3 Um Só - Colheita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3 Um Só - Colheita




Colheita
Harvest
É a noiva do véu que cobre o quintal
It's the bride of the veil that covers the backyard
Alecrim com mel brota desse chão,
Rosemary with honey sprouts from this ground,
Ontem plantei pra min,
Yesterday I planted for myself,
Hoje colhi pra noís,
Today I harvested for us,
É a noiva do véu que cobre o quintal
It's the bride of the veil that covers the backyard
Alecrim com mel brota desse chão,
Rosemary with honey sprouts from this ground,
Ontem plantei pra min,
Yesterday I planted for myself,
Hoje colhi pra noís,
Today I harvested for us,
Plantei pra mim colhi pra noís,
Planted for myself, harvested for us,
Plantei pra mim colhi pra noís,
Planted for myself, harvested for us,
Plantei pra mim colhi pra noís,
Planted for myself, harvested for us,
Plantei pra mim colhi pra noís.
Planted for myself, harvested for us.
Plantação de erva no meio da quebrada
Planting grass in the middle of the favela
Duques e papolas pras meninas apaixonada
Duques and poppies for the girls in love
Comercio de lombra vai
The sale of shade goes
Comercio de lombra vem
The sale of shade comes
Discipulos de bob multiplicados por 100
Bob's disciples multiplied by 100
Wooo ontem plantei pra min hoje colhi pra nois,
Wooo yesterday I planted for myself, today I harvested for us,
Sexo, maconha, playstation, baconzitos combinação perfeita pro meu mundo proibido
Sex, weed, Playstation, bacon bits, the perfect combination for my forbidden world
Agora o ceú é o chão que eu piso, ceú é o chão que viajo.
Now the sky is the ground I tread, the sky is the ground I travel.
Bob brasileiro de Mizuno rebaixado.
Brazilian Bob in a lowered Mizuno.
As nuvens desceram, as pedras subiram
The clouds descended, the stones ascended
é gravidade zero
it's zero gravity
No meu mundo colorido
In my colorful world
Nunca vi num hospital por que fuma de mais
Never seen a hospital because I smoke too much
Mais vi uma par no soro por que chapo de mais
But I saw a broad on serum because she's too doped up
Ela é ilicita pra eles mais é licita pra min!
She's illicit for them, but she's licit for me!
Ela é veneno pra eles, mas e remedio pra min!
She's poison for them, but she's medicine for me!
O lugar de olhar chinês em brasileiro,
The place for Chinese eyes in Brazilian,
De pião a rei, de puta a dama no tabuleiro
From pawn to king, from whore to queen on the chessboard
Sem torre o jogo nego é ganhar dinheiro
Without a tower, the game is to earn money
Fazer muita fumaça e se ver Bob no espelho,
Make a lot of smoke and see yourself as Bob in the mirror,
É a noiva do véu que cobre o quintal
It's the bride of the veil that covers the backyard
Alecrim com mel brota desse chão,
Rosemary with honey sprouts from this ground,
Ontem plantei pra min,
Yesterday I planted for myself,
Hoje colhi pra noís,
Today I harvested for us,
É a noiva do véu que cobre o quintal
It's the bride of the veil that covers the backyard
Alecrim com mel brota desse chão,
Rosemary with honey sprouts from this ground,
Ontem plantei pra min,
Yesterday I planted for myself,
Hoje colhi pra noís,
Today I harvested for us,
Plantei pra mim, colhi pra noís
Planted for myself, harvested for us
Plantei pra mim, colhi pra noís
Planted for myself, harvested for us
Plantei pra mim, colhi pra noís
Planted for myself, harvested for us
Plantei pra mim, colhi pra noís
Planted for myself, harvested for us
Tem da melhor papola, colhi melhor "qualitê"
Got the best poppy, I harvested the best "quality"
Deixei de lado as ampolas
I put the ampoules aside
Pra fuma um no fumê
To smoke one in the smoke
Vivo romance com gomorra e eu te digo por que
I live a romance with gomorrah and I'll tell you why
Eu até gosto de fuma mais eu adoro vender
I even like to smoke, but I love to sell
Uns vem pegar na minha mão
Some come to take my hand
Outros quer me fuder
Others want to screw me
Uns quer pagar de ladrão
Some want to play the thief
Outros quer me prender
Others want to arrest me
E eu so quero um cifrão
And I just want a dollar sign
Fuma la jamaiquê
Smoke Jamaican ganja
E ver fumaça virar grana quando a brasa acender
And watch smoke turn into money when the ember lights up
Vamo pro frevo sabadão
Let's go to frevo on Saturday
Domigão matinê
Sunday matinee
Passa na ola do lago pra degusta narguilê
Pass by Ola do Lago to taste hookah
Fecha com as mina no portão e vamo pro role
Close with the girls at the gate and let's go for a ride
Mais uma noite mil loucuras # prazer
Another night, a thousand follies # pleasure
Apos a consulta no véu olha o cine prive
After the appointment in the veil, look at the private cinema
é tudo ao vivo no motel então esquece a tv
it's all live at the motel so forget the TV
Espelho brilha como ceú
Mirror shines like heaven
Faz louco enloquecer
Makes fools go crazy
Antes do crime virei réu mais o que eu posso fazer?
Before the crime I became a defendant, but what can I do?
É a noiva do véu que cobre o quintal
It's the bride of the veil that covers the backyard
Alecrim com mel brota desse chão,
Rosemary with honey sprouts from this ground,
Ontem plantei pra min,
Yesterday I planted for myself,
Hoje colhi pra noís,
Today I harvested for us,
É a noiva do véu que cobre o quintal
It's the bride of the veil that covers the backyard
Alecrim com mel brota desse chão,
Rosemary with honey sprouts from this ground,
Ontem plantei pra min,
Yesterday I planted for myself,
Hoje colhi pra noís,
Today I harvested for us,
Plantei pra mim, colhi pra noís,
Planted for myself, harvested for us,
Plantei pra mim, colhi pra noís,
Planted for myself, harvested for us,
Plantei pra mim, colhi pra noís,
Planted for myself, harvested for us,
Plantei pra mim, colhi pra noís.
Planted for myself, harvested for us.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.