Текст и перевод песни 2Zer - Décisions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décisions,
décisions,
beaucoup
de
choix,
une
seule
décision
Decisions,
decisions,
many
choices,
only
one
decision
J'suis
sûr
de
quoi
si
j'suis
pas
sûr
de
moi?
Décisions,
décisions
What
am
I
sure
of
if
I'm
not
sure
of
myself?
Decisions,
decisions
Décisions,
décisions,
beaucoup
de
choix,
une
seule
décision
Decisions,
decisions,
many
choices,
only
one
decision
J'suis
sûr
de
quoi
si
j'suis
pas
sûr
de
moi?
Décisions,
décisions
What
am
I
sure
of
if
I'm
not
sure
of
myself?
Decisions,
decisions
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
J'suis
dans
les
prod'
même
sans
la
moindre
précision
I'm
in
the
prod'
even
without
the
slightest
precision
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
À
la
fin
nous
périssons,
on
tourne
tout
en
dérision
In
the
end
we
perish,
we
deride
everything
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
J'suis
dans
les
prod'
même
sans
la
moindre
précision
I'm
in
the
prod'
even
without
the
slightest
precision
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
On
tourne
tout
en
dérision,
on
tourne
tout
en
dérision
We
turn
everything
into
a
mockery,
we
turn
everything
into
a
mockery
Même
si
ton
choix
n'est
pas
le
bon,
ne
regrette
pas,
fais
pas
le
con
Even
if
your
choice
is
not
the
right
one,
don't
regret
it,
don't
be
a
jerk
Même
si
ton
choix
n'est
pas
le
bon,
ne
regrette
pas
fais,
pas
le
con
Even
if
your
choice
is
not
the
right
one,
don't
regret
doing
it,
not
the
stupid
one
J'suis
ce
genre
de
mec
avec
le
spliff
au
coin
des
lèvres
I'm
that
kind
of
guy
with
the
spliff
at
the
corner
of
the
lips
Tu
connais
pas
Seine
Zoo,
c'est
soit
t'es
bête
ou
soit
t'es
dead
You
don't
know
Seine
Zoo,
it's
either
you're
stupid
or
you're
dead
Chez
nous
soit
t'es
la
bitch,
soit
t'es
le
proxénète
With
us,
either
you're
the
bitch,
or
you're
the
pimp
N'écoute
pas
tes
sentiments
pour
que
ton
business
soit
propre
et
net
Don't
listen
to
your
feelings
so
that
your
business
is
clean
and
neat
Soit
t'es
dans
la
foule
ou
soit
t'es
sur
le
postscenium
Either
you're
in
the
crowd
or
you're
on
the
postscenium
J'suis
ce
genre
de
lion
qui
saute
dans
la
fosse
aux
lionnes
I'm
that
kind
of
lion
who
jumps
into
the
lioness
pit
Soit
t'es
toujours
au
summum,
indépendant
et
autonome
Either
you
are
always
at
the
top,
independent
and
autonomous
Soit
t'as
pas
le
choix,
t'apprends
à
apprécier
les
fausses
notes,
hey
Either
you
have
no
choice,
you
learn
to
appreciate
the
fake
notes,
hey
Décisions,
décisions,
beaucoup
de
choix,
une
seule
décision
Decisions,
decisions,
many
choices,
only
one
decision
J'suis
sûr
de
quoi
si
j'suis
pas
sûr
de
moi?
Décisions,
décisions
What
am
I
sure
of
if
I'm
not
sure
of
myself?
Decisions,
decisions
Décisions,
décisions,
beaucoup
de
choix,
une
seule
décision
Decisions,
decisions,
many
choices,
only
one
decision
J'suis
sûr
de
quoi
si
j'suis
pas
sûr
de
moi?
Décisions,
décisions
What
am
I
sure
of
if
I'm
not
sure
of
myself?
Decisions,
decisions
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
J'suis
dans
les
prod'
même
sans
la
moindre
précision
I'm
in
the
prod'
even
without
the
slightest
precision
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
À
la
fin
nous
périssons,
on
tourne
tout
en
dérision
In
the
end
we
perish,
we
deride
everything
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
J'suis
dans
les
prod'
même
sans
la
moindre
précision
I'm
in
the
prod'
even
without
the
slightest
precision
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
On
tourne
tout
en
dérision,
on
tourne
tout
en
dérision
We
turn
everything
into
a
mockery,
we
turn
everything
into
a
mockery
Même
si
ton
choix
n'est
pas
le
bon,
ne
regrette
pas
fais
pas
le
con
Even
if
your
choice
is
not
the
right
one,
don't
regret
it,
don't
be
a
jerk
Même
si
ton
choix
n'est
pas
le
bon,
ne
regrette
pas
fais
pas
le
con
Even
if
your
choice
is
not
the
right
one,
don't
regret
it,
don't
be
a
jerk
On
a
posé
nos
couilles
sur
la
table
We
put
our
balls
on
the
table
On
est
organisé
comme
les
cartels
de
Culiacan
We're
organized
like
the
Culiacan
cartels
Fais
attention
à
qui
tu
secoues
la
patte
Be
careful
who
you
shake
your
paw
at
Tu
lui
dis
"viens
tout
seul",
mais
ils
déboulent
à
quatre
You
tell
him
"come
by
yourself",
but
they
run
out
on
all
fours
Certaines
décisions
t'amènent
à
la
perquisition
Some
decisions
lead
you
to
the
search
Ou
t'amènent
à
voir
ta
te-tê
à
la
télévision
Or
lead
you
to
see
your
tê-tê
on
television
Même
quand
t'as
pas
le
choix
y'a
toujours
une
solution
Even
when
you
don't
have
a
choice,
there's
always
a
solution
C'est
juste
que
notre
vision
est
brouillée
par
la
pollution
It's
just
that
our
vision
is
blurred
by
pollution
Décisions,
décisions,
beaucoup
de
choix,
une
seule
décision
Decisions,
decisions,
many
choices,
only
one
decision
J'suis
sûr
de
quoi
si
j'suis
pas
sûr
de
moi?
Décisions,
décisions
What
am
I
sure
of
if
I'm
not
sure
of
myself?
Decisions,
decisions
Décisions,
décisions,
beaucoup
de
choix,
une
seule
décision
Decisions,
decisions,
many
choices,
only
one
decision
J'suis
sûr
de
quoi
si
j'suis
pas
sûr
de
moi?
Décisions,
décisions
What
am
I
sure
of
if
I'm
not
sure
of
myself?
Decisions,
decisions
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
J'suis
dans
les
prod'
même
sans
la
moindre
précision
I'm
in
the
prod'
even
without
the
slightest
precision
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
À
la
fin
nous
périssons,
on
tourne
tout
en
dérision
In
the
end
we
perish,
we
deride
everything
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
J'suis
dans
les
prod'
même
sans
la
moindre
précision
I'm
in
the
prod'
even
without
the
slightest
precision
Décisions,
décisions,
décisions,
décisions
Decisions,
decisions,
decisions,
decisions
On
tourne
tout
en
dérision,
on
tourne
tout
en
dérision
We
turn
everything
into
a
mockery,
we
turn
everything
into
a
mockery
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2zer washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.