Текст и перевод песни 2Zer - La zezer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hugz,
t'es
en
feu
sur
celle-là
Хугз,
ты
горишь
на
этой
J'me
sens
pas
chez
moi,
j'ai
nulle
part
où
aller
Я
не
чувствую
себя
как
дома,
мне
некуда
идти.
Si
Dieu
veut
ça
va
aller,
si
j'évite
les
sombres
allées
Если
Бог
даст,
все
будет
хорошо,
если
я
буду
избегать
темных
проходов
J'ai
l'air
différent,
jugé
au
premier
regard
Я
выгляжу
по-другому,
судить
по
первому
взгляду
Manque
de
droite
ou
de
devoir,
t'façon
c'est
tous
des
crevards
Не
хватает
правых
или
долгов,
ты,
как
это
все
дырки
Y'a
pas
de
meufs
car
sans
le
biz
y'a
pas
de
monnaie
Нет
баб,
потому
что
без
бизнеса
нет
денег.
Cercle
vicieux
t'es
connu
mais
plus
personne
te
connaît
Порочный
круг
ты
известен,
но
больше
тебя
никто
не
знает
J'me
sens
pas
chez
moi,
j'ai
nulle
part
où
aller
Я
не
чувствую
себя
как
дома,
мне
некуда
идти.
Si
Dieu
veut
ça
va
aller,
si
j'évite
les
sombres
allées
Если
Бог
даст,
все
будет
хорошо,
если
я
буду
избегать
темных
проходов
C'est
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zer,
oh
yo
Это
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
о
йо
C'est
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zer,
mhh
Это
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
МХХ
Un
gros
dobi
et
je
chante
à
la
Bob
Marley
Большой
доби,
и
я
пою
Бобу
Марли
J'connais
la
map
de
mon
cerveau,
j'évite
les
sombres
allées
Я
знаю
карту
моего
мозга,
я
избегаю
темных
проходов
J'me
sens
pas
chez
moi,
j'ai
nulle
part
où
aller
Я
не
чувствую
себя
как
дома,
мне
некуда
идти.
Si
Dieu
veut
ça
va
aller,
si
j'évite
les
sombres
allées
Если
Бог
даст,
все
будет
хорошо,
если
я
буду
избегать
темных
проходов
J'm'accroche
au
peu
de
bonheur,
au
peu
de
gens
qui
me
reste
Я
цепляюсь
за
то
немногое
счастье,
за
то
немногое,
что
осталось
у
меня
J'aurais
pu
m'en
sortir
mais
la
haine
m'a
dit
je
t'aime
Я
мог
бы
уйти,
но
ненависть
сказала
мне,
что
люблю
тебя.
Fais
tourner
le
mot,
ils
m'ont
tous
tourné
le
dos
Повернись
ко
мне,
они
все
повернулись
ко
мне
спиной.
Parmi
tous
les
vrais
comment
trouver
le
faux?
Среди
всех
истинных
как
найти
ложное?
J'm'accroche
au
peu
de
bonheur,
au
peu
de
gens
qui
me
reste
Я
цепляюсь
за
то
немногое
счастье,
за
то
немногое,
что
осталось
у
меня
J'aurais
pu
m'en
sortir
mais
la
haine
m'a
dit
je
t'aime
Я
мог
бы
уйти,
но
ненависть
сказала
мне,
что
люблю
тебя.
Fais
tourner
le
mot,
ils
m'ont
tous
tourné
le
dos
Повернись
ко
мне,
они
все
повернулись
ко
мне
спиной.
Si
j'sais
que
j'suis
vrai,
qui
est
le
faux?
Если
я
знаю,
что
я
истинный,
то
кто
же
фальшивый?
Mauvais
équipage,
le
navire
a
chaloupé
Плохой
экипаж,
корабль
поплыл
Au
milieu
de
la
scène
c'est
pas
les
plages
de
Guadalupe
В
середине
сцены
это
не
пляжи
Гуадалупе
Des
pirates
échoués
sur
les
rivages
de
l'Île-de-France
Пираты,
высадившиеся
на
берег
Иль-де-Франса
J'ai
usé
de
la
violence,
j'ai
perdu
mon
innocence
Я
применил
насилие,
я
потерял
свою
невинность
J'ai
vu
des
choses
qu'on
ne
devrait
pas
voir
Я
видел
то,
чего
не
должен
видеть.
Heureusement
que
j'étais
naïf,
tu
peux
pas
souffrir
sans
le
savoir,
nan
nan
Хорошо,
что
я
был
наивен,
ты
не
можешь
страдать
неосознанно,
НАН
НАН
Le
bonheur
est
parti,
bon
débarras
Счастье
ушло,
хорошее
избавление
J'suis
bien
dans
ma
zezer,
seul
comme
si
Dieu
compte
les
balas
Мне
хорошо
в
моем
зезере,
одиноко,
как
будто
Бог
считает
балы
Ils
m'ont
dit
"c'est
que
du
biz,
ne
le
prends
pas
personnel"
Они
сказали
мне:
"это
бизнес,
не
принимай
это
личное"
Mais
ce
biz
c'est
toute
ma
vie,
j'me
transforme
en
mercenaire
Но
этот
бизнес-это
вся
моя
жизнь,
я
превращаюсь
в
наемника
J'suis
comme
toi,
j'ai
fait
du
sale
avant
que
le
soleil
se
lève
Я
такой
же,
как
ты,
я
сделал
грязный,
прежде
чем
взошло
солнце.
J'ai
marché
dans
tout
Paname,
j'ai
vu
qu'y
a
le
monde
sous
mes
semelles
Я
ходил
по
всему
Панаме,
видел,
что
под
моими
подошвами
мир
J'suis
dans
le
vaisseau
mère
mais
j'ai
nulle
part
où
aller
Я
на
материнском
корабле,
но
мне
некуда
идти.
Dans
ma
tête
j'ai
fait
le
vide,
j'entends
ma
voix
résonner
В
голове
у
меня
пустота,
я
слышу,
как
звучит
мой
голос
C'est
la
zezer,
faut
faire
des
provisions
mais
on
a
tout
graillé
Это
зезер,
нам
нужно
сделать
запасы,
но
мы
все
смазали.
Si
être
sain
c'est
suivre
les
règles,
on
est
des
fous
alliés
Если
быть
здоровым-это
следовать
правилам,
мы
сумасшедшие
союзники
J'me
sens
pas
chez
moi,
j'ai
nulle
part
où
aller
Я
не
чувствую
себя
как
дома,
мне
некуда
идти.
Si
Dieu
veut
ça
va
aller,
si
j'évite
les
sombres
allées
Если
Бог
даст,
все
будет
хорошо,
если
я
буду
избегать
темных
проходов
J'ai
l'air
différent,
jugé
au
premier
regard
Я
выгляжу
по-другому,
судить
по
первому
взгляду
Manque
de
droite
ou
de
devoir,
t'façon
c'est
tous
des
crevards
Не
хватает
правых
или
долгов,
ты,
как
это
все
дырки
Y'a
pas
de
meufs
car
sans
le
biz
y'a
pas
de
monnaie
Нет
баб,
потому
что
без
бизнеса
нет
денег.
Cercle
vicieux
t'es
connu
mais
plus
personne
te
connaît
Порочный
круг
ты
известен,
но
больше
тебя
никто
не
знает
J'me
sens
pas
chez
moi,
j'ai
nulle
part
où
aller
Я
не
чувствую
себя
как
дома,
мне
некуда
идти.
Si
Dieu
veut
ça
va
aller,
si
j'évite
les
sombres
allées
Если
Бог
даст,
все
будет
хорошо,
если
я
буду
избегать
темных
проходов
C'est
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zer,
oh
yo
Это
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
о
йо
C'est
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zezer,
la
zer,
mhh
Это
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
зезер,
МХХ
Un
gros
dobi
et
je
chante
à
la
Bob
Marley
Большой
доби,
и
я
пою
Бобу
Марли
J'connais
la
map
de
mon
cerveau,
j'évite
les
sombres
allées
Я
знаю
карту
моего
мозга,
я
избегаю
темных
проходов
J'me
sens
pas
chez
moi,
j'ai
nulle
part
où
aller
Я
не
чувствую
себя
как
дома,
мне
некуда
идти.
Si
Dieu
veut
ça
va
aller,
si
j'évite
les
sombres
allées
Если
Бог
даст,
все
будет
хорошо,
если
я
буду
избегать
темных
проходов
J'm'accroche
au
peu
de
bonheur,
au
peu
de
gens
qui
me
reste
Я
цепляюсь
за
то
немногое
счастье,
за
то
немногое,
что
осталось
у
меня
J'aurais
pu
m'en
sortir
mais
la
haine
m'a
dit
je
t'aime
Я
мог
бы
уйти,
но
ненависть
сказала
мне,
что
люблю
тебя.
Fais
tourner
le
mot,
ils
m'ont
tous
tourné
le
dos
Повернись
ко
мне,
они
все
повернулись
ко
мне
спиной.
Parmi
tous
les
vrais
comment
trouver
le
faux?
Среди
всех
истинных
как
найти
ложное?
J'm'accroche
au
peu
de
bonheur,
au
peu
de
gens
qui
me
reste
Я
цепляюсь
за
то
немногое
счастье,
за
то
немногое,
что
осталось
у
меня
J'aurais
pu
m'en
sortir
mais
la
haine
m'a
dit
je
t'aime
Я
мог
бы
уйти,
но
ненависть
сказала
мне,
что
люблю
тебя.
Fais
tourner
le
mot,
ils
m'ont
tous
tourné
le
dos
Повернись
ко
мне,
они
все
повернулись
ко
мне
спиной.
Si
j'sais
que
j'suis
vrai,
qui
est
le
faux?
Если
я
знаю,
что
я
истинный,
то
кто
же
фальшивый?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2zer washington, hugz hefner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.