2TH - Perle - перевод текста песни на немецкий

Perle - 2THперевод на немецкий




Perle
Perle
T'es la perle de mes yeux
Du bist die Perle meiner Augen
Dès qu't'es là, ça va mieux
Sobald du da bist, geht es mir besser
J'nous vois ensemble finir vieux
Ich sehe uns zusammen alt werden
Pour l'instant, c'est qu'un jeu
Im Moment ist es nur ein Spiel
Donc, j'zone, j'zone comme un bleu
Also, ich häng' rum, häng' rum wie ein Anfänger
J'pense plus qu'à nous deux
Ich denke nur noch an uns beide
J'suis debout de 20 jusqu'à 10h
Ich bin von 20 bis 10 Uhr wach
Mais j'ressens qu'ton odeur
Aber ich spüre nur deinen Duft
Allez bébé, vas-y, prends ma main
Komm Baby, los, nimm meine Hand
J't'emmène avec moi à des milliers d'kilomètres
Ich nehme dich mit, tausende Kilometer weit
Loin de tout ça, loin de toutes ces merdes
Weit weg von all dem, weit weg von all dieser Scheiße
Loin de tout ça, loin de toutes ces peines
Weit weg von all dem, weit weg von all diesen Sorgen
Et c'est pas des bobards, mais ton regard s'illumine
Und das ist kein Quatsch, aber dein Blick erhellt sich
Quand t'es avec moi, j'te vois comme si t'étais inhumaine
Wenn du bei mir bist, sehe ich dich, als wärst du übermenschlich
Et oui je sais, l'amour a ses limites
Und ja, ich weiß, die Liebe hat ihre Grenzen
Mais j'pouvais pas penser qu'aussi vite, on s'élimine
Aber ich hätte nicht gedacht, dass wir uns so schnell eliminieren
T'es la perle de mes yeux
Du bist die Perle meiner Augen
Dès qu't'es là, ça va mieux
Sobald du da bist, geht es mir besser
J'nous vois ensemble finir vieux
Ich sehe uns zusammen alt werden
Pour l'instant, c'est qu'un jeu
Im Moment ist es nur ein Spiel
Donc, j'zone, j'zone comme un bleu
Also, ich häng' rum, häng' rum wie ein Anfänger
J'pense plus qu'à nous deux
Ich denke nur noch an uns beide
J'suis debout de 20 jusqu'à 10h
Ich bin von 20 bis 10 Uhr wach
Mais, j'ressens qu'ton odeur
Aber, ich spüre nur deinen Duft
T'es la perle de mes yeux
Du bist die Perle meiner Augen
Dès que t'es là, ça va mieux
Sobald du da bist, geht es mir besser
J'nous vois ensemble finir vieux
Ich sehe uns zusammen alt werden
Pour l'instant, c'est qu'un jeu
Im Moment ist es nur ein Spiel
Donc, j'zone, j'zone comme un bleu
Also, ich häng' rum, häng' rum wie ein Anfänger
J'pense plus qu'à nous deux
Ich denke nur noch an uns beide
J'suis debout de 20 jusqu'à 10h
Ich bin von 20 bis 10 Uhr wach
Mais, j'ressens qu'ton odeur
Aber, ich spüre nur deinen Duft
Un soir de pleine lune, j'me balade dans les rues
In einer Vollmondnacht schlendere ich durch die Straßen
Tu m'as dit qu'je valais rien donc depuis j'suis malheureux
Du hast mir gesagt, ich sei nichts wert, seitdem bin ich unglücklich
Et je marche, je marche jusqu'au Mont Valérien
Und ich gehe, ich gehe bis zum Mont Valérien
Dans l'espoir d'te retrouver pour être à nouveau le roi
In der Hoffnung, dich wiederzufinden, um wieder der König zu sein
Je sais que t'es blessée depuis le berceau
Ich weiß, dass du seit deiner Wiege verletzt bist
Pour ça qu'tu m'résistes, à part toi, y a personne
Deshalb widerstehst du mir, außer dir gibt es niemanden
Je t'en veux tellement, t'as fait mal à mon honneur
Ich nehme es dir so übel, du hast meine Ehre verletzt
Je t'en veux tellement, t'as fait mal à mon honneur
Ich nehme es dir so übel, du hast meine Ehre verletzt
T'es la perle de mes yeux
Du bist die Perle meiner Augen
Dès qu't'es là, ça va mieux
Sobald du da bist, geht es mir besser
J'nous vois ensemble finir vieux
Ich sehe uns zusammen alt werden
Pour l'instant, c'est qu'un jeu
Im Moment ist es nur ein Spiel
Donc, j'zone, j'zone comme un bleu
Also, ich häng' rum, häng' rum wie ein Anfänger
J'pense plus qu'à nous deux
Ich denke nur noch an uns beide
J'suis debout de 20 jusqu'à 10h
Ich bin von 20 bis 10 Uhr wach
Mais j'ressens qu'ton odeur
Aber ich spüre nur deinen Duft
T'es la perle de mes yeux
Du bist die Perle meiner Augen
Dès que t'es là, ça va mieux
Sobald du da bist, geht es mir besser
J'nous vois ensemble finir vieux
Ich sehe uns zusammen alt werden
Pour l'instant, c'est qu'un jeu
Im Moment ist es nur ein Spiel
Donc, j'zone, j'zone comme un bleu
Also, ich häng' rum, häng' rum wie ein Anfänger
J'pense plus qu'à nous deux
Ich denke nur noch an uns beide
J'suis debout de 20 jusqu'à 10h
Ich bin von 20 bis 10 Uhr wach
Mais j'ressens qu'ton odeur
Aber ich spüre nur deinen Duft
En ce moment ça va pas car on s'est distancés
Im Moment läuft es nicht gut, weil wir uns distanziert haben
Tu m'as dit qu't'étais en pleine crise existentielle
Du hast mir gesagt, du steckst in einer existenziellen Krise
Parfois, tu t'éclipses et ça oui, j'le sens
Manchmal verschwindest du, und ja, das spüre ich
Car moi, quand j'suis absent, c'est qu'je suis dispensé
Denn ich, wenn ich abwesend bin, dann bin ich entschuldigt
Quand j't'insulte, tu renchéris
Wenn ich dich beleidige, legst du nach
T'es têtue, tu lâches rien
Du bist stur, du gibst nicht nach
Même si tes mots m'ont déchiré
Auch wenn deine Worte mich zerrissen haben
Y a qu'ton regard qui m'rend chéri
Nur dein Blick macht mich liebenswert
Quand j't'insulte, tu renchéris
Wenn ich dich beleidige, legst du nach
T'es têtue, tu lâches rien
Du bist stur, du gibst nicht nach
Même si tes mots m'ont déchiré
Auch wenn deine Worte mich zerrissen haben
Y a qu'ton regard qui m'rend chéri
Nur dein Blick macht mich liebenswert
J'arrête d'écouter ses coups d'tél'
Ich höre auf, ihre Anrufe anzunehmen
Et de m'demander "m'écoute-t-elle"
Und mich zu fragen "hört sie mir zu"
Elle risquerait d'écourter
Sie könnte verkürzen
Le temps passé à mes côtés, ouais
Die Zeit, die sie an meiner Seite verbringt, yeah
Le temps passé à mes côtés, ouais
Die Zeit, die sie an meiner Seite verbringt, yeah
T'es la perle de mes yeux
Du bist die Perle meiner Augen
Dès que t'es ça va mieux
Sobald du da bist, geht es mir besser
J'nous vois ensemble finir vieux
Ich sehe uns zusammen alt werden
Pour l'instant, c'est qu'un jeu
Im Moment ist es nur ein Spiel
Donc, j'zone, j'zone comme un bleu
Also, ich häng' rum, häng' rum wie ein Anfänger
J'pense plus qu'à nous deux
Ich denke nur noch an uns beide
J'suis debout de 20 jusqu'à 10h
Ich bin von 20 bis 10 Uhr wach
Mais j'ressens qu'ton odeur
Aber ich spüre nur deinen Duft
T'es la perle de mes yeux
Du bist die Perle meiner Augen
Dès qu't'es là, ça va mieux
Sobald du da bist, geht es mir besser
J'nous vois ensemble finir vieux
Ich sehe uns zusammen alt werden
Pour l'instant, c'est qu'un jeu
Im Moment ist es nur ein Spiel
Donc, j'zone, j'zone comme un bleu
Also, ich häng' rum, häng' rum wie ein Anfänger
J'pense plus qu'à nous deux
Ich denke nur noch an uns beide
J'suis debout de 20 jusqu'à 10h
Ich bin von 20 bis 10 Uhr wach
Mais j'ressens que ton odeur
Aber ich spüre nur deinen Duft





Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chatsenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.