2Zer - Décisions - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 2Zer - Décisions




Décisions
Decisions
Décisions, décisions, beaucoup de choix, une seule décision
Decisions, decisions, many choices, only one decision
J'suis sûr de quoi si j'suis pas sûr de moi? Décisions, décisions
What am I sure of if I'm not sure of myself? Decisions, decisions
Décisions, décisions, beaucoup de choix, une seule décision
Decisions, decisions, many choices, only one decision
J'suis sûr de quoi si j'suis pas sûr de moi? Décisions, décisions
What am I sure of if I'm not sure of myself? Decisions, decisions
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
J'suis dans les prod' même sans la moindre précision
I'm in the prod' even without the slightest precision
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
À la fin nous périssons, on tourne tout en dérision
In the end we perish, we deride everything
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
J'suis dans les prod' même sans la moindre précision
I'm in the prod' even without the slightest precision
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
On tourne tout en dérision, on tourne tout en dérision
We turn everything into a mockery, we turn everything into a mockery
Même si ton choix n'est pas le bon, ne regrette pas, fais pas le con
Even if your choice is not the right one, don't regret it, don't be a jerk
Même si ton choix n'est pas le bon, ne regrette pas fais, pas le con
Even if your choice is not the right one, don't regret doing it, not the stupid one
J'suis ce genre de mec avec le spliff au coin des lèvres
I'm that kind of guy with the spliff at the corner of the lips
Tu connais pas Seine Zoo, c'est soit t'es bête ou soit t'es dead
You don't know Seine Zoo, it's either you're stupid or you're dead
Chez nous soit t'es la bitch, soit t'es le proxénète
With us, either you're the bitch, or you're the pimp
N'écoute pas tes sentiments pour que ton business soit propre et net
Don't listen to your feelings so that your business is clean and neat
Soit t'es dans la foule ou soit t'es sur le postscenium
Either you're in the crowd or you're on the postscenium
J'suis ce genre de lion qui saute dans la fosse aux lionnes
I'm that kind of lion who jumps into the lioness pit
Soit t'es toujours au summum, indépendant et autonome
Either you are always at the top, independent and autonomous
Soit t'as pas le choix, t'apprends à apprécier les fausses notes, hey
Either you have no choice, you learn to appreciate the fake notes, hey
Décisions, décisions, beaucoup de choix, une seule décision
Decisions, decisions, many choices, only one decision
J'suis sûr de quoi si j'suis pas sûr de moi? Décisions, décisions
What am I sure of if I'm not sure of myself? Decisions, decisions
Décisions, décisions, beaucoup de choix, une seule décision
Decisions, decisions, many choices, only one decision
J'suis sûr de quoi si j'suis pas sûr de moi? Décisions, décisions
What am I sure of if I'm not sure of myself? Decisions, decisions
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
J'suis dans les prod' même sans la moindre précision
I'm in the prod' even without the slightest precision
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
À la fin nous périssons, on tourne tout en dérision
In the end we perish, we deride everything
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
J'suis dans les prod' même sans la moindre précision
I'm in the prod' even without the slightest precision
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
On tourne tout en dérision, on tourne tout en dérision
We turn everything into a mockery, we turn everything into a mockery
Même si ton choix n'est pas le bon, ne regrette pas fais pas le con
Even if your choice is not the right one, don't regret it, don't be a jerk
Même si ton choix n'est pas le bon, ne regrette pas fais pas le con
Even if your choice is not the right one, don't regret it, don't be a jerk
On a posé nos couilles sur la table
We put our balls on the table
On est organisé comme les cartels de Culiacan
We're organized like the Culiacan cartels
Fais attention à qui tu secoues la patte
Be careful who you shake your paw at
Tu lui dis "viens tout seul", mais ils déboulent à quatre
You tell him "come by yourself", but they run out on all fours
Certaines décisions t'amènent à la perquisition
Some decisions lead you to the search
Ou t'amènent à voir ta te-tê à la télévision
Or lead you to see your tê-tê on television
Même quand t'as pas le choix y'a toujours une solution
Even when you don't have a choice, there's always a solution
C'est juste que notre vision est brouillée par la pollution
It's just that our vision is blurred by pollution
Décisions, décisions, beaucoup de choix, une seule décision
Decisions, decisions, many choices, only one decision
J'suis sûr de quoi si j'suis pas sûr de moi? Décisions, décisions
What am I sure of if I'm not sure of myself? Decisions, decisions
Décisions, décisions, beaucoup de choix, une seule décision
Decisions, decisions, many choices, only one decision
J'suis sûr de quoi si j'suis pas sûr de moi? Décisions, décisions
What am I sure of if I'm not sure of myself? Decisions, decisions
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
J'suis dans les prod' même sans la moindre précision
I'm in the prod' even without the slightest precision
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
À la fin nous périssons, on tourne tout en dérision
In the end we perish, we deride everything
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
J'suis dans les prod' même sans la moindre précision
I'm in the prod' even without the slightest precision
Décisions, décisions, décisions, décisions
Decisions, decisions, decisions, decisions
On tourne tout en dérision, on tourne tout en dérision
We turn everything into a mockery, we turn everything into a mockery





Авторы: 2zer washington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.