Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il est tard mais
Es ist spät, aber
Il
est
tard
mais
Es
ist
spät,
aber
J'suis
toujours
pas
dans
mon
lit
Ich
bin
immer
noch
nicht
in
meinem
Bett
Je
trouve
pas
l'sommeil
Ich
finde
keinen
Schlaf
Car
mes
rêves
sont
démolis
Denn
meine
Träume
sind
zerstört
Allongé,
immobile
Liegend,
unbeweglich
J'repense
à
mon
passé
Ich
denke
an
meine
Vergangenheit
zurück
Plus,
j'y
pense
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke
Et
plus,
mon
mal-être
diminue
Desto
mehr
lässt
mein
Unbehagen
nach
Il
est
tard
mais
Es
ist
spät,
aber
Je
repense
à
toi
Ich
denke
an
dich
zurück
J'me
rends
compte
à
quel
point
Ich
merke,
wie
sehr
L'amour,
ça
m'tue
Die
Liebe
mich
umbringt
Il
est
tard
mais
Es
ist
spät,
aber
J'me
sens
seul
sur
terre
Ich
fühle
mich
allein
auf
der
Welt
À
tel
point
que,
parfois
So
sehr,
dass
manchmal
La
mort,
ça
m'tente
Der
Tod
mich
reizt
Il
est
tard
mais,
j'suis
toujours
dans
le
stud'
Es
ist
spät,
aber
ich
bin
immer
noch
im
Studio
J'gratte,
j'gratte,
de
peur
de
perdre
l'inspi'
Ich
schreibe,
schreibe,
aus
Angst,
die
Inspiration
zu
verlieren
J'y
mets
tout
mon
cœur
pour
pas
être
une
machine
Ich
lege
mein
ganzes
Herz
hinein,
um
keine
Maschine
zu
sein
Mais
j'ai
peur
gros,
qu'un
jour
la
fame
m'achève
Aber
ich
habe
Angst,
Alter,
dass
der
Ruhm
mich
eines
Tages
erledigt
C'est
vrai,
on
dirait
pas
mais
on
a
tous
des
émotions
Es
ist
wahr,
man
würde
es
nicht
sagen,
aber
wir
alle
haben
Emotionen
On
est
des
êtres
humains,
devenus
des
emojis
Wir
sind
Menschen,
zu
Emojis
geworden
J'ai
peur,
j'ai
peur,
donc
j'prie
pour
ma
famille
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst,
also
bete
ich
für
meine
Familie
J'prie
pour
mes
ennemis
et
ceux
qui
m'aiment
aussi
Ich
bete
für
meine
Feinde
und
auch
für
die,
die
mich
lieben
Il
est
tard
mais,
j'revois
ces
filles
qui
passent
Es
ist
spät,
aber
ich
sehe
diese
Mädchen
wieder
vorbeigehen
Les
visages
qui
restent
et
les
visages
qui
m'cassent
Die
Gesichter,
die
bleiben,
und
die
Gesichter,
die
mich
zerbrechen
En
deux,
en
trois,
en
mille
morceaux
In
zwei,
in
drei,
in
tausend
Stücke
Ceux
qui
m'ont
fait
du
mal
et
ceux
que
je
remercie
Diejenigen,
die
mir
wehgetan
haben,
und
diejenigen,
denen
ich
danke
Et
en
même
temps
mes
souvenirs
m'harcèlent
Und
gleichzeitig
verfolgen
mich
meine
Erinnerungen
Ils
m'rappellent
qu'ici,
je
ne
suis
qu'en
immersion
Sie
erinnern
mich
daran,
dass
ich
hier
nur
untergetaucht
bin
Gros,
la
vie,
c'est
ça,
c'est
vivre
avec
des
morsures
Alter,
das
Leben
ist
so,
es
bedeutet,
mit
Bissen
zu
leben
Envoyer
des
signaux
que
personne
ne
reçoit
Signale
senden,
die
niemand
empfängt
Il
est
tard
mais,
je
repense
à
mon
passé
Es
ist
spät,
aber
ich
denke
an
meine
Vergangenheit
zurück
Elle
tourne
en
boucle,
toujours
la
même
cassette
Sie
läuft
in
Dauerschleife,
immer
dieselbe
Kassette
J'me
souviens,
j'étais
gosse,
j'voulais
déjà
faire
des
millions
Ich
erinnere
mich,
ich
war
ein
Kind,
ich
wollte
schon
Millionen
machen
Mes
sœurs
en
rigolaient,
j'imagine
que
c'était
mignon
Meine
Schwestern
lachten
darüber,
ich
stelle
mir
vor,
das
war
süß
On
peut
parler
sans
les
mots
Man
kann
ohne
Worte
sprechen
Faire
l'amour
sans
s'aimer
Liebe
machen,
ohne
sich
zu
lieben
C'est
bizarre,
nan
Das
ist
seltsam,
oder
nicht?
Mais,
c'est
comme
ça,
c'est
l'humain
Aber
so
ist
das,
das
ist
der
Mensch
Il
est
tard
mais,
on
est
toujours
dans
la
rue
Es
ist
spät,
aber
wir
sind
immer
noch
auf
der
Straße
On
fout
la
merde
quoi,
même
si
c'est
que
des
délits
mineurs
Wir
bauen
Scheiße,
Mann,
auch
wenn
es
nur
kleine
Vergehen
sind
"Vous
irez
en
Enfer"
c'est
ce
que
disait
l'aumônier
"Ihr
werdet
in
die
Hölle
kommen",
das
sagte
der
Kaplan
Nous,
on
rigolait,
on
trouvait
ça
plutôt
marrant
Wir
lachten,
wir
fanden
das
ziemlich
lustig
J'revois
tous
les
chemins
qu'on
aurait
pu
prendre
Ich
sehe
all
die
Wege
wieder,
die
wir
hätten
einschlagen
können
Et
avec
du
recul,
ça
nous
aurait
peut-être
plu
Und
im
Nachhinein
hätte
es
uns
vielleicht
gefallen
Être
médecin,
pompier,
policier,
avocat
Arzt,
Feuerwehrmann,
Polizist,
Anwalt
sein
Commercial,
ingénieur,
on
avait
plein
d'choix
Kaufmann,
Ingenieur,
wir
hatten
viele
Möglichkeiten
Mais
un
jour
comme
des
cons,
on
pête
notre
câble
Aber
eines
Tages,
wie
Idioten,
drehen
wir
durch
On
en
peut
plus,
donc
on
s'noie
dans
la
vodka
Wir
können
nicht
mehr,
also
ertrinken
wir
in
Wodka
Dans
la
drogue,
dans
le
sexe,
dans
ces
choses
qui
nous
servent
In
Drogen,
in
Sex,
in
diesen
Dingen,
die
uns
dienen
De
rejet,
de
pansement
pour
tout
ce
qui
nous
blesse
Als
Ablehnung,
als
Pflaster
für
alles,
was
uns
verletzt
Et
puis,
c'est
pas
dangereux
tant
que
c'est
pas
dans
dans
l'excès
Und
dann
ist
es
nicht
gefährlich,
solange
es
nicht
im
Übermaß
ist
Mais
le
problème,
c'est
qu'c'est
toujours
dans
l'excès
Aber
das
Problem
ist,
dass
es
immer
im
Übermaß
ist
Ils
me
disent
"arrête,
arrête
gros,
arrête"
Sie
sagen
mir:
"Hör
auf,
hör
auf,
Alter,
hör
auf"
Mais
si
ils
vivent
ce
qu'on
vit,
ils
deviendront
tarés
Aber
wenn
sie
erleben,
was
wir
erleben,
werden
sie
verrückt
Il
est
tard
mais,
il
sera
jamais
trop
tôt
Es
ist
spät,
aber
es
wird
nie
zu
früh
sein
Prends
ton
passé
et
construis
ton
futur
Nimm
deine
Vergangenheit
und
baue
deine
Zukunft
(Futur,
futur...)
(Zukunft,
Zukunft...)
(Futur,
futur...)
(Zukunft,
Zukunft...)
Il
est
tard
mais,
j'vise
tous
les
continents
Es
ist
spät,
aber
ich
ziele
auf
alle
Kontinente
Rendez-vous
en
janvier,
le
projet
continue
Wir
sehen
uns
im
Januar,
das
Projekt
geht
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chatsenet
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.