Текст и перевод песни 2TH - Dans le mille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'a
dit
"2T
faudrait
que
tu
te
tempères"
Мне
сказали:
"2T,
тебе
нужно
поумерить
свой
пыл"
Tu
sais
comment
elles
sont,
si
t'en
chopes
une
t'en
perds
deux
Ты
же
знаешь,
как
они
бывают,
если
поймаешь
одну,
потеряешь
двух
Merde,
putain
mais
putain
Черт,
блин,
вот
блин
J'fais
les
choses
à
moitié
car
j'ai
peur
du
temps
perdu
Я
делаю
все
наполовину,
потому
что
боюсь
потерять
время
On
m'a
dit
d'me
lancer
mais
même
bien
avant
ça
Мне
говорили
начать,
но
даже
до
этого
J'savais
qu'en
avançant
j'risquais
d'être
devancé
Я
знал,
что
двигаясь
вперед,
рискую
быть
обогнанным
On
m'a
dit
"reste
debout
car
qui
vivra
verra"
Мне
говорили:
"Оставайся
на
ногах,
ведь
кто
выживет,
тот
увидит"
On
m'a
dit
"ne
mens
pas
car
très
vite
t'avoueras"
Мне
говорили:
"Не
лги,
ведь
очень
скоро
ты
признаешься"
J'ai
très
vite
compris,
qu'on
pouvait
vivre
incompris
Я
очень
быстро
понял,
что
можно
жить
непонятым
Que
nos
vies,
ouais,
se
compressent
Что
наши
жизни,
да,
сжимаются
On
ne
parle
que
de
ce
qu'on
accomplit
Говорят
только
о
том,
чего
мы
достигли
On
m'a
dit
"attention
le
temps
passe
à
la
seconde"
Мне
говорили:
"Осторожно,
время
летит
со
скоростью
секунды"
Autant
ne
pas
t'attarder
sur
tout
ce
qu'on
te
dit
Так
что
не
стоит
зацикливаться
на
всем,
что
тебе
говорят
On
m'a
dit
"secoue-toi,
faut
qu'ils
t'écoutent"
Мне
говорили:
"Встряхнись,
нужно,
чтобы
они
тебя
услышали"
Sois
pas
dégoûté
parce
que
tout
est
coûteux
Не
расстраивайся
из-за
того,
что
все
дорого
Si
tu
vois
quelqu'un
pour
qui
l'séjour
est
écourté
Если
видишь
кого-то,
чье
пребывание
здесь
недолго
Sois
pas
triste
ça
t'arrivera
à
court
terme
Не
грусти,
это
случится
и
с
тобой
в
ближайшее
время
On
m'a
dit,
ouais
"sois
fier
de
tout"
Мне
говорили,
да,
"гордись
всем"
Paris
est
magique,
et,
Paris
est
magique,
ouais
Париж
волшебный,
и,
Париж
волшебный,
да
Paris
est
magique,
Paris
est
magique
Париж
волшебный,
Париж
волшебный
On
m'a
dit
"fais
lever
les
foules"
Мне
говорили:
"Зажигай
толпу"
Mais
ne
vise
pas
juste
les
lovés
et
les
filles
Но
не
целься
только
в
деньги
и
девчонок
Parce
que
en
vrai,
qu'est
ce
qu'on
s'en
fout
Потому
что
на
самом
деле,
кому
какое
дело
Ce
sont
les
meilleures
choses
pour
te
rendre
fou,
ouais
Это
лучшие
вещи,
чтобы
свести
тебя
с
ума,
да
Elle
m'a
dit
"on
n'est
pas
faits
pour
être
ensemble"
Она
сказала
мне:
"Мы
не
созданы
друг
для
друга"
À
m'aimer
ton
cœur
finira
par
être
en
sang
Любя
меня,
твое
сердце
в
конце
концов
будет
истекать
кровью
Et
tout
s'est
consumé,
tout
a
fini
en
cendres
И
все
сгорело,
все
превратилось
в
пепел
Comme
on
me
l'avait
dit,
l'amour
est
tranchant
Как
мне
и
говорили,
любовь
– это
острый
нож
On
m'a
dit
"non,
y
a
personne
d'irréprochable
Мне
говорили:
"Нет,
нет
безупречных
людей
Donc
même
si
c'est
tes
ennemis,
il
faut
que
t'aimes
tes
prochains
Поэтому,
даже
если
это
твои
враги,
ты
должен
любить
ближних
своих
On
m'a
dit
que
la
société
avait
ses
règles
Мне
говорили,
что
у
общества
свои
правила
Et
que
juste
pour
ça
j'pouvais
pas
la
serrer
И
что
только
поэтому
я
не
могу
ее
обнять
À
ce
qu'il
paraît,
chacun
a
ses
rêves
Похоже,
у
каждого
свои
мечты
Nan,
nan,
c'est
pas
vrai,
tous
les
gens
disent
pareil
Нет,
нет,
это
неправда,
все
говорят
одно
и
то
же
Aujourd'hui,
on
fait
ce
qu'on
veut
Сегодня
мы
делаем,
что
хотим
On
fait
naître
un
être
ou
on
le
fait
disparaître
Мы
даем
жизнь
существу
или
заставляем
его
исчезнуть
On
peut
tout
faire,
finalement,
qu'est-ce
qu'on
vaut?
(rien)
Мы
можем
все,
в
конце
концов,
чего
мы
стоим?
(ничего)
Quand
je
vois
ce
qui
se
convoite
Когда
я
вижу,
к
чему
они
стремятся
Ils
ont
les
mêmes
attentes,
ils
font
la
même
queue
У
них
одинаковые
ожидания,
они
стоят
в
одной
очереди
Si
tu
juges
ce
qu'ils
jugent,
tu
fais
la
même
qu'eux
Если
ты
судишь
то,
что
судят
они,
ты
поступаешь
так
же,
как
они
Faut
pas
que
tu
t'enfuies,
nan
faut
qu'tu
t'y
fasses
Не
нужно
убегать,
нет,
нужно
с
этим
смириться
Faut
qu'tu
gardes
la
face
devant
ceux
qui
sont
fous
Нужно
сохранить
лицо
перед
теми,
кто
безумен
Fais
pas
de
faux
pas
devant
ceux
qui
sont
fourbes
Не
делай
ошибок
перед
теми,
кто
коварен
Dis
la
vérité
et
tout
le
monde
s'affole
Скажи
правду,
и
все
запаникуют
T'es
pas
comme
tout
le
monde,
toi
t'es
pas
dans
la
foule
Ты
не
такой,
как
все,
ты
не
в
толпе
On
m'a
dit
"stop,
tu
vois
bien
qu'personne
respecte
ces
lois"
Мне
сказали:
"Стой,
ты
же
видишь,
что
никто
не
соблюдает
эти
законы"
On
m'a
dit:
"gosse,
les
règles
sont
faites
pour
qu'on
s'en
éloigne"
Мне
сказали:
"Малыш,
правила
созданы
для
того,
чтобы
от
них
отдаляться"
Si
à
ma
table
je
vois
ce
monde
qui
tente
Если
за
своим
столом
я
вижу
этот
мир,
который
пытается
Que
tout
soit
équitable
quitte
à
faire
des
quotas
Сделать
все
справедливым,
даже
если
придется
вводить
квоты
On
ne
veut
pas
s'attaquer,
on
redoute
l'hécatombe
Мы
не
хотим
нападать,
мы
боимся
катастрофы
On
est
équipés
de
bombes
et
de
couteaux
Мы
вооружены
бомбами
и
ножами
Je
ne
comprends
pas
pourquoi
toi
t'es
faux
cul
Я
не
понимаю,
почему
ты
двуличный
Tu
m'dis
qu'tu
l'aimes
pas,
tu
lui
souris
quand
même
Ты
говоришь,
что
ты
ее
не
любишь,
но
все
равно
улыбаешься
ей
Pourquoi
faut-il
qu'ils
s'entretuent
Почему
они
должны
убивать
друг
друга
Ceux
qu'on
pas
le
même
culte
mais
qui
prient
le
même
dieu
Те,
у
кого
разная
вера,
но
которые
молятся
одному
и
тому
же
богу
On
m'a
dit
fais
pas
tes
choix
par
des
"faut
faire"
Мне
говорили,
не
делай
свой
выбор
из-за
"надо
делать"
Ou
dans
ta
vie,
tu
t'feras
doubler
par
des
faux
frères
Или
в
своей
жизни
ты
будешь
обойден
фальшивыми
братьями
Tu
vois
que
tout
le
monde
pense
la
même
chose
ci
Ты
видишь,
что
все
думают
об
одном
и
том
же
La
même
chose,
fais,
la
même
chose,
hey
Об
одном
и
том
же,
делают
одно
и
то
же,
эй
Mais
c'est
pas
la
même
cause,
nan
Но
это
не
та
же
причина,
нет
Nan,
nan
pas
la
même
cause
Нет,
нет,
не
та
же
причина
Non
je
n'suis
pas
le
même
que
toi
Нет,
я
не
такой
же,
как
ты
On
ne
t'a
pas
dit
la
même
qu'à
moi
Тебе
не
говорили
то
же
самое,
что
и
мне
Non,
pas
la
même
qu'à
moi
(nan,
nan,
moi)
Нет,
не
то
же
самое,
что
и
мне
(нет,
нет,
мне)
Je
ne
vais
que
dans
un
sens
Я
иду
только
в
одном
направлении
Pour
mon
ascension,
pas
besoin
d'ascenseur
Для
моего
восхождения
мне
не
нужен
лифт
Ne
me
dites
pas
que
c'est
insensé
Не
говорите
мне,
что
это
безумие
On
me
l'a
déjà
dit,
je
suis
insensible
(ah
ouais)
Мне
уже
говорили,
я
бесчувственный
(ага)
Je
veux
m'faire
de
la
maille
sans
rentrer
dans
le
moule
Я
хочу
заработать
денег,
не
вписываясь
в
рамки
Je
suis
pas
comme
tout
le
monde,
je
fonce
pas
dans
le
mur
Я
не
такой,
как
все,
я
не
лезу
на
рожон
J'vois
qu'certains
se
battent
pour
toucher
les
contours
Я
вижу,
что
некоторые
борются
за
то,
чтобы
достичь
границ
Alors
que
moi
j'essaie
de
taper
dans
le
mille
А
я
пытаюсь
попасть
в
яблочко
Taper
dans
le
mille,
taper
dans
le
mille,
taper
dans
le
mille
Попасть
в
яблочко,
попасть
в
яблочко,
попасть
в
яблочко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2th, Arnold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.