2TH - Il est tard mais - перевод текста песни на немецкий

Il est tard mais - 2THперевод на немецкий




Il est tard mais
Es ist spät, aber
Il est tard mais
Es ist spät, aber
J'suis toujours pas dans mon lit
Ich bin immer noch nicht in meinem Bett
Je trouve pas l'sommeil
Ich finde keinen Schlaf
Car mes rêves sont démolis
Denn meine Träume sind zerstört
Allongé, immobile
Liegend, unbeweglich
J'repense à mon passé
Ich denke an meine Vergangenheit zurück
Plus, j'y pense
Je mehr ich darüber nachdenke
Et plus, mon mal-être diminue
Desto mehr lässt mein Unbehagen nach
Il est tard mais
Es ist spät, aber
Je repense à toi
Ich denke an dich zurück
J'me rends compte à quel point
Ich merke, wie sehr
L'amour, ça m'tue
Die Liebe mich umbringt
Il est tard mais
Es ist spät, aber
J'me sens seul sur terre
Ich fühle mich allein auf der Welt
À tel point que, parfois
So sehr, dass manchmal
La mort, ça m'tente
Der Tod mich reizt
Il est tard mais, j'suis toujours dans le stud'
Es ist spät, aber ich bin immer noch im Studio
J'gratte, j'gratte, de peur de perdre l'inspi'
Ich schreibe, schreibe, aus Angst, die Inspiration zu verlieren
J'y mets tout mon cœur pour pas être une machine
Ich lege mein ganzes Herz hinein, um keine Maschine zu sein
Mais j'ai peur gros, qu'un jour la fame m'achève
Aber ich habe Angst, Alter, dass der Ruhm mich eines Tages erledigt
C'est vrai, on dirait pas mais on a tous des émotions
Es ist wahr, man würde es nicht sagen, aber wir alle haben Emotionen
On est des êtres humains, devenus des emojis
Wir sind Menschen, zu Emojis geworden
J'ai peur, j'ai peur, donc j'prie pour ma famille
Ich habe Angst, ich habe Angst, also bete ich für meine Familie
J'prie pour mes ennemis et ceux qui m'aiment aussi
Ich bete für meine Feinde und auch für die, die mich lieben
Il est tard mais, j'revois ces filles qui passent
Es ist spät, aber ich sehe diese Mädchen wieder vorbeigehen
Les visages qui restent et les visages qui m'cassent
Die Gesichter, die bleiben, und die Gesichter, die mich zerbrechen
En deux, en trois, en mille morceaux
In zwei, in drei, in tausend Stücke
Ceux qui m'ont fait du mal et ceux que je remercie
Diejenigen, die mir wehgetan haben, und diejenigen, denen ich danke
Et en même temps mes souvenirs m'harcèlent
Und gleichzeitig verfolgen mich meine Erinnerungen
Ils m'rappellent qu'ici, je ne suis qu'en immersion
Sie erinnern mich daran, dass ich hier nur untergetaucht bin
Gros, la vie, c'est ça, c'est vivre avec des morsures
Alter, das Leben ist so, es bedeutet, mit Bissen zu leben
Envoyer des signaux que personne ne reçoit
Signale senden, die niemand empfängt
Il est tard mais, je repense à mon passé
Es ist spät, aber ich denke an meine Vergangenheit zurück
Elle tourne en boucle, toujours la même cassette
Sie läuft in Dauerschleife, immer dieselbe Kassette
J'me souviens, j'étais gosse, j'voulais déjà faire des millions
Ich erinnere mich, ich war ein Kind, ich wollte schon Millionen machen
Mes sœurs en rigolaient, j'imagine que c'était mignon
Meine Schwestern lachten darüber, ich stelle mir vor, das war süß
On peut parler sans les mots
Man kann ohne Worte sprechen
Faire l'amour sans s'aimer
Liebe machen, ohne sich zu lieben
C'est bizarre, nan
Das ist seltsam, oder nicht?
Mais, c'est comme ça, c'est l'humain
Aber so ist das, das ist der Mensch
Il est tard mais, on est toujours dans la rue
Es ist spät, aber wir sind immer noch auf der Straße
On fout la merde quoi, même si c'est que des délits mineurs
Wir bauen Scheiße, Mann, auch wenn es nur kleine Vergehen sind
"Vous irez en Enfer" c'est ce que disait l'aumônier
"Ihr werdet in die Hölle kommen", das sagte der Kaplan
Nous, on rigolait, on trouvait ça plutôt marrant
Wir lachten, wir fanden das ziemlich lustig
J'revois tous les chemins qu'on aurait pu prendre
Ich sehe all die Wege wieder, die wir hätten einschlagen können
Et avec du recul, ça nous aurait peut-être plu
Und im Nachhinein hätte es uns vielleicht gefallen
Être médecin, pompier, policier, avocat
Arzt, Feuerwehrmann, Polizist, Anwalt sein
Commercial, ingénieur, on avait plein d'choix
Kaufmann, Ingenieur, wir hatten viele Möglichkeiten
Mais un jour comme des cons, on pête notre câble
Aber eines Tages, wie Idioten, drehen wir durch
On en peut plus, donc on s'noie dans la vodka
Wir können nicht mehr, also ertrinken wir in Wodka
Dans la drogue, dans le sexe, dans ces choses qui nous servent
In Drogen, in Sex, in diesen Dingen, die uns dienen
De rejet, de pansement pour tout ce qui nous blesse
Als Ablehnung, als Pflaster für alles, was uns verletzt
Et puis, c'est pas dangereux tant que c'est pas dans dans l'excès
Und dann ist es nicht gefährlich, solange es nicht im Übermaß ist
Mais le problème, c'est qu'c'est toujours dans l'excès
Aber das Problem ist, dass es immer im Übermaß ist
Ils me disent "arrête, arrête gros, arrête"
Sie sagen mir: "Hör auf, hör auf, Alter, hör auf"
Mais si ils vivent ce qu'on vit, ils deviendront tarés
Aber wenn sie erleben, was wir erleben, werden sie verrückt
Il est tard mais, il sera jamais trop tôt
Es ist spät, aber es wird nie zu früh sein
Prends ton passé et construis ton futur
Nimm deine Vergangenheit und baue deine Zukunft
(Futur, futur...)
(Zukunft, Zukunft...)
(Futur, futur...)
(Zukunft, Zukunft...)
Il est tard mais, j'vise tous les continents
Es ist spät, aber ich ziele auf alle Kontinente
Rendez-vous en janvier, le projet continue
Wir sehen uns im Januar, das Projekt geht weiter





Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chatsenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.