Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
non,
non,
non,
non
Oh
nein,
nein,
nein,
nein
J′ai
le
cœur
qui
palpite
Mein
Herz
rast
J'fais
genre
j′ai
pas
peur
Ich
tue
so,
als
hätte
ich
keine
Angst
Ça
en
dit
beaucoup
sur
moi
Das
sagt
viel
über
mich
aus
Mais
pourtant
je
ne
parle
pas
Aber
trotzdem
rede
ich
nicht
Pour
l'aimer
j'ai
pas
l′cœur
Um
sie
zu
lieben,
fehlt
mir
das
Herz
Lui
dire
j′ai
pas
le
cran
Es
ihr
zu
sagen,
fehlt
mir
der
Mut
J'me
noie
dans
la
liqueur
Ich
ertränke
mich
in
Likör
Pour
pas
sentir
ses
battements
Um
seine
Schläge
nicht
zu
fühlen
Perdue
dans
la
sativa
Verloren
im
Sativa
T′es
défoncée
mais
ça
te
va
Du
bist
high,
aber
es
steht
dir
L'horoscope
dit
"tu
trouveras
l′amour
de
ta
vie
cet
hiver"
Das
Horoskop
sagt:
"Du
wirst
die
Liebe
deines
Lebens
diesen
Winter
finden"
Alors
t'attends,
t′attends
Also
wartest
du,
wartest
du
Mais
t'es
pas
prête
et
ça
se
voit
Aber
du
bist
nicht
bereit
und
das
sieht
man
Tu
te
donnes
pas
si
souvent
Du
gibst
dich
nicht
so
oft
hin
Mais
les
pulsions,
ça
s'assouvit
Aber
die
Triebe,
die
werden
befriedigt
Un
soupir
me
fait
comprendre
que
t′es
saoulée
Ein
Seufzer
lässt
mich
verstehen,
dass
du
genervt
bist
T′es
une
fleur,
tu
veux
pas
t'salir
Du
bist
eine
Blume,
du
willst
dich
nicht
beschmutzen
Ça
fait
si
longtemps
qu′t'es
sous
l′eau
Es
ist
so
lange
her,
dass
du
unter
Wasser
bist
J'suis
insolent,
ouais
Ich
bin
unverschämt,
yeah
Mais
mes
yeux
brillent
quand
tu
souris
Aber
meine
Augen
leuchten,
wenn
du
lächelst
Et
ma
tête
tourne
comme
une
toupie
Und
mein
Kopf
dreht
sich
wie
ein
Kreisel
Pourquoi
il
fallait
qu′ça
s'arrête
Warum
musste
es
aufhören?
Tu
m'as
déçu,
j′veux
même
plus
y
penser
Du
hast
mich
enttäuscht,
ich
will
nicht
mal
mehr
daran
denken
J′ai
des
blessures
Ich
habe
Wunden
J'peux
même
plus
les
panser
Ich
kann
sie
nicht
mal
mehr
verbinden
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
Du
hast
mich
enttäuscht,
ich
will
nicht
mal
mehr
daran
denken
J′ai
des
blessures
Ich
habe
Wunden
J'peux
même
plus
les
panser
Ich
kann
sie
nicht
mal
mehr
verbinden
Disparus
en
dix
secondes
Verschwunden
in
zehn
Sekunden
On
s′est
laissés
en
disgrâce
Wir
haben
uns
in
Ungnade
getrennt
J'veux
pas
paraître
indiscret
Ich
will
nicht
indiskret
erscheinen
Mais
j'ai
plus
un
indice,
ouais
Aber
ich
habe
keinen
Hinweis
mehr,
yeah
Pour
savoir
c′que
t′es
devenue
Um
zu
wissen,
was
aus
dir
geworden
ist
Pour
savoir
si
je
dis
vrai
Um
zu
wissen,
ob
ich
die
Wahrheit
sage
Quand
j'dis
qu′je
veux
me
livrer
Wenn
ich
sage,
dass
ich
mich
öffnen
will
Avouer
qu'sans
elle
je
divague
Zugeben,
dass
ich
ohne
sie
irre
Et
toi,
tu
me
disais
"ça
ira,
jamais,
nan,
je
ne
te
trahirai"
Und
du,
du
sagtest
mir:
"Es
wird
gutgehen,
niemals,
nein,
ich
werde
dich
nicht
verraten"
J′étais
bien
trop
naïf
et
chavirant
Ich
war
viel
zu
naiv
und
am
Kentern
J'aurais,
nan,
jamais
cru
que
j′t'haïrai
Ich
hätte,
nein,
niemals
geglaubt,
dass
ich
dich
hassen
würde
Tu
m'as
déçu,
j′veux
même
plus
y
penser
Du
hast
mich
enttäuscht,
ich
will
nicht
mal
mehr
daran
denken
J′ai
des
blessures
Ich
habe
Wunden
J'peux
même
plus
les
panser
Ich
kann
sie
nicht
mal
mehr
verbinden
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
Du
hast
mich
enttäuscht,
ich
will
nicht
mal
mehr
daran
denken
J′ai
des
blessures
Ich
habe
Wunden
J'peux
même
plus
les
panser
Ich
kann
sie
nicht
mal
mehr
verbinden
Et
c′est
bizarre
mais
Und
es
ist
seltsam,
aber
Je
t'ai
cherchée
pendant
des
siècles
Ich
habe
dich
jahrhundertelang
gesucht
Et
le
jour
où
j't′ai
trouvée
Und
an
dem
Tag,
als
ich
dich
fand
Je
crois
que
j′peux
l'dire,
j′étais
déçu
Ich
glaube,
ich
kann
es
sagen,
ich
war
enttäuscht
Mais
je
suis
passé
par-dessus
Aber
ich
bin
darüber
hinweggekommen
L'amour
passe
pas
que
par
des
seins
Liebe
geht
nicht
nur
durch
Brüste
Tu
m′as
trouvé
trop
indécis
Du
fandest
mich
zu
unentschlossen
J'avais
une
chance
et
pas
d′essai
Ich
hatte
eine
Chance
und
keinen
Probeversuch
Mes
doutes
grandissent
façon
exponentielle
Meine
Zweifel
wachsen
exponentiell
Et
comme
y
a
rien
sur
Terre,
j'cherche
les
réponses
dans
l'ciel
Und
da
es
auf
der
Erde
nichts
gibt,
suche
ich
die
Antworten
im
Himmel
J′ai
jamais
cru
toutes
ces
choses
qu′on
enseigne
Ich
habe
nie
all
diese
Dinge
geglaubt,
die
man
lehrt
Tout
ce
que
j'sais
c′est
qu'ils
s′aiment
et
qu'après
les
gens
saignent
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
sie
sich
lieben
und
dass
die
Leute
danach
bluten
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
Du
hast
mich
enttäuscht,
ich
will
nicht
mal
mehr
daran
denken
J'ai
des
blessures
Ich
habe
Wunden
J′peux
même
plus
les
panser
Ich
kann
sie
nicht
mal
mehr
verbinden
Tu
m′as
déçu,
j'veux
même
plus
y
penser
Du
hast
mich
enttäuscht,
ich
will
nicht
mal
mehr
daran
denken
J′ai
des
blessures
Ich
habe
Wunden
J'peux
même
plus
les
panser
Ich
kann
sie
nicht
mal
mehr
verbinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-gabriel Gonzalez, Matthias Chatsenet, Yanis Hadjar
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.