Ek raste hum chal rahe thhe, raste kinare dekha ek bacha ro thha chilatha hua maa ko pukar thha hua, dekh kar dil ro padha, eecha ki maadh karne ki, par na kar sake soch ke
Darling, I'm walking alone down this path, and I see a child crying by the side of the road, calling for his ***mother***
Na jaane kiska bacha hoga ye!!
I don't know whose child this is!
Na jaane kiska bacha hoga ye!!
I don't know whose child this is!
Ye desh ki yahi kami hume jukha dethi hai maadh karne se pehle, 100 bhar soch ne pe maajboor kar deti hai, kahi musibat apne gaale na pad jaaye
This is the problem with our country, my love. We hesitate to help before thinking about a hundred things, worrying that we might get into trouble.
Esse soch ko badlne ke jarurat hai, maadh ke liye sab aage aaye aisa kuch karne ki jarurat hai, desh ki soch badle aisa kuch karne
We need to change this way of thinking, my sweet. We need to step forward to help, to do something, to change the mindset of our country.
Jarurat hai
We need to
Jarurat hai
We need to
Raste chalo ya fir kahi aur maadh karni ke liye aage aane ki
Darling, whether we're walking on this path or anywhere else, we need to step forward to help
Jarurat hai!!
We need to!!
Jarurat hai!!
We need to!!
Ye desh ki soch badle aisa kuch karne ki
We need to change the mindset of our country
Jarurat hai
We need to
Jarurat hai
We need to
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.