2TH - Planer - перевод текста песни на немецкий

Planer - 2THперевод на немецкий




Planer
Schweben
Il est déjà trop tard
Es ist schon zu spät
J'suis paumé
Ich bin verloren
Seul sur l'trottoir
Allein auf dem Bürgersteig
J'suis pas net
Ich bin nicht klar im Kopf
Le seul à m'comprendre
Der Einzige, der mich versteht
C'est moi même
Bin ich selbst
Y'a personne d'autre sur cette planète
Es gibt niemanden sonst auf diesem Planeten
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'me pose beaucoup trop de questions
Ich stelle mir viel zu viele Fragen
S.V.P donnez moi les réponses
Bitte gebt mir die Antworten
J'ai demandé à Dieu il m'a dit "Casse toi"
Ich habe Gott gefragt, er sagte: "Hau ab"
Donc je vois ma vie comme un casse-tête
Also sehe ich mein Leben wie ein Kopfzerbrechen
C'est pas ceux qui t'connaissent mieux qui seront pour toi
Es sind nicht die, die dich am besten kennen, die für dich da sein werden
Ils te soutiennent, mais que t'apportent-ils?
Sie unterstützen dich, aber was bringen sie dir?
Regarde pas que les gens à ta portée
Schau nicht nur auf die Leute in deiner Reichweite
C'est souvent des inconnus qui deviennent importants
Es sind oft Unbekannte, die wichtig werden
Beaucoup d'amitiés m'ont déçues
Viele Freundschaften haben mich enttäuscht
Beaucoup d'amoureuses m'ont dit "Stop"
Viele Geliebte haben mir "Stopp" gesagt
Beaucoup diront qu'c'est le destin
Viele werden sagen, das ist Schicksal
Moi j'dis qu'c'est la chance par modestie
Ich sage, das ist Glück, aus Bescheidenheit
Aller basta, y'a plus d'questions gros
Also basta, keine Fragen mehr, Alter
Dès que je peux je me barre en de-spi
Sobald ich kann, haue ich heimlich ab
Avant j'donne tout (j'donne tout)
Vorher geb' ich alles (geb' ich alles)
Même si j'm'enferme (j'donne tout)
Auch wenn ich mich einschließe (geb' ich alles)
Ouais, j'donne tout (j'donne tout)
Ja, ich geb' alles (geb' ich alles)
Ils pensent que j'm'enfuis (j'donne tout)
Sie denken, ich fliehe (geb' ich alles)
Mais j'donne tout (j'donne tout)
Aber ich geb' alles (geb' ich alles)
J'm'enfuis pas j'donne tout (j'donne tout)
Ich fliehe nicht, ich geb' alles (geb' ich alles)
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'suis au volant d'ma vie, gros, j'accélère
Ich sitze am Steuer meines Lebens, Alter, ich beschleunige
Et si on s'percute c'est un accident
Und wenn wir zusammenstoßen, ist das ein Unfall
J'appelle à l'aide quand j'suis excédé
Ich rufe um Hilfe, wenn ich am Ende bin
Mais toi tu m'appelles plus gros c'est excellent
Aber du rufst mich nicht mehr an, Alter, das ist ausgezeichnet
La vie est un match qu'on n'a pas su gagner
Das Leben ist ein Spiel, das wir nicht gewinnen konnten
Dès qu'on a perdu, on passe la manette
Sobald wir verloren haben, geben wir den Controller weiter
Quand vient l'occas' on fait la passe-dé au pote
Wenn die Gelegenheit kommt, spielen wir den entscheidenden Pass zum Kumpel
Pour qu'il marque son but, du moins espérons (espérons)
Damit er sein Tor schießt, hoffen wir zumindest (hoffen wir)
Donc évidemment que je vais de l'avant
Also natürlich gehe ich vorwärts
Je ne rêve que d'une chose c'est de quitter la France
Ich träume nur von einer Sache, nämlich Frankreich zu verlassen
Mais franchement, je vous l'avoue
Aber ehrlich gesagt, ich gestehe es euch
Mes amis de maintenant sont mes amis d'enfance
Meine Freunde von heute sind meine Freunde aus der Kindheit
Et pour eux j'donne tout (j'donne tout)
Und für sie geb' ich alles (geb' ich alles)
Même si j'm'enferme j'donne tout (j'donne tout)
Auch wenn ich mich einschließe, geb' ich alles (geb' ich alles)
Ouais, j'donne tout (j'donne tout)
Ja, ich geb' alles (geb' ich alles)
J'm'enfuis pas j'donne tout (j'donne tout)
Ich fliehe nicht, ich geb' alles (geb' ich alles)
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'me souviens qu'on m'a dit "Faut que tu montes sur scène"
Ich erinnere mich, dass man mir sagte: "Du musst auf die Bühne"
Avant d'faire ça faut qu'tu sois construis
Bevor du das tust, musst du gefestigt sein
Ceux qui percent, percent y'en a plein sur Terre
Die, die durchbrechen, durchbrechen, davon gibt es viele auf der Erde
Ceux qui restent, restent y'en a 1 sur 100
Die, die bleiben, bleiben, davon gibt es 1 von 100
Tu tapes, tapes dans le mile
Du triffst, triffst ins Schwarze
Tu seras le best, best, best dans le milieu
Du wirst der Beste, Beste, Beste in der Szene sein
Et même si le succès t'ensorcelle
Und selbst wenn der Erfolg dich verzaubert
Promet qu'tu ne bougeras pas d'un sourcil (nan nan)
Versprich, dass du keine Miene verziehst (nein, nein)
Rédige ton testament
Verfasse dein Testament
Juste avant que tu teste la mort
Kurz bevor du den Tod testest
Parle pas quand tu sais qu't'as tort
Sprich nicht, wenn du weißt, dass du Unrecht hast
Juste écoute comme un spectateur
Hör einfach zu wie ein Zuschauer
T'essaie pas contestataire
Versuch nicht, ein Widerständler zu sein
Tu risquerais qu'on t'mette à terre
Du könntest riskieren, dass man dich zu Boden wirft
Pour survivre il faut que t'adhères à ce Dieu Argent qu'ces bêtes adorent
Um zu überleben, musst du dich diesem Gott Geld anschließen, den diese Bestien anbeten
Contre eux j'donne tout, j'donne tout
Gegen sie geb' ich alles, geb' ich alles
Même si j'm'enferme, j'donne tout
Auch wenn ich mich einschließe, geb' ich alles
Ouais j'donne tout, j'donne tout
Ja, ich geb' ich alles, geb' ich alles
J'm'enfuis pas j'donne tout, j'donne tout
Ich fliehe nicht, ich geb' alles, geb' ich alles
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten
J'fais qu'planer toute l'année
Ich schwebe nur das ganze Jahr
J'm'arrêterais quand j'cannerai
Ich höre auf, wenn ich sterbe
Tu m'appelles j'suis pas dispo
Du rufst mich an, ich bin nicht erreichbar
J'suis sur une autre planète
Ich bin auf einem anderen Planeten





Авторы: Matthias Chastenet, Yanis Hadjar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.