Текст и перевод песни 3 Um Só - Colheita
É
a
noiva
do
véu
que
cobre
o
quintal
It's
the
bride
of
the
veil
that
covers
the
backyard
Alecrim
com
mel
brota
desse
chão,
Rosemary
with
honey
sprouts
from
this
ground,
Ontem
plantei
pra
min,
Yesterday
I
planted
for
myself,
Hoje
colhi
pra
noís,
Today
I
harvested
for
us,
É
a
noiva
do
véu
que
cobre
o
quintal
It's
the
bride
of
the
veil
that
covers
the
backyard
Alecrim
com
mel
brota
desse
chão,
Rosemary
with
honey
sprouts
from
this
ground,
Ontem
plantei
pra
min,
Yesterday
I
planted
for
myself,
Hoje
colhi
pra
noís,
Today
I
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim
colhi
pra
noís,
Planted
for
myself,
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim
colhi
pra
noís,
Planted
for
myself,
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim
colhi
pra
noís,
Planted
for
myself,
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim
colhi
pra
noís.
Planted
for
myself,
harvested
for
us.
Plantação
de
erva
no
meio
da
quebrada
Planting
grass
in
the
middle
of
the
favela
Duques
e
papolas
pras
meninas
apaixonada
Duques
and
poppies
for
the
girls
in
love
Comercio
de
lombra
vai
The
sale
of
shade
goes
Comercio
de
lombra
vem
The
sale
of
shade
comes
Discipulos
de
bob
multiplicados
por
100
Bob's
disciples
multiplied
by
100
Wooo
ontem
plantei
pra
min
hoje
colhi
pra
nois,
Wooo
yesterday
I
planted
for
myself,
today
I
harvested
for
us,
Sexo,
maconha,
playstation,
baconzitos
combinação
perfeita
pro
meu
mundo
proibido
Sex,
weed,
Playstation,
bacon
bits,
the
perfect
combination
for
my
forbidden
world
Agora
o
ceú
é
o
chão
que
eu
piso,
ceú
é
o
chão
que
viajo.
Now
the
sky
is
the
ground
I
tread,
the
sky
is
the
ground
I
travel.
Bob
brasileiro
de
Mizuno
rebaixado.
Brazilian
Bob
in
a
lowered
Mizuno.
As
nuvens
desceram,
as
pedras
subiram
The
clouds
descended,
the
stones
ascended
é
gravidade
zero
it's
zero
gravity
No
meu
mundo
colorido
In
my
colorful
world
Nunca
vi
num
hospital
por
que
fuma
de
mais
Never
seen
a
hospital
because
I
smoke
too
much
Mais
vi
uma
par
no
soro
por
que
chapo
de
mais
But
I
saw
a
broad
on
serum
because
she's
too
doped
up
Ela
é
ilicita
pra
eles
mais
é
licita
pra
min!
She's
illicit
for
them,
but
she's
licit
for
me!
Ela
é
veneno
pra
eles,
mas
e
remedio
pra
min!
She's
poison
for
them,
but
she's
medicine
for
me!
O
lugar
de
olhar
chinês
em
brasileiro,
The
place
for
Chinese
eyes
in
Brazilian,
De
pião
a
rei,
de
puta
a
dama
no
tabuleiro
From
pawn
to
king,
from
whore
to
queen
on
the
chessboard
Sem
torre
o
jogo
nego
é
ganhar
dinheiro
Without
a
tower,
the
game
is
to
earn
money
Fazer
muita
fumaça
e
se
ver
Bob
no
espelho,
Make
a
lot
of
smoke
and
see
yourself
as
Bob
in
the
mirror,
É
a
noiva
do
véu
que
cobre
o
quintal
It's
the
bride
of
the
veil
that
covers
the
backyard
Alecrim
com
mel
brota
desse
chão,
Rosemary
with
honey
sprouts
from
this
ground,
Ontem
plantei
pra
min,
Yesterday
I
planted
for
myself,
Hoje
colhi
pra
noís,
Today
I
harvested
for
us,
É
a
noiva
do
véu
que
cobre
o
quintal
It's
the
bride
of
the
veil
that
covers
the
backyard
Alecrim
com
mel
brota
desse
chão,
Rosemary
with
honey
sprouts
from
this
ground,
Ontem
plantei
pra
min,
Yesterday
I
planted
for
myself,
Hoje
colhi
pra
noís,
Today
I
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís
Planted
for
myself,
harvested
for
us
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís
Planted
for
myself,
harvested
for
us
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís
Planted
for
myself,
harvested
for
us
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís
Planted
for
myself,
harvested
for
us
Tem
da
melhor
papola,
colhi
melhor
"qualitê"
Got
the
best
poppy,
I
harvested
the
best
"quality"
Deixei
de
lado
as
ampolas
I
put
the
ampoules
aside
Pra
fuma
um
no
fumê
To
smoke
one
in
the
smoke
Vivo
romance
com
gomorra
e
eu
te
digo
por
que
I
live
a
romance
with
gomorrah
and
I'll
tell
you
why
Eu
até
gosto
de
fuma
mais
eu
adoro
vender
I
even
like
to
smoke,
but
I
love
to
sell
Uns
vem
pegar
na
minha
mão
Some
come
to
take
my
hand
Outros
quer
me
fuder
Others
want
to
screw
me
Uns
quer
pagar
de
ladrão
Some
want
to
play
the
thief
Outros
quer
me
prender
Others
want
to
arrest
me
E
eu
so
quero
um
cifrão
And
I
just
want
a
dollar
sign
Fuma
la
jamaiquê
Smoke
Jamaican
ganja
E
ver
fumaça
virar
grana
quando
a
brasa
acender
And
watch
smoke
turn
into
money
when
the
ember
lights
up
Vamo
pro
frevo
sabadão
Let's
go
to
frevo
on
Saturday
Domigão
matinê
Sunday
matinee
Passa
na
ola
do
lago
pra
degusta
narguilê
Pass
by
Ola
do
Lago
to
taste
hookah
Fecha
com
as
mina
no
portão
e
vamo
pro
role
Close
with
the
girls
at
the
gate
and
let's
go
for
a
ride
Mais
uma
noite
mil
loucuras
# prazer
Another
night,
a
thousand
follies
# pleasure
Apos
a
consulta
no
véu
olha
o
cine
prive
After
the
appointment
in
the
veil,
look
at
the
private
cinema
é
tudo
ao
vivo
no
motel
então
esquece
a
tv
it's
all
live
at
the
motel
so
forget
the
TV
Espelho
brilha
como
ceú
Mirror
shines
like
heaven
Faz
louco
enloquecer
Makes
fools
go
crazy
Antes
do
crime
virei
réu
mais
o
que
eu
posso
fazer?
Before
the
crime
I
became
a
defendant,
but
what
can
I
do?
É
a
noiva
do
véu
que
cobre
o
quintal
It's
the
bride
of
the
veil
that
covers
the
backyard
Alecrim
com
mel
brota
desse
chão,
Rosemary
with
honey
sprouts
from
this
ground,
Ontem
plantei
pra
min,
Yesterday
I
planted
for
myself,
Hoje
colhi
pra
noís,
Today
I
harvested
for
us,
É
a
noiva
do
véu
que
cobre
o
quintal
It's
the
bride
of
the
veil
that
covers
the
backyard
Alecrim
com
mel
brota
desse
chão,
Rosemary
with
honey
sprouts
from
this
ground,
Ontem
plantei
pra
min,
Yesterday
I
planted
for
myself,
Hoje
colhi
pra
noís,
Today
I
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís,
Planted
for
myself,
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís,
Planted
for
myself,
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís,
Planted
for
myself,
harvested
for
us,
Plantei
pra
mim,
colhi
pra
noís.
Planted
for
myself,
harvested
for
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.