Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
déjà
trop
tard
Es
ist
schon
zu
spät
J'suis
paumé
Ich
bin
verloren
Seul
sur
l'trottoir
Allein
auf
dem
Bürgersteig
J'suis
pas
net
Ich
bin
nicht
klar
im
Kopf
Le
seul
à
m'comprendre
Der
Einzige,
der
mich
versteht
C'est
moi
même
Bin
ich
selbst
Y'a
personne
d'autre
sur
cette
planète
Es
gibt
niemanden
sonst
auf
diesem
Planeten
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'me
pose
beaucoup
trop
de
questions
Ich
stelle
mir
viel
zu
viele
Fragen
S.V.P
donnez
moi
les
réponses
Bitte
gebt
mir
die
Antworten
J'ai
demandé
à
Dieu
il
m'a
dit
"Casse
toi"
Ich
habe
Gott
gefragt,
er
sagte:
"Hau
ab"
Donc
je
vois
ma
vie
comme
un
casse-tête
Also
sehe
ich
mein
Leben
wie
ein
Kopfzerbrechen
C'est
pas
ceux
qui
t'connaissent
mieux
qui
seront
là
pour
toi
Es
sind
nicht
die,
die
dich
am
besten
kennen,
die
für
dich
da
sein
werden
Ils
te
soutiennent,
mais
que
t'apportent-ils?
Sie
unterstützen
dich,
aber
was
bringen
sie
dir?
Regarde
pas
que
les
gens
à
ta
portée
Schau
nicht
nur
auf
die
Leute
in
deiner
Reichweite
C'est
souvent
des
inconnus
qui
deviennent
importants
Es
sind
oft
Unbekannte,
die
wichtig
werden
Beaucoup
d'amitiés
m'ont
déçues
Viele
Freundschaften
haben
mich
enttäuscht
Beaucoup
d'amoureuses
m'ont
dit
"Stop"
Viele
Geliebte
haben
mir
"Stopp"
gesagt
Beaucoup
diront
qu'c'est
le
destin
Viele
werden
sagen,
das
ist
Schicksal
Moi
j'dis
qu'c'est
la
chance
par
modestie
Ich
sage,
das
ist
Glück,
aus
Bescheidenheit
Aller
basta,
y'a
plus
d'questions
gros
Also
basta,
keine
Fragen
mehr,
Alter
Dès
que
je
peux
je
me
barre
en
de-spi
Sobald
ich
kann,
haue
ich
heimlich
ab
Avant
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Vorher
geb'
ich
alles
(geb'
ich
alles)
Même
si
j'm'enferme
(j'donne
tout)
Auch
wenn
ich
mich
einschließe
(geb'
ich
alles)
Ouais,
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Ja,
ich
geb'
alles
(geb'
ich
alles)
Ils
pensent
que
j'm'enfuis
(j'donne
tout)
Sie
denken,
ich
fliehe
(geb'
ich
alles)
Mais
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Aber
ich
geb'
alles
(geb'
ich
alles)
J'm'enfuis
pas
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Ich
fliehe
nicht,
ich
geb'
alles
(geb'
ich
alles)
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'suis
au
volant
d'ma
vie,
gros,
j'accélère
Ich
sitze
am
Steuer
meines
Lebens,
Alter,
ich
beschleunige
Et
si
on
s'percute
c'est
un
accident
Und
wenn
wir
zusammenstoßen,
ist
das
ein
Unfall
J'appelle
à
l'aide
quand
j'suis
excédé
Ich
rufe
um
Hilfe,
wenn
ich
am
Ende
bin
Mais
toi
tu
m'appelles
plus
gros
c'est
excellent
Aber
du
rufst
mich
nicht
mehr
an,
Alter,
das
ist
ausgezeichnet
La
vie
est
un
match
qu'on
n'a
pas
su
gagner
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
das
wir
nicht
gewinnen
konnten
Dès
qu'on
a
perdu,
on
passe
la
manette
Sobald
wir
verloren
haben,
geben
wir
den
Controller
weiter
Quand
vient
l'occas'
on
fait
la
passe-dé
au
pote
Wenn
die
Gelegenheit
kommt,
spielen
wir
den
entscheidenden
Pass
zum
Kumpel
Pour
qu'il
marque
son
but,
du
moins
espérons
(espérons)
Damit
er
sein
Tor
schießt,
hoffen
wir
zumindest
(hoffen
wir)
Donc
évidemment
que
je
vais
de
l'avant
Also
natürlich
gehe
ich
vorwärts
Je
ne
rêve
que
d'une
chose
c'est
de
quitter
la
France
Ich
träume
nur
von
einer
Sache,
nämlich
Frankreich
zu
verlassen
Mais
franchement,
je
vous
l'avoue
Aber
ehrlich
gesagt,
ich
gestehe
es
euch
Mes
amis
de
maintenant
sont
mes
amis
d'enfance
Meine
Freunde
von
heute
sind
meine
Freunde
aus
der
Kindheit
Et
pour
eux
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Und
für
sie
geb'
ich
alles
(geb'
ich
alles)
Même
si
j'm'enferme
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Auch
wenn
ich
mich
einschließe,
geb'
ich
alles
(geb'
ich
alles)
Ouais,
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Ja,
ich
geb'
alles
(geb'
ich
alles)
J'm'enfuis
pas
j'donne
tout
(j'donne
tout)
Ich
fliehe
nicht,
ich
geb'
alles
(geb'
ich
alles)
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'me
souviens
qu'on
m'a
dit
"Faut
que
tu
montes
sur
scène"
Ich
erinnere
mich,
dass
man
mir
sagte:
"Du
musst
auf
die
Bühne"
Avant
d'faire
ça
faut
qu'tu
sois
construis
Bevor
du
das
tust,
musst
du
gefestigt
sein
Ceux
qui
percent,
percent
y'en
a
plein
sur
Terre
Die,
die
durchbrechen,
durchbrechen,
davon
gibt
es
viele
auf
der
Erde
Ceux
qui
restent,
restent
y'en
a
1 sur
100
Die,
die
bleiben,
bleiben,
davon
gibt
es
1 von
100
Tu
tapes,
tapes
dans
le
mile
Du
triffst,
triffst
ins
Schwarze
Tu
seras
le
best,
best,
best
dans
le
milieu
Du
wirst
der
Beste,
Beste,
Beste
in
der
Szene
sein
Et
même
si
le
succès
t'ensorcelle
Und
selbst
wenn
der
Erfolg
dich
verzaubert
Promet
qu'tu
ne
bougeras
pas
d'un
sourcil
(nan
nan)
Versprich,
dass
du
keine
Miene
verziehst
(nein,
nein)
Rédige
ton
testament
Verfasse
dein
Testament
Juste
avant
que
tu
teste
la
mort
Kurz
bevor
du
den
Tod
testest
Parle
pas
quand
tu
sais
qu't'as
tort
Sprich
nicht,
wenn
du
weißt,
dass
du
Unrecht
hast
Juste
écoute
comme
un
spectateur
Hör
einfach
zu
wie
ein
Zuschauer
T'essaie
pas
contestataire
Versuch
nicht,
ein
Widerständler
zu
sein
Tu
risquerais
qu'on
t'mette
à
terre
Du
könntest
riskieren,
dass
man
dich
zu
Boden
wirft
Pour
survivre
il
faut
que
t'adhères
à
ce
Dieu
Argent
qu'ces
bêtes
adorent
Um
zu
überleben,
musst
du
dich
diesem
Gott
Geld
anschließen,
den
diese
Bestien
anbeten
Contre
eux
j'donne
tout,
j'donne
tout
Gegen
sie
geb'
ich
alles,
geb'
ich
alles
Même
si
j'm'enferme,
j'donne
tout
Auch
wenn
ich
mich
einschließe,
geb'
ich
alles
Ouais
j'donne
tout,
j'donne
tout
Ja,
ich
geb'
ich
alles,
geb'
ich
alles
J'm'enfuis
pas
j'donne
tout,
j'donne
tout
Ich
fliehe
nicht,
ich
geb'
alles,
geb'
ich
alles
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
J'fais
qu'planer
toute
l'année
Ich
schwebe
nur
das
ganze
Jahr
J'm'arrêterais
quand
j'cannerai
Ich
höre
auf,
wenn
ich
sterbe
Tu
m'appelles
j'suis
pas
dispo
Du
rufst
mich
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
J'suis
sur
une
autre
planète
Ich
bin
auf
einem
anderen
Planeten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Chastenet, Yanis Hadjar
Альбом
Planer
дата релиза
08-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.