Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
la
perle
de
mes
yeux
Du
bist
die
Perle
meiner
Augen
Dès
qu't'es
là,
ça
va
mieux
Sobald
du
da
bist,
geht
es
mir
besser
J'nous
vois
ensemble
finir
vieux
Ich
sehe
uns
zusammen
alt
werden
Pour
l'instant,
c'est
qu'un
jeu
Im
Moment
ist
es
nur
ein
Spiel
Donc,
j'zone,
j'zone
comme
un
bleu
Also,
ich
häng'
rum,
häng'
rum
wie
ein
Anfänger
J'pense
plus
qu'à
nous
deux
Ich
denke
nur
noch
an
uns
beide
J'suis
debout
de
20
jusqu'à
10h
Ich
bin
von
20
bis
10
Uhr
wach
Mais
j'ressens
qu'ton
odeur
Aber
ich
spüre
nur
deinen
Duft
Allez
bébé,
vas-y,
prends
ma
main
Komm
Baby,
los,
nimm
meine
Hand
J't'emmène
avec
moi
à
des
milliers
d'kilomètres
Ich
nehme
dich
mit,
tausende
Kilometer
weit
Loin
de
tout
ça,
loin
de
toutes
ces
merdes
Weit
weg
von
all
dem,
weit
weg
von
all
dieser
Scheiße
Loin
de
tout
ça,
loin
de
toutes
ces
peines
Weit
weg
von
all
dem,
weit
weg
von
all
diesen
Sorgen
Et
c'est
pas
des
bobards,
mais
ton
regard
s'illumine
Und
das
ist
kein
Quatsch,
aber
dein
Blick
erhellt
sich
Quand
t'es
avec
moi,
j'te
vois
comme
si
t'étais
inhumaine
Wenn
du
bei
mir
bist,
sehe
ich
dich,
als
wärst
du
übermenschlich
Et
oui
je
sais,
l'amour
a
ses
limites
Und
ja,
ich
weiß,
die
Liebe
hat
ihre
Grenzen
Mais
j'pouvais
pas
penser
qu'aussi
vite,
on
s'élimine
Aber
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
wir
uns
so
schnell
eliminieren
T'es
la
perle
de
mes
yeux
Du
bist
die
Perle
meiner
Augen
Dès
qu't'es
là,
ça
va
mieux
Sobald
du
da
bist,
geht
es
mir
besser
J'nous
vois
ensemble
finir
vieux
Ich
sehe
uns
zusammen
alt
werden
Pour
l'instant,
c'est
qu'un
jeu
Im
Moment
ist
es
nur
ein
Spiel
Donc,
j'zone,
j'zone
comme
un
bleu
Also,
ich
häng'
rum,
häng'
rum
wie
ein
Anfänger
J'pense
plus
qu'à
nous
deux
Ich
denke
nur
noch
an
uns
beide
J'suis
debout
de
20
jusqu'à
10h
Ich
bin
von
20
bis
10
Uhr
wach
Mais,
j'ressens
qu'ton
odeur
Aber,
ich
spüre
nur
deinen
Duft
T'es
la
perle
de
mes
yeux
Du
bist
die
Perle
meiner
Augen
Dès
que
t'es
là,
ça
va
mieux
Sobald
du
da
bist,
geht
es
mir
besser
J'nous
vois
ensemble
finir
vieux
Ich
sehe
uns
zusammen
alt
werden
Pour
l'instant,
c'est
qu'un
jeu
Im
Moment
ist
es
nur
ein
Spiel
Donc,
j'zone,
j'zone
comme
un
bleu
Also,
ich
häng'
rum,
häng'
rum
wie
ein
Anfänger
J'pense
plus
qu'à
nous
deux
Ich
denke
nur
noch
an
uns
beide
J'suis
debout
de
20
jusqu'à
10h
Ich
bin
von
20
bis
10
Uhr
wach
Mais,
j'ressens
qu'ton
odeur
Aber,
ich
spüre
nur
deinen
Duft
Un
soir
de
pleine
lune,
j'me
balade
dans
les
rues
In
einer
Vollmondnacht
schlendere
ich
durch
die
Straßen
Tu
m'as
dit
qu'je
valais
rien
donc
depuis
j'suis
malheureux
Du
hast
mir
gesagt,
ich
sei
nichts
wert,
seitdem
bin
ich
unglücklich
Et
je
marche,
je
marche
jusqu'au
Mont
Valérien
Und
ich
gehe,
ich
gehe
bis
zum
Mont
Valérien
Dans
l'espoir
d'te
retrouver
pour
être
à
nouveau
le
roi
In
der
Hoffnung,
dich
wiederzufinden,
um
wieder
der
König
zu
sein
Je
sais
que
t'es
blessée
depuis
le
berceau
Ich
weiß,
dass
du
seit
deiner
Wiege
verletzt
bist
Pour
ça
qu'tu
m'résistes,
à
part
toi,
y
a
personne
Deshalb
widerstehst
du
mir,
außer
dir
gibt
es
niemanden
Je
t'en
veux
tellement,
t'as
fait
mal
à
mon
honneur
Ich
nehme
es
dir
so
übel,
du
hast
meine
Ehre
verletzt
Je
t'en
veux
tellement,
t'as
fait
mal
à
mon
honneur
Ich
nehme
es
dir
so
übel,
du
hast
meine
Ehre
verletzt
T'es
la
perle
de
mes
yeux
Du
bist
die
Perle
meiner
Augen
Dès
qu't'es
là,
ça
va
mieux
Sobald
du
da
bist,
geht
es
mir
besser
J'nous
vois
ensemble
finir
vieux
Ich
sehe
uns
zusammen
alt
werden
Pour
l'instant,
c'est
qu'un
jeu
Im
Moment
ist
es
nur
ein
Spiel
Donc,
j'zone,
j'zone
comme
un
bleu
Also,
ich
häng'
rum,
häng'
rum
wie
ein
Anfänger
J'pense
plus
qu'à
nous
deux
Ich
denke
nur
noch
an
uns
beide
J'suis
debout
de
20
jusqu'à
10h
Ich
bin
von
20
bis
10
Uhr
wach
Mais
j'ressens
qu'ton
odeur
Aber
ich
spüre
nur
deinen
Duft
T'es
la
perle
de
mes
yeux
Du
bist
die
Perle
meiner
Augen
Dès
que
t'es
là,
ça
va
mieux
Sobald
du
da
bist,
geht
es
mir
besser
J'nous
vois
ensemble
finir
vieux
Ich
sehe
uns
zusammen
alt
werden
Pour
l'instant,
c'est
qu'un
jeu
Im
Moment
ist
es
nur
ein
Spiel
Donc,
j'zone,
j'zone
comme
un
bleu
Also,
ich
häng'
rum,
häng'
rum
wie
ein
Anfänger
J'pense
plus
qu'à
nous
deux
Ich
denke
nur
noch
an
uns
beide
J'suis
debout
de
20
jusqu'à
10h
Ich
bin
von
20
bis
10
Uhr
wach
Mais
j'ressens
qu'ton
odeur
Aber
ich
spüre
nur
deinen
Duft
En
ce
moment
ça
va
pas
car
on
s'est
distancés
Im
Moment
läuft
es
nicht
gut,
weil
wir
uns
distanziert
haben
Tu
m'as
dit
qu't'étais
en
pleine
crise
existentielle
Du
hast
mir
gesagt,
du
steckst
in
einer
existenziellen
Krise
Parfois,
tu
t'éclipses
et
ça
oui,
j'le
sens
Manchmal
verschwindest
du,
und
ja,
das
spüre
ich
Car
moi,
quand
j'suis
absent,
c'est
qu'je
suis
dispensé
Denn
ich,
wenn
ich
abwesend
bin,
dann
bin
ich
entschuldigt
Quand
j't'insulte,
tu
renchéris
Wenn
ich
dich
beleidige,
legst
du
nach
T'es
têtue,
tu
lâches
rien
Du
bist
stur,
du
gibst
nicht
nach
Même
si
tes
mots
m'ont
déchiré
Auch
wenn
deine
Worte
mich
zerrissen
haben
Y
a
qu'ton
regard
qui
m'rend
chéri
Nur
dein
Blick
macht
mich
liebenswert
Quand
j't'insulte,
tu
renchéris
Wenn
ich
dich
beleidige,
legst
du
nach
T'es
têtue,
tu
lâches
rien
Du
bist
stur,
du
gibst
nicht
nach
Même
si
tes
mots
m'ont
déchiré
Auch
wenn
deine
Worte
mich
zerrissen
haben
Y
a
qu'ton
regard
qui
m'rend
chéri
Nur
dein
Blick
macht
mich
liebenswert
J'arrête
d'écouter
ses
coups
d'tél'
Ich
höre
auf,
ihre
Anrufe
anzunehmen
Et
de
m'demander
"m'écoute-t-elle"
Und
mich
zu
fragen
"hört
sie
mir
zu"
Elle
risquerait
d'écourter
Sie
könnte
verkürzen
Le
temps
passé
à
mes
côtés,
ouais
Die
Zeit,
die
sie
an
meiner
Seite
verbringt,
yeah
Le
temps
passé
à
mes
côtés,
ouais
Die
Zeit,
die
sie
an
meiner
Seite
verbringt,
yeah
T'es
la
perle
de
mes
yeux
Du
bist
die
Perle
meiner
Augen
Dès
que
t'es
là
ça
va
mieux
Sobald
du
da
bist,
geht
es
mir
besser
J'nous
vois
ensemble
finir
vieux
Ich
sehe
uns
zusammen
alt
werden
Pour
l'instant,
c'est
qu'un
jeu
Im
Moment
ist
es
nur
ein
Spiel
Donc,
j'zone,
j'zone
comme
un
bleu
Also,
ich
häng'
rum,
häng'
rum
wie
ein
Anfänger
J'pense
plus
qu'à
nous
deux
Ich
denke
nur
noch
an
uns
beide
J'suis
debout
de
20
jusqu'à
10h
Ich
bin
von
20
bis
10
Uhr
wach
Mais
j'ressens
qu'ton
odeur
Aber
ich
spüre
nur
deinen
Duft
T'es
la
perle
de
mes
yeux
Du
bist
die
Perle
meiner
Augen
Dès
qu't'es
là,
ça
va
mieux
Sobald
du
da
bist,
geht
es
mir
besser
J'nous
vois
ensemble
finir
vieux
Ich
sehe
uns
zusammen
alt
werden
Pour
l'instant,
c'est
qu'un
jeu
Im
Moment
ist
es
nur
ein
Spiel
Donc,
j'zone,
j'zone
comme
un
bleu
Also,
ich
häng'
rum,
häng'
rum
wie
ein
Anfänger
J'pense
plus
qu'à
nous
deux
Ich
denke
nur
noch
an
uns
beide
J'suis
debout
de
20
jusqu'à
10h
Ich
bin
von
20
bis
10
Uhr
wach
Mais
j'ressens
que
ton
odeur
Aber
ich
spüre
nur
deinen
Duft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chatsenet
Альбом
Espoir
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.