2TH - Vide - перевод текста песни на немецкий

Vide - 2THперевод на немецкий




Vide
Leere
Y′a comme un vide, dans ma
Da ist so 'ne Leere in mir,
L'esprit tout mou
der Geist ganz schlaff.
Vide dans ma
Leere in mir,
T′as l'esprit tout mou
Dein Geist ist ganz schlaff.
Y'a comme un vide, dans ma
Da ist so 'ne Leere in mir,
L′esprit tout mou
der Geist ganz schlaff.
Vide dans ma
Leere in mir,
Un esprit tout mou
Ein Geist ganz schlaff.
Y′a comme un vide dans ma tête
Da ist so 'ne Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m'entends?
Bruder, hörst du mich?
J′ai besoin d'un médecin qui m′opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Comme un vide dans ma tête
Wie eine Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m'entends?
Bruder, hörst du mich?
J′ai besoin d'un médecin qui m'opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Y′a comme un vide dans ma tête
Da ist so 'ne Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m′entends?
Bruder, hörst du mich?
J'ai besoin d′un médecin qui m'opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Comme un vide dans ma (dans ma)
Wie eine Leere in meinem (in meinem),
Un esprit dans mon (dans mon)
Ein Geist in meinem (in meinem),
Un vide dans ma (dans ma)
Eine Leere in meinem (in meinem),
Un esprit dans mon (dans mon)
Ein Geist in meinem (in meinem).
J′me sens étouffé
Ich fühle mich erstickt,
L'impression que tout part
Das Gefühl, dass alles entgleitet.
J′aimerai pouvoir tout faire
Ich würde gerne alles tun können,
Mais j'ai peur de toute perdre
Aber ich habe Angst, alles zu verlieren.
Tout part en couille dans ma tête
Alles geht den Bach runter in meinem Kopf,
On dirait q'j′suis toujours sous tase
Man könnte meinen, ich steh' immer unter Schock.
J′souris, j'tente de rester stable
Ich lächle, versuche, stabil zu bleiben.
Ma vie c′est l'photomaton
Mein Leben ist ein Fotoautomat.
Et quand mes parents s′font la gueule
Und wenn meine Eltern Zoff haben,
J'oublie les choses élémentaires
Vergesse ich die elementaren Dinge.
Y′a une chose dont j'me rappelle
An eine Sache erinnere ich mich:
C'est qu′il y a les vrais et les menteurs
Dass es die Echten und die Lügner gibt.
Pense à ça si tu doutes de toi
Denk daran, wenn du an dir zweifelst,
T′inquiètes t'auras ta fenêtre de tir
Keine Sorge, du kriegst deine Chance.
Soit patient, t′enfermes pas
Sei geduldig, schließ dich nicht ein,
Être fier de soi, c'est une affaire de temps
Stolz auf sich zu sein, ist eine Frage der Zeit.
Si elle pense que t′es un sacré con
Wenn sie denkt, du bist ein verdammter Idiot,
Et que la corde est autour d'ton cou
Und der Strick liegt um deinen Hals,
S′t'euplait s't′euplait vite secoue
Bitte, bitte, reiß dich schnell zusammen,
Car la mort n′est pas l'issue de secours
Denn der Tod ist nicht der Notausgang.
Y′a comme un vide dans ma tête
Da ist so 'ne Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m'entends?
Bruder, hörst du mich?
J′ai besoin d'un médecin qui m′opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Comme un vide dans ma tête
Wie eine Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m'entends?
Bruder, hörst du mich?
J'ai besoin d′un médecin qui m′opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Y'a comme un vide dans ma tête
Da ist so 'ne Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m′entends?
Bruder, hörst du mich?
J'ai besoin d′un médecin qui m'opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Comme un vide dans ma (dans ma)
Wie eine Leere in meinem (in meinem),
Un esprit dans mon (dans mon)
Ein Geist in meinem (in meinem),
Un vide dans ma (dans ma)
Eine Leere in meinem (in meinem),
Un esprit dans mon (dans mon)
Ein Geist in meinem (in meinem).
J′me sens étouffé
Ich fühle mich erstickt,
L'impression que tout part
Das Gefühl, dass alles entgleitet.
J'aimerai pouvoir tout faire
Ich würde gerne alles tun können,
Mais j′ai peur de toute perdre
Aber ich habe Angst, alles zu verlieren.
On a tous déjà eu envie de tout lâcher
Wir alle hatten schon mal Lust, alles hinzuwerfen,
De tout arrêter, d′enrayer la machine
Alles anzuhalten, die Maschine lahmzulegen.
Se couper les veines, sauter par la fenêtre
Sich die Pulsadern aufzuschneiden, aus dem Fenster zu springen,
On le fera pas tant qu'on aura le choix
Wir werden es nicht tun, solange wir die Wahl haben.
J′ai mal, dans ma tête, j'ai mal dans mon corps
Ich habe Schmerzen, in meinem Kopf, ich habe Schmerzen in meinem Körper,
L′impression que mon coeur se vide
Das Gefühl, dass mein Herz sich leert.
Même si j'ai de la maille dans les poches
Auch wenn ich Kohle in den Taschen habe,
Depuis quelques semaines, y a quelque chose qui me bloque
Seit einigen Wochen blockiert mich etwas.
Dans mon coeur y′a un truc qui s'planque
In meinem Herzen versteckt sich etwas,
J'sais pas ce que c′est, mais je l′entends qui se plaint
Ich weiß nicht, was es ist, aber ich höre es klagen.
Ça me fait de la peine, comme une meuf qui pleure
Das macht mich traurig, wie ein Mädchen, das weint.
J'entends mes parents s′faire la gueule
Ich höre meine Eltern Zoff haben,
J'oublie les choses élémentaires
Ich vergesse die elementaren Dinge.
Y′a une chose dont j'me rappelle
An eine Sache erinnere ich mich:
C′est qu'il y'a les vrais et les menteurs
Dass es die Echten und die Lügner gibt.
Y′a comme un vide dans ma tête
Da ist so 'ne Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m′entends?
Bruder, hörst du mich?
J'ai besoin d′un médecin qui m'opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Comme un vide dans ma tête
Wie eine Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m′entends?
Bruder, hörst du mich?
J'ai besoin d′un médecin qui m'opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Y'a comme un vide dans ma tête
Da ist so 'ne Leere in meinem Kopf,
Un esprit dans mon corps
Ein Geist in meinem Körper.
Frère est-ce que tu m′entends?
Bruder, hörst du mich?
J′ai besoin d'un médecin qui m′opère
Ich brauche einen Arzt, der mich operiert.
Comme un vide dans ma (dans ma)
Wie eine Leere in meinem (in meinem),
Un esprit dans mon (dans mon)
Ein Geist in meinem (in meinem),
Un vide dans ma (dans ma)
Eine Leere in meinem (in meinem),
Un esprit dans mon (dans mon)
Ein Geist in meinem (in meinem).





Авторы: Yaron Herman, Benjamin Seletti, Matthieu Tomasina, Chastenet Matthias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.