Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boca de Bascui
Boca de Bascui
Boca
de
bascúi
Maul
eines
Bascúi
Cu,
cu,
cu
se
cuide
(se
cuide
se
cuide)
Cu,
cu,
se
cuide
Arsch,
Arsch,
Arsch
pass
auf
dich
auf
(pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf)
Arsch,
Arsch,
pass
auf
dich
auf
Boca
de
boca
de
cu
Maul
von,
Maul
von
Arsch
Se
cuide,
boca
de
bascúi.
Pass
auf
dich
auf,
Maul
eines
Bascúi.
Sem
sorte
corre
dos
becos
pra
rua
pra
se
livrar,
Ohne
Glück
rennst
du
aus
den
Gassen
auf
die
Straße,
um
zu
entkommen,
Faz
a
fuga
se
esquiva
se
curva
do
mal
dos
brinquedinho
Flüchtest,
weichst
aus,
duckst
dich
vor
dem
Bösen
der
kleinen
Spielzeuge,
Que
fura
quem
ta
na
cola,
Die
diejenigen
durchlöchern,
die
dir
auf
den
Fersen
sind,
Louco
se
desenrola
a
fita
é
da
hora
na
rua
Verrückt
entwickelst
du
die
Sache,
es
ist
an
der
Zeit
auf
der
Straße
Os
boca
de
bascúi
apavora
sem
dar
nó
e
o
que
Die
Mäuler
eines
Bascúi
machen
Angst,
ohne
Umschweife,
und
was
Vem
pro
só
frevo
no
gueto
e
o
de
menor
que
assumiu
o
B.O,
Kommt
für
den
einzigen
Frevo
im
Ghetto
und
den
Minderjährigen,
der
die
Sache
übernommen
hat,
Na
quina
os
boca
de
bascúi
que
sempre
cai
nas
vitamina
com
An
der
Ecke
die
Mäuler
eines
Bascúi,
die
immer
auf
die
Vitamine
reinfallen
mit
As
vista
meio
baixo
no
embaço
da
neblina
vai
alem
só
Den
Augen
halb
gesenkt
im
Dunst
des
Nebels
geht
es
weiter,
nur
Não
pode
dar
mole
pois
se
pisou
em
falso
va,
vagabundo
sobe
Du
darfst
nicht
nachlässig
sein,
denn
wenn
du
falsch
getreten
bist,
va,
steigt
der
Penner
auf
De
glock
os
louco
que
vem
na
cola
que
sabe
que
a
fita
e
Mit
Glocks
die
Verrückten,
die
dir
auf
den
Fersen
sind,
die
wissen,
dass
die
Sache
und
Forte
o
molho
ta
mil
grau,
e
só
não
cai
quem
não
envolve.
Stark
ist,
die
Soße
ist
tausend
Grad
heiß,
und
nur
wer
sich
nicht
einmischt,
fällt
nicht
rein.
Boca
de
bascúi
Maul
eines
Bascúi
Boca
de
bascúi,
quem
fala
o
que
quer,
sente
o
que
não
quer,
só
os
Maul
eines
Bascúi,
wer
sagt,
was
er
will,
spürt,
was
er
nicht
will,
nur
die
Boca
de
bascúi
Mäuler
eines
Bascúi
Boca
de
bascúi,
quem
fala
o
que
quer,
sente
o
que
não
quer
só
os
Maul
eines
Bascúi,
wer
sagt,
was
er
will,
spürt,
was
er
nicht
will,
nur
die
Boca
de
boca
de
cu,
se
cuide,
boca
de
bascúi.
Mäuler
von,
Mäuler
von
Arsch,
pass
auf
dich
auf,
Maul
eines
Bascúi.
(Se
cuide)
(Pass
auf
dich
auf)
Sem
sorte
corre
os
boca
de
bascúi
na
neurose
Ohne
Glück
rennen
die
Mäuler
eines
Bascúi
in
der
Neurose
Na
mira
da
Glock
que
sempre
se
fode
sem
sorte
Im
Visier
der
Glock,
die
sich
immer
fickt,
ohne
Glück
Sem
sorte
corre
na
senhora
madruga
na
Ohne
Glück
rennt
er
in
der
hohen
Morgendämmerung
auf
der
Rua
flutua
e
corre
da
bura
que
é
pura
Straße,
schwebt
und
rennt
vor
dem
Loch,
das
rein
ist
Sem
sorte
corre
os
boca
de
bascúi
na
mó
goela
Ohne
Glück
rennen
die
Mäuler
eines
Bascúi
mit
dem
Maul
auf
Que
cai
na
viela,
favela
é
quem
cobra
os
vexa
Das
in
die
Gasse
fällt,
Favela
ist,
wer
die
Schande
einfordert
Sem
sorte
corre
os
louco
quem
é
a
rua
Ohne
Glück
rennen
die
Verrückten,
wer
die
Straße
ist
Mostra
que
é
somente
os
boca
de
bascúi
no
beco
que
Zeigt,
dass
es
nur
die
Mäuler
eines
Bascúi
in
der
Gasse
sind,
die
Sem
sorte
corre
Ohne
Glück
rennen
Vixi
jhow
rasga
essa
mala
no
gueto
deu
Scheiße,
Junge,
zerreiß
diese
Tasche
im
Ghetto,
du
hast
Brecha
vagabundo
na
reta
aqui
não
deixa
falha
Eine
Lücke
gelassen,
Penner,
auf
der
Geraden
lässt
du
hier
keine
Fehler
zu
Dispara,
mostra
a
cara
tem
dó
de
nada
mosco
Schieß
los,
zeig
dein
Gesicht,
hab
kein
Mitleid,
eine
Fliege
é
um,
dois
sem
pose
pra
ver
o
flash
da
maquina
Ist
eins,
zwei,
ohne
Pose,
um
den
Blitz
der
Maschine
zu
sehen
Que
cê
quer
procede
já
ta
igual
dos
gambé
de
butuca
a
paisano
Was
du
willst,
verhalte
dich
schon
wie
die
Bullen
in
Zivil
Na
rua
ai
pó
correr
pro
cê
vê
que
lei
aqui
não
deixa
se
envolve
Auf
der
Straße,
dann
lauf,
damit
du
siehst,
dass
das
Gesetz
dich
hier
nicht
einmischen
lässt
Os
boca
de
bascúi
num
é
pelo
certo
aqui.
Sem
Sorte
corre.
Die
Mäuler
eines
Bascúi
sind
nicht
wegen
dem
Richtigen
hier.
Ohne
Glück
rennen.
Cu,
cu,
cu
se
cuide
(se
cuide
se
cuide)
Cu,
cu,
se
cuide
Arsch,
Arsch,
Arsch
pass
auf
dich
auf
(pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf)
Arsch,
Arsch,
pass
auf
dich
auf
Boca
de
bascúi
Maul
eines
Bascúi
Boca
de
bascúi,
quem
fala
o
que
quer,
sente
o
que
não
quer
só
os
Maul
eines
Bascúi,
wer
sagt,
was
er
will,
spürt,
was
er
nicht
will,
nur
die
Boca
de
bascúi
Mäuler
eines
Bascúi
Boca
de
bascúi,
quem
fala
o
que
quer,
sente
o
que
não
quer
só
os
Maul
eines
Bascúi,
wer
sagt,
was
er
will,
spürt,
was
er
nicht
will,
nur
die
Boca
de
boca
de
cu,
se
cuide,
boca
de
bascúi.
Mäuler
von,
Mäuler
von
Arsch,
pass
auf
dich
auf,
Maul
eines
Bascúi.
(Se
cuide)
Mosca
de
boi
deixa
de
falar
(Pass
auf
dich
auf)
Stubenfliege,
hör
auf
zu
reden
Besteira,
seu
vacilão
acorda
e
não
dorme
na
beira
Unsinn,
du
Trottel,
wach
auf
und
schlaf
nicht
am
Rand
Vive
tirando
onda
com
seus
cordão
de
lata
Du
gibst
immer
an
mit
deinen
Blechketten
(Ai
vagabundo
também
num
atira)
(Hey
Penner,
schieß
auch
nicht)
Só
conversa
fiada,
pra
piora
lá
na
favela
paga
de
bandido
Nur
Geschwätz,
um
es
schlimmer
zu
machen,
dort
in
der
Favela
gibst
du
dich
als
Bandit
aus
(Há,
há
ganhei
o
tiozinho
ai
só
no
grito)
(Ha,
ha,
ich
habe
den
Onkel
nur
durch
Schreien
bekommen)
A
sai
pra
lá
seu
pela
saco
vê
se
rala
os
Geh
weg,
du
Sackgesicht,
sieh
zu,
dass
du
verschwindest
Peito
que
ser
destaque
na
favela
toma
três
no
peito
Die
Brust,
die
in
der
Favela
auffallen
will,
bekommt
drei
in
die
Brust
Aqui
no
gueto
os
dedo
de
gesso
vai
botando
medo
Hier
im
Ghetto
machen
die
Gipsfinger
Angst
Pois
quem
mata
mais
ganha
medalha
honra
é
desse
jeito
Denn
wer
mehr
tötet,
bekommt
eine
Medaille,
Ehre
ist
so
Já
passei
veneno
mais
to
no
sustento
aqui
sem
fita
Ich
habe
schon
Gift
verteilt,
aber
ich
bin
hier
ohne
Errada,
moral
de
homem
eu
sempre
tive
nunca
deixei
falhas
Falsche
Sache,
die
Moral
eines
Mannes
hatte
ich
immer,
ich
habe
nie
Fehler
hinterlassen
Tipo
os
canalha
que
assalta
quem
não
tem
Wie
die
Schurken,
die
diejenigen
ausrauben,
die
nichts
haben
Nada
atrasa
lado
nego
ativo
sai
da
minha
aba
Verzögere
die
Seite,
aktiver
Junge,
geh
mir
aus
dem
Weg
Aqui
num
é
look
nem
boqueta
vem
mexer
com
os
Hier
ist
kein
Aussehen
oder
Blowjob,
komm
und
leg
dich
mit
den
Pobre
favela
é
o
crime,
no
crime
nego
se
fode.
Armen
an,
Favela
ist
das
Verbrechen,
im
Verbrechen
wird
man
gefickt.
Boca
de
bascúi
Maul
eines
Bascúi
Cu,
cu,
cu
se
cuide
(se
cuide
se
cuide)
Arsch,
Arsch,
Arsch
pass
auf
dich
auf
(pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf)
Cu,
cu,
se
cuide
boca
de
boca
de
cu,
se
cuide,
boca
de
bascúi.
Arsch,
Arsch,
pass
auf
dich
auf,
Maul
von,
Maul
von
Arsch,
pass
auf
dich
auf,
Maul
eines
Bascúi.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.