Текст и перевод песни 2TH - Image
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
quoi
déjà
le...
Что
это
было
уже...
Ah
oui,
c'est
vrai
Ах
да,
точно
Hier,
j'étais
sur
scène
Вчера
я
был
на
сцене
Aujourd'hui,
j'suis
sur
un
banc
Сегодня
я
на
скамейке
Les
yeux
rougis,
pas
par
le
seum
Глаза
красные,
но
не
от
злости
Mais
parce
que
j'me
dis
qu'j'suis
à
bout
А
потому
что
я
понимаю,
что
на
пределе
J'ai
vu
des
pauvres
en
Cadillac
Я
видел
бедняков
в
Кадиллаке
Des
meufs
violées
qui
sont
mariées
Изнасилованных
женщин,
которые
замужем
Des
millionnaires
mal
habillés
Миллионеров,
плохо
одетых
Un
mec
en
croix,
devenir
un
dieu
Парня
на
кресте,
ставшего
богом
Comme
quoi,
l'image
ne
reflète
pas
Как
видишь,
образ
не
отражает
Ce
qu'il
y
a
dans
nos
cœurs
То,
что
у
нас
в
сердцах
On
a
tous
nos
carapaces
У
всех
нас
есть
свои
панцири
Nos
pare-feux,
nos
petits
bunkers
Свои
брандмауэры,
свои
маленькие
бункеры
Comme
quoi,
l'imagе
ne
reflète
pas
Как
видишь,
образ
не
отражает
Cе
qu'il
y
a
dans
nos
cœurs
То,
что
у
нас
в
сердцах
On
a
tous
nos
carapaces
У
всех
нас
есть
свои
панцири
Nos
pare-feux,
nos
petits
bunkers
Свои
брандмауэры,
свои
маленькие
бункеры
Cinq
heures
du
mat'
Пять
утра
Toujours
le
même
banc
Всё
та
же
скамейка
C'est
pas
la
même
meuf
Не
та
же
девушка
Mais
c'est
les
mêmes
problèmes
Но
те
же
проблемы
Elle
pleure,
c'est
le
del-bor
Она
плачет,
ей
очень
плохо
Et
moi,
j'reste
bouche
bée
comme
un
débile
А
я
сижу,
разинув
рот,
как
дурак
Cette
fille
n'est
pas
nette,
elle
veut
pas
d'ailes
Эта
девушка
странная,
она
не
хочет
крыльев
Elle
reste
solo
sur
sa
planète
Она
остается
одна
на
своей
планете
Elle
veut
personne
pour
l'épauler
Она
не
хочет,
чтобы
кто-то
ей
помогал
Alors
qu'sa
peine
pèse
plus
qu'un
poids
lourd
Хотя
её
боль
тяжелее
грузовика
On
rêve
tous
d'être
sauvés
Мы
все
мечтаем
о
спасении
On
sait
pas
par
qui
mais
on
sait
qu'ça
vient
Мы
не
знаем,
от
кого,
но
знаем,
что
оно
придет
Cette
fille
exagère
Эта
девушка
преувеличивает
Elle
pleure
tellement
qu'elle
en
perd
ses
mots
Она
плачет
так
сильно,
что
теряет
дар
речи
Donc,
j'lui
demande
"ça
va"
Поэтому
я
спрашиваю
её:
"Всё
в
порядке?"
Machinalement,
elle
m'réponds
"ça
va"
Машинально
она
отвечает:
"Всё
в
порядке"
Mais
finalement,
c'était
pas
si
vrai
Но,
в
конце
концов,
это
было
не
так
Deux
minutes
plus
tard,
elle
déballe
sa
vie
Через
две
минуты
она
выкладывает
мне
всю
свою
жизнь
Si
seulement,
on
savait
Если
бы
мы
только
знали
Si
seulement,
on
savait
les
blessures
de
l'âme
Если
бы
мы
только
знали
о
душевных
ранах
Si
seulement,
on
savait
Если
бы
мы
только
знали
J'te
promets
qu'on
serait
moins
sûr
de
nous
Я
обещаю
тебе,
мы
были
бы
менее
самоуверенными
J'ai
vu
des
pauvres
en
Cadillac
Я
видел
бедняков
в
Кадиллаке
Des
meufs
violées
qui
sont
mariées
Изнасилованных
женщин,
которые
замужем
Des
millionnaires
mal
habillés
Миллионеров,
плохо
одетых
Un
mec
en
croix,
devenir
un
dieu
Парня
на
кресте,
ставшего
богом
Comme
quoi,
l'image
ne
reflète
pas
Как
видишь,
образ
не
отражает
Ce
qu'il
y
a
dans
nos
cœurs
То,
что
у
нас
в
сердцах
On
a
tous
nos
carapaces
У
всех
нас
есть
свои
панцири
Nos
pare-feux,
nos
petit
bunkers
Свои
брандмауэры,
свои
маленькие
бункеры
Comme
quoi,
l'image
ne
reflète
pas
Как
видишь,
образ
не
отражает
Ce
qu'il
y
a
dans
nos
cœurs
То,
что
у
нас
в
сердцах
On
a
tous
nos
carapaces
У
всех
нас
есть
свои
панцири
Nos
pare-feux,
nos
petits
bunkers
Свои
брандмауэры,
свои
маленькие
бункеры
Six
heures
du
mat'
Шесть
утра
Toujours
le
même
banc
Всё
та
же
скамейка
C'est
la
même
meuf
Та
же
девушка
Et
c'est
les
mêmes
problèmes
И
те
же
проблемы
Elle
pleure,
c'est
le
del-bor
Она
плачет,
ей
очень
плохо
Et
moi,
j'fais
pareil
comme
un
débile
И
я
делаю
то
же
самое,
как
дурак
Les
mecs
la
veulent,
personne
sait
Парни
хотят
её,
никто
не
знает
Les
meufs
l'envient,
personne
sait
Девушки
завидуют
ей,
никто
не
знает
Les
gens
l'insultent,
personne
sait
Люди
оскорбляют
её,
никто
не
знает
On
la
traite
de
pute,
personne
sait
Её
называют
шлюхой,
никто
не
знает
Que
son
père
est
parti
Что
её
отец
ушел
Et
qu'avec,
son
innocence
il
a
emportée
И
забрал
с
собой
её
невинность
Elle
trompe
sans
savoir
pourquoi
Она
изменяет,
не
зная
почему
Elle
pleure
sans
savoir
pour
qui
Она
плачет,
не
зная
для
кого
Elle
trompe
sans
savoir
pourquoi
Она
изменяет,
не
зная
почему
Elle
pleure
sans
savoir
pour
qui
Она
плачет,
не
зная
для
кого
Fin
de
soirée,
vomit
sur
un
parking
Конец
вечера,
рвота
на
парковке
Tout
le
monde
lui
dit
"c'est
n'import'quoi"
Все
говорят
ей:
"Это
никуда
не
годится"
Si
seulement,
on
savait
Если
бы
мы
только
знали
Si
seulement,
on
savait
les
blessures
de
l'âme
Если
бы
мы
только
знали
о
душевных
ранах
Si
seulement,
on
savait
Если
бы
мы
только
знали
Je
te
promets
qu'on
serait
moins
sûr
de
nous
Я
обещаю
тебе,
мы
были
бы
менее
самоуверенными
J'ai
vu
des
pauvres
en
Cadillac
Я
видел
бедняков
в
Кадиллаке
Des
meufs
violées
qui
sont
mariées
Изнасилованных
женщин,
которые
замужем
Des
millionnaires
mal
habillés
Миллионеров,
плохо
одетых
Un
mec
en
croix,
devenir
un
dieu
Парня
на
кресте,
ставшего
богом
Comme
quoi,
l'image
ne
reflète
pas
Как
видишь,
образ
не
отражает
Ce
qu'il
y
a
dans
nos
cœurs
То,
что
у
нас
в
сердцах
On
a
tous
nos
carapaces
У
всех
нас
есть
свои
панцири
Nos
pare-feux,
nos
petits
bunkers
Свои
брандмауэры,
свои
маленькие
бункеры
Comme
quoi,
l'image
ne
reflète
pas
Как
видишь,
образ
не
отражает
Ce
qu'il
y
a
dans
nos
cœurs
То,
что
у
нас
в
сердцах
On
a
tous
nos
carapaces
У
всех
нас
есть
свои
панцири
Nos
pare-feux,
nos
petits
bunkers
Свои
брандмауэры,
свои
маленькие
бункеры
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chatsenet
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.