Текст и перевод песни 2TH - Entrée
Une
seconde
et
tout
s'arrête
Секунда,
и
все
остановится.
On
entend
plus
qu'le
frottement
du
vent
dans
les
airs
Слышно
больше,
чем
треск
ветра
в
воздухе
Le
son
de
l'eau
qui
s'fracasse
sur
les
pierres
Звук
воды,
разбивающейся
о
камни
Et
les
arbres
qui
se
battent
en
pleine
mer
И
деревья,
сражающиеся
в
открытом
море
Ce
chien
qui
aboie
Эта
лающая
собака
Et
n'veut
plus
jamais
s'taire,
nan
И
никогда
больше
не
хочу
молчать,
Нэн.
Et
les
étoiles
qui
filent
dans
le
ciel
И
звезды,
вращающиеся
в
небе
Me
rappellent
que
l'humain
n'est
qu'la
leçon
Напомните
мне,
что
человек
- это
всего
лишь
урок
J'entends
le
son
des
bruits
qui
courent
Я
слышу
звук
бегущих
звуков.
Et
se
mélangent
à
ce
monde
qui
crie
И
смешиваются
с
этим
кричащим
миром
J'entends
le
flot
des
larmes
qui
coulent
Я
слышу
поток
льющихся
слез.
Et
la
mélo'
de
ce
mal
qui
croît
И
мелодия
этого
зла,
которое
растет
Si
tu
lui
dis
"je
t'aime"
c'est
qu'tu
peux
pas
l'aimer
Если
ты
говоришь
ему
"Я
люблю
тебя",
значит,
ты
не
можешь
любить
его
Car
pour
dire
c'que
tu
penses
tu
connais
pas
les
mots
Потому
что,
говоря
то,
что
ты
думаешь,
ты
не
знаешь
слов
Gros,
la
vie
est
un
feu
que
nos
souvenirs
animent
Большая
часть,
жизнь
- это
огонь,
который
оживляют
наши
воспоминания
Blessures
c'est
l'allumette
qui
permet
de
l'allumer
Травмы
это
спичка,
которая
позволяет
зажечь
ее
Alors
je
taffe,
je
taffe
pour
que
batte
mon
cœur
Так
что
я
тасую,
тасую,
чтобы
мое
сердце
билось.
Pour
faire
un
chef-d'œuvre
faut
plus
de
35
heures
Чтобы
сделать
шедевр,
требуется
более
35
часов
Je
veux
me
battre
pour
l'homme
pour
pas
qu'il
rate
le
coche
Я
хочу
бороться
за
человека,
чтобы
он
не
пропустил
галочку.
Tu
ferais
la
même
que
moi
devant
l'état
d'son
cœur
Ты
сделаешь
то
же
самое,
что
и
я,
перед
состоянием
его
сердца.
J'suis
pas
là
pour
recevoir,
j'suis
là
pour
donner
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
получать,
я
здесь,
чтобы
отдавать
J'ai
des
principes,
des
valeurs,
j'vais
pas
les
abandonner
У
меня
есть
принципы,
ценности,
я
не
собираюсь
отказываться
от
них
Je
ne
vais
pas
les
supplier
pour
me
faire
pardonner
Я
не
собираюсь
умолять
их
простить
меня.
Je
suis
un
homme
comme
eux,
je
ne
vais
pas
le
nier
Я
такой
же
человек,
как
и
они,
я
не
собираюсь
этого
отрицать
J'ai
mes
faiblesses,
mes
forces,
mes
qualités,
mes
défauts
У
меня
есть
свои
слабости,
свои
сильные
стороны,
свои
качества,
свои
недостатки
J'pourrais
t'haïr
à
vie
ou
bien
t'aimer
des
fois
Я
мог
бы
ненавидеть
тебя
на
всю
жизнь
или
иногда
любить
тебя
Ma
foi,
j'parle
pour
moi
Моя
вера,
я
говорю
за
себя
Et
je
crois
bien
que
j'suis
pas
l'premier
И
я,
конечно,
думаю,
что
я
не
первый
Je
ne
suis
qu'une
voix
qui
parle
parmi
Я
всего
лишь
голос,
говорящий
среди
Des
milliers
d'autres
qui
n'peuvent
pas
s'permettre
Тысячи
других,
которые
не
могут
себе
позволить
Je
ne
suis
qu'une
voix
qui
parle
parmi
Я
всего
лишь
голос,
говорящий
среди
Des
milliers
d'autres
qui
n'ont
pas
l'permis
Тысячи
других,
у
которых
нет
лицензии
Je
ne
suis
qu'un
homme
qui
sera
plus
qu'une
ombre
Я
всего
лишь
человек,
который
будет
больше,
чем
просто
тенью
Je
ne
suis
qu'un
oui
qui
devient
non
Я-да,
что
становится
не
Je
ne
suis
qu'un
homme
qui
sera
plus
qu'une
ombre
Я
всего
лишь
человек,
который
будет
больше,
чем
просто
тенью
Je
ne
suis
qu'un
oui
qui
devient
non
Я-да,
что
становится
не
Où
je
vais,
qu'est-ce
que
j'en
sais
Куда
я
иду,
что
я
знаю
об
этом
Je
demande
au
père
qu'il
m'renseigne
Я
прошу
отца,
чтобы
он
мне
все
рассказал.
C'est
dommage
qu'mon
passé
m'restreigne
Жаль,
что
мое
прошлое
ограничивает
меня
Si
demain
on
part,
qu'est-ce
qui
restera
de
nous
Если
завтра
мы
уедем,
что
от
нас
останется
Qu'est-ce
qui
restera,
qu'est-ce
qui
restera
de
nous
Что
останется,
что
останется
от
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Legallicier, Matthias Chatsenet, Yanis Hadjar
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.