Текст и перевод песни 2TH - Il est tard mais
Il est tard mais
It's Late But
Il
est
tard
mais
It's
late
but
J'suis
toujours
pas
dans
mon
lit
I'm
still
not
in
my
bed
Je
trouve
pas
l'sommeil
I
can't
find
sleep
Car
mes
rêves
sont
démolis
Because
my
dreams
are
demolished
Allongé,
immobile
Laying
down,
motionless
J'repense
à
mon
passé
I
think
back
to
my
past
Plus,
j'y
pense
The
more
I
think
about
it
Et
plus,
mon
mal-être
diminue
The
more
my
discomfort
diminishes
Il
est
tard
mais
It's
late
but
Je
repense
à
toi
I
think
about
you
J'me
rends
compte
à
quel
point
I
realize
to
what
extent
L'amour,
ça
m'tue
Love,
it
kills
me
Il
est
tard
mais
It's
late
but
J'me
sens
seul
sur
terre
I
feel
alone
on
earth
À
tel
point
que,
parfois
To
such
an
extent
that,
sometimes
La
mort,
ça
m'tente
Death,
it
tempts
me
Il
est
tard
mais,
j'suis
toujours
dans
le
stud'
It's
late
but,
I'm
still
in
the
studio
J'gratte,
j'gratte,
de
peur
de
perdre
l'inspi'
I
scratch,
I
scratch,
for
fear
of
losing
inspiration
J'y
mets
tout
mon
cœur
pour
pas
être
une
machine
I
put
all
my
heart
into
it
so
as
not
to
be
a
machine
Mais
j'ai
peur
gros,
qu'un
jour
la
fame
m'achève
But
I'm
afraid,
man,
that
one
day
fame
will
finish
me
off
C'est
vrai,
on
dirait
pas
mais
on
a
tous
des
émotions
It's
true,
it
doesn't
seem
like
it
but
we
all
have
emotions
On
est
des
êtres
humains,
devenus
des
emojis
We
are
human
beings,
who
have
become
emojis
J'ai
peur,
j'ai
peur,
donc
j'prie
pour
ma
famille
I'm
scared,
I'm
scared,
so
I
pray
for
my
family
J'prie
pour
mes
ennemis
et
ceux
qui
m'aiment
aussi
I
pray
for
my
enemies
and
those
who
love
me
too
Il
est
tard
mais,
j'revois
ces
filles
qui
passent
It's
late
but,
I
see
these
girls
passing
by
Les
visages
qui
restent
et
les
visages
qui
m'cassent
The
faces
that
remain
and
the
faces
that
break
me
En
deux,
en
trois,
en
mille
morceaux
In
two,
three,
a
thousand
pieces
Ceux
qui
m'ont
fait
du
mal
et
ceux
que
je
remercie
Those
who
have
hurt
me
and
those
I
thank
Et
en
même
temps
mes
souvenirs
m'harcèlent
And
at
the
same
time
my
memories
harass
me
Ils
m'rappellent
qu'ici,
je
ne
suis
qu'en
immersion
They
remind
me
that
here,
I
am
only
immersed
Gros,
la
vie,
c'est
ça,
c'est
vivre
avec
des
morsures
Man,
life
is
that,
it's
living
with
bites
Envoyer
des
signaux
que
personne
ne
reçoit
Sending
signals
that
nobody
receives
Il
est
tard
mais,
je
repense
à
mon
passé
It's
late
but,
I
think
back
to
my
past
Elle
tourne
en
boucle,
toujours
la
même
cassette
It
plays
on
a
loop,
always
the
same
cassette
J'me
souviens,
j'étais
gosse,
j'voulais
déjà
faire
des
millions
I
remember,
I
was
a
kid,
I
already
wanted
to
make
millions
Mes
sœurs
en
rigolaient,
j'imagine
que
c'était
mignon
My
sisters
laughed,
I
imagine
it
was
cute
On
peut
parler
sans
les
mots
We
can
talk
without
words
Faire
l'amour
sans
s'aimer
Make
love
without
loving
each
other
C'est
bizarre,
nan
It's
weird,
isn't
it
Mais,
c'est
comme
ça,
c'est
l'humain
But
that's
how
it
is,
it's
human
Il
est
tard
mais,
on
est
toujours
dans
la
rue
It's
late
but,
we're
still
on
the
streets
On
fout
la
merde
quoi,
même
si
c'est
que
des
délits
mineurs
We're
messing
around,
even
if
it's
just
minor
offenses
"Vous
irez
en
Enfer"
c'est
ce
que
disait
l'aumônier
"You
will
go
to
Hell"
is
what
the
chaplain
said
Nous,
on
rigolait,
on
trouvait
ça
plutôt
marrant
We
laughed,
we
found
it
rather
funny
J'revois
tous
les
chemins
qu'on
aurait
pu
prendre
I
see
all
the
paths
we
could
have
taken
Et
avec
du
recul,
ça
nous
aurait
peut-être
plu
And
with
hindsight,
maybe
we
would
have
liked
it
Être
médecin,
pompier,
policier,
avocat
To
be
a
doctor,
firefighter,
policeman,
lawyer
Commercial,
ingénieur,
on
avait
plein
d'choix
Salesman,
engineer,
we
had
plenty
of
choices
Mais
un
jour
comme
des
cons,
on
pête
notre
câble
But
one
day
like
fools,
we
lose
it
On
en
peut
plus,
donc
on
s'noie
dans
la
vodka
We
can't
take
it
anymore,
so
we
drown
ourselves
in
vodka
Dans
la
drogue,
dans
le
sexe,
dans
ces
choses
qui
nous
servent
In
drugs,
in
sex,
in
these
things
that
serve
us
De
rejet,
de
pansement
pour
tout
ce
qui
nous
blesse
As
rejection,
as
a
bandage
for
everything
that
hurts
us
Et
puis,
c'est
pas
dangereux
tant
que
c'est
pas
dans
dans
l'excès
And
then,
it's
not
dangerous
as
long
as
it's
not
in
excess
Mais
le
problème,
c'est
qu'c'est
toujours
dans
l'excès
But
the
problem
is
that
it's
always
in
excess
Ils
me
disent
"arrête,
arrête
gros,
arrête"
They
tell
me
"stop,
stop
man,
stop"
Mais
si
ils
vivent
ce
qu'on
vit,
ils
deviendront
tarés
But
if
they
live
what
we
live,
they
will
become
crazy
Il
est
tard
mais,
il
sera
jamais
trop
tôt
It's
late
but,
it
will
never
be
too
early
Prends
ton
passé
et
construis
ton
futur
Take
your
past
and
build
your
future
(Futur,
futur...)
(Future,
future...)
(Futur,
futur...)
(Future,
future...)
Il
est
tard
mais,
j'vise
tous
les
continents
It's
late
but,
I'm
aiming
for
all
continents
Rendez-vous
en
janvier,
le
projet
continue
See
you
in
January,
the
project
continues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chatsenet
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.