
Leute
in
der
Wohnung,
alle
sind
verrückt
Ça
boit
deux,
trois
coups,
puis
ça
part
en
débat
Man
trinkt
zwei,
drei
Gläser,
dann
geht
die
Debatte
los
Et
même
s'il
y
a
d'autres
fous
que
le
monde
héberge
Und
auch
wenn
die
Welt
andere
Verrückte
beherbergt
Moi
j'ai
besoin
que
de
mes
potes
pour
me
taper
des
barres
Ich
brauche
nur
meine
Kumpels,
um
mich
kaputtzulachen
Gros
y
a
Bellaire
à
la
prod',
et
2T
ça
sent
bon
Alter,
Bellaire
ist
am
Produzieren,
und
2T,
das
klingt
gut
La
house-rap
c'est
bizarre
mais
putain
qu'est-ce
qu'on
s'ambiance
House-Rap
ist
seltsam,
aber
verdammt,
wie
wir
abgehen
Tu
m'as
pris
pour
ton
égal
alors
que
tu
l'es
guère
Du
hast
mich
für
deinesgleichen
gehalten,
obwohl
du
das
kaum
bist
On
est
pote
aujourd'hui
mais
peut-être
que
demain
ce
sera
la
guerre
(bye
bye)
Heute
sind
wir
Kumpels,
aber
vielleicht
ist
morgen
Krieg
(bye
bye)
Garo
sur
les
quais,
gare,
gare
au
départ
imminent
Zigarette
auf
dem
Bahnsteig,
Achtung,
Achtung,
Abfahrt
steht
bevor
Décollage
palpitant
un
petit
jeune
débutant
Spannender
Start,
ein
kleiner
junger
Anfänger
J'arrive
pour
témoigner
sans
filtre
je
vais
te
laisser
croire
Ich
komme,
um
ungefiltert
zu
erzählen,
ich
lass
dich
das
ruhig
glauben
Car
je
sais
plus
qui
est
qui
quand
je
me
regarde
dans
le
miroir
Denn
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
wer
ist,
wenn
ich
mich
im
Spiegel
ansehe
Y
a
mes
reufs
qui
m'attendent
à
cinq,
six
dans
l'Opel
Da
warten
meine
Brüder,
fünf,
sechs
im
Opel
Y
a
une
meuf
qui
m'appelle
Da
ruft
mich
ein
Mädel
an
Les
potes
avant
les
putes
mais
elle
est
à
l'hôtel
(bye
bye)
Kumpels
vor
Schlampen,
aber
sie
ist
im
Hotel
(bye
bye)
Et
y
en
a
marre
quoi,
de
tout
prendre
avec
des
pincettes
Und
ich
hab's
satt,
alles
mit
Samthandschuhen
anzufassen
Si
je
t'ai
dit
d'aller
te
faire
voir
c'est
que
je
le
pensais
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
du
sollst
dich
verpissen,
dann
habe
ich
das
so
gemeint
Merde
je
n'ai
jamais
signé
pour
ça
Scheiße,
dafür
habe
ich
nie
unterschrieben
Je
te
parle
de
son
et
toi
tu
me
réponds
en
pourcentage
Ich
rede
mit
dir
über
Sound
und
du
antwortest
mir
in
Prozenten
Bye
bye,
rien
que
ça
tej
Bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Pack
deine
Koffer,
ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
weißt,
dass
es
mich
trifft
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Pack
deine
Koffer,
ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
weißt,
dass
es
mich
trifft
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
bye
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej,
bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus,
bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
bye
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus)
(Bye,
bye
bye)
(Bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye,
rien
que
ça
tej,
bye
bye,
bye
bye)
(Bye
bye,
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus,
bye
bye,
bye
bye)
Tu
vas
finir
ton
re-vé
même
si
t'en
as
pas
envie
Du
wirst
dein
Glas
austrinken,
auch
wenn
du
keine
Lust
hast
Tu
vas
kiffer
ta
soirée
même
si
tu
pars
pas
en
vie
Du
wirst
deinen
Abend
genießen,
auch
wenn
du
nicht
lebend
gehst
Tes
idées
sont
à
l'envers
quand
t'as
le
mental
en
vrac
Deine
Ideen
stehen
Kopf,
wenn
dein
Kopf
durcheinander
ist
Tout
donner
tant
qu'il
est
temps,
je
crois
que
c'est
ça
le
talent
vrai
Alles
geben,
solange
es
Zeit
ist,
ich
glaube,
das
ist
wahres
Talent
Et
ils
disent
que
tu
n'es
pas
là
si
souvent
Und
sie
sagen,
dass
du
nicht
so
oft
da
bist
Que
tu
vis
comme
un
zombie
mais
que
tu
dis
quand
même
que
ça
va
Dass
du
wie
ein
Zombie
lebst,
aber
trotzdem
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
Tant
de
disquettes
que
tu
lâches
pour
les
esquiver
So
viele
Ausreden,
die
du
bringst,
um
ihnen
auszuweichen
Tu
penseras
encore
à
toi
quand
ils
te
demanderont
de
les
sauver
Du
wirst
immer
noch
an
dich
denken,
wenn
sie
dich
bitten,
sie
zu
retten
T'es
égoïste,
et
les
go
kiffent
Du
bist
egoistisch,
und
die
Mädels
stehen
drauf
T'as
compris
que
ta
tête
importait
plus
que
ton
CV
Du
hast
verstanden,
dass
dein
Aussehen
wichtiger
ist
als
dein
Lebenslauf
T'es
un
mystère
et
ça
se
voit
les
gens
ça
vient
et
ça
s'en
va
Du
bist
ein
Mysterium
und
das
sieht
man,
die
Leute
kommen
und
gehen
Le
temps
passe
toujours
aussi
vite
Die
Zeit
vergeht
immer
so
schnell
Et
si
t'es
pas
content,
tu
te
barres
de
là
boy
Und
wenn
du
nicht
zufrieden
bist,
dann
verpiss
dich
von
hier
J'aurai
aucun
mal
à
te
dire
bye
bye
bouge
Ich
werde
kein
Problem
haben,
dir
zu
sagen,
bye
bye,
hau
ab
Et
si
t'es
pas
content,
tu
te
barres
de
là
boy
Und
wenn
du
nicht
zufrieden
bist,
dann
verpiss
dich
von
hier
J'aurai
aucun
mal
à
te
dire
bye
bye
bitch
(bye
bye)
Ich
werde
kein
Problem
haben,
dir
zu
sagen,
bye
bye,
Schlampe
(bye
bye)
Bye
bye,
rien
que
ça
tej
Bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Pack
deine
Koffer,
ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
weißt,
dass
es
mich
trifft
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Fais
tes
valises
je
veux
plus
voir
ta
tête
Pack
deine
Koffer,
ich
will
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehen
Je
t'ai
dit,
bye
bye,
rien
que
ça
tej
Ich
hab
dir
gesagt,
bye
bye,
ich
schmeiß
dich
einfach
raus
Et
me
dis
pas
que
tu
sais
pas
que
ça
me
touche
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
weißt,
dass
es
mich
trifft
(Bye
bye,
bye
bye,
rien
que
ça
tej')
(Bye
bye,
bye
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus)
(Bye
bye,
rien
que
ça
tej)
(Bye
bye,
schmeiß
dich
einfach
raus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rory Michael Bourke, Phil Vassar
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.