Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Enamorarse
Sich zu verlieben
No
es
culpable
el
corazón
por
enamorarse
(por
enamorarse)
Das
Herz
ist
nicht
schuld
daran,
sich
zu
verlieben
(sich
zu
verlieben)
De
tu
ternura
de
tu
dulzura
y
tus
ojos
de
ángel
In
deine
Zärtlichkeit,
deine
Süße
und
deine
Engelsaugen
Hoy
he
escrito
esta
canción
para
enamorarte
(para
enamorarte)
Heute
habe
ich
dieses
Lied
geschrieben,
um
dich
zu
verlieben
(um
dich
zu
verlieben)
De
mi
ternura,
de
mi
dulzura
y
poder
confesarte
In
meine
Zärtlichkeit,
meine
Süße
und
um
dir
gestehen
zu
können
Te
tengo
en
frente
y
las
palabras
no
me
salen
Ich
stehe
vor
dir
und
die
Worte
kommen
mir
nicht
über
die
Lippen
(No
me
salen,
no
me
salen
yo
te
juro
no
me
salen)
(Sie
kommen
nicht,
sie
kommen
nicht,
ich
schwöre
dir,
sie
kommen
mir
nicht
über
die
Lippen)
Mi
corazón
esta
buscando
que
lo
ames
Mein
Herz
sucht
danach,
dass
du
es
liebst
(Mi
corazón
esta
buscando
que
lo
ames)
(Mein
Herz
sucht
danach,
dass
du
es
liebst)
Yo
te
confieso
en
esta
canción
Ich
gestehe
dir
in
diesem
Lied
Que
quiero
que
seas
la
reina
de
mi
corazón
Dass
ich
möchte,
dass
du
die
Königin
meines
Herzens
bist
Y
tomados
de
la
mano
juntos
en
el
malecón
Und
Hand
in
Hand
zusammen
am
Pier
Yo
te
imagino
abrazándonos
y
haciendo
el
amor
Ich
stelle
mir
vor,
wie
wir
uns
umarmen
und
lieben
Yo
sueño
contigo...
Ich
träume
von
dir...
Que
tu
eres
mi
nena...
Dass
du
mein
Mädchen
bist...
La
noche
solitos
los
abrazados
juntitos
contra
las
estrellas
Die
Nacht
allein,
wir
umarmen
uns
eng
aneinander
unter
den
Sternen
Yo
sueño
contigo...
Ich
träume
von
dir...
Que
tu
eres
mi
nena...
Dass
du
mein
Mädchen
bist...
Botellas
de
vino
en
la
cena
te
miro
a
los
ojos
en
son
de
las
velas
Flaschen
Wein
beim
Abendessen,
ich
schaue
dir
in
die
Augen
im
Schein
der
Kerzen
No
es
culpable
el
corazón
por
enamorarse
(por
enamorarse)
Das
Herz
ist
nicht
schuld
daran,
sich
zu
verlieben
(sich
zu
verlieben)
De
tu
ternura
de
tu
dulzura
y
tus
ojos
de
ángel
In
deine
Zärtlichkeit,
deine
Süße
und
deine
Engelsaugen
Hoy
he
escrito
esta
canción
para
enamorarte
(para
enamorarte)
Heute
habe
ich
dieses
Lied
geschrieben,
um
dich
zu
verlieben
(um
dich
zu
verlieben)
De
mi
ternura,
de
mi
dulzura
y
poder
confesarte
In
meine
Zärtlichkeit,
meine
Süße
und
um
dir
gestehen
zu
können
Cuando
te
veo
pasar
tu
figura
me
quema
Wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe,
verbrennt
mich
deine
Gestalt
Tu
color
piel
morena
mi
corazón
que
se
frena
Deine
bräunliche
Hautfarbe,
mein
Herz,
das
stehen
bleibt
Es
que
no
puedo
decir
lo
que
yo
tengo
en
mi
sueño
Es
ist
so,
dass
ich
nicht
sagen
kann,
was
ich
in
meinem
Traum
habe
Cada
vez
que
despierto
yo
quiero
estar
contigo
Jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache,
möchte
ich
bei
dir
sein
Busco
la
manera
de
las
fuerzas
obtener
Ich
suche
nach
dem
Weg,
die
Kraft
zu
bekommen
Busco
de
un
lado
a
otro
en
lo
mas
profundo
de
mi
ser
Ich
suche
von
einer
Seite
zur
anderen
im
tiefsten
Inneren
meines
Wesens
Hacer
que
te
acerques
a
mi
que
sepas
que
estoy
aquí
Dafür
zu
sorgen,
dass
du
dich
mir
näherst,
dass
du
weißt,
dass
ich
hier
bin
Yo
estoy
sufriendo
en
silencio
por
no
dejarlo
salir
Ich
leide
im
Stillen,
weil
ich
es
nicht
herauslassen
kann
No
es
culpable
el
corazón
por
enamorarse
(por
enamorarse)
Das
Herz
ist
nicht
schuld
daran,
sich
zu
verlieben
(sich
zu
verlieben)
De
tu
ternura
de
tu
dulzura
y
tus
ojos
de
ángel
In
deine
Zärtlichkeit,
deine
Süße
und
deine
Engelsaugen
Hoy
he
escrito
esta
canción
para
enamorarte
(para
enamorarte)
Heute
habe
ich
dieses
Lied
geschrieben,
um
dich
zu
verlieben
(um
dich
zu
verlieben)
De
mi
ternura,
de
mi
dulzura
y
poder
confesarte
In
meine
Zärtlichkeit,
meine
Süße
und
um
dir
gestehen
zu
können
Yo
sueño
contigo...
Ich
träume
von
dir...
Que
tu
eres
mi
nena...
Dass
du
mein
Mädchen
bist...
La
noche
solitos
los
abrazados
juntitos
contra
las
estrellas
Die
Nacht
allein,
wir
umarmen
uns
eng
aneinander
unter
den
Sternen
Yo
sueño
contigo...
Ich
träume
von
dir...
Que
tu
eres
mi
nena...
Dass
du
mein
Mädchen
bist...
Botellas
de
vino
en
la
cena
te
miro
a
los
ojos
en
son
de
las
velas.
Flaschen
Wein
beim
Abendessen,
ich
schaue
dir
in
die
Augen
im
Schein
der
Kerzen.
Busco
la
manera
de
las
fuerzas
obtener
Ich
suche
nach
dem
Weg,
die
Kraft
zu
bekommen
Busco
de
un
lado
a
otro
en
lo
mas
profundo
de
mi
ser
Ich
suche
von
einer
Seite
zur
anderen
im
tiefsten
Inneren
meines
Wesens
Hacer
que
te
acerques
a
mi
que
sepas
que
estoy
aquí
Dafür
zu
sorgen,
dass
du
dich
mir
näherst,
dass
du
weißt,
dass
ich
hier
bin
Yo
estoy
sufriendo
en
silencio
por
no
dejarlo
salir
Ich
leide
im
Stillen,
weil
ich
es
nicht
herauslassen
kann
No
es
culpable
el
corazón
por
enamorarse
(por
enamorarse)
Das
Herz
ist
nicht
schuld
daran,
sich
zu
verlieben
(sich
zu
verlieben)
De
tu
ternura
de
tu
dulzura
y
tus
ojos
de
ángel
In
deine
Zärtlichkeit,
deine
Süße
und
deine
Engelsaugen
Hoy
he
escrito
esta
canción
para
enamorarte
(para
enamorarte)
Heute
habe
ich
dieses
Lied
geschrieben,
um
dich
zu
verlieben
(um
dich
zu
verlieben)
De
mi
ternura,
de
mi
dulzura
y
poder
confesarte
In
meine
Zärtlichkeit,
meine
Süße
und
um
dir
gestehen
zu
können
Esto
es
una
bendición
de
dios...
Das
ist
ein
Segen
Gottes...
Esto
es
mas
que
una
canción...
Das
ist
mehr
als
ein
Lied...
Esto
es
para
enamorarte...
Das
ist,
um
dich
zu
verlieben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonny Andres Zapata Grisales, Rodrigo Andres Cardona Cortes, Julio Cesar Osorio Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.