Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queima o Chão
Lass den Asphalt brennen
Pelo
retrovisor
eu
vejo
os
boys
de
Citroen,
Im
Rückspiegel
sehe
ich
die
Jungs
im
Citroen,
Vem
tentar
ser
o
que
vocês
não
é
aqui
nem
Sie
kommen
her
und
versuchen
zu
sein,
was
ihr
hier
nicht
mal
seid,
Vem,
seis
boca
style
que
vale
até
uns
Kommt
her,
euer
Großmaul-Style
ist
sogar
ein
paar
Quilate
o
sonho
de
consumo
do
moleque
Karat
wert,
der
Konsumtraum
des
Engraxate,
olha
os
homem
ó
não
pode
nem
Schuhputzerjungen,
schau
die
Männer
da,
oh,
können
mich
nicht
mal
Me
ver
já
quer
parar
força
barra
até
umas
sehen,
wollen
schon
anhalten,
drängen
sich
auf.
Irgendwann
Hora
eu
boto
o
asfalto
pra
trincar
de
qual
lasse
ich
den
Asphalt
bersten.
Was
ist
Que
é
demoro
há
então
vamo
na
fuga
x
até
los?
Okay,
dann
lass
uns
abhauen,
x
bis
zum
O
Diplomata
quero
ver
quem
me
segura.
Diplomata,
ich
will
sehen,
wer
mich
hält.
1.8,
preto
rebaixado
na
função
pelos
becos
1.8,
schwarz,
tiefergelegt,
im
Einsatz
durch
die
Gassen
E
vielas
a
carreta
de
ladrão
né,
que
sempre
und
Gässchen,
der
Schlitten
der
Gauner,
ne,
der
immer
Assusta
e
da
coro
na
bura
que
flutua
nas
erschreckt
und
die
Bullen
abhängt,
der
über
die
Ruas
em
meio
a
nossa
loucura,
é
pura
Straßen
schwebt,
mitten
in
unserem
Wahnsinn,
das
ist
pures
Adrenalina
curti
na
periferia
e
no
clube
do
Adrenalin,
genießen
in
der
Peripherie
und
im
Club
des
Opala
no
sobrado
toda
quinta
e
liga
as
Opala
im
Obergeschoss
jeden
Donnerstag,
und
ruf
die
Mina
e
ver
traz
mais
um
Cantina
pois
a
rua
Mädels
an
und
schau,
bring
noch
einen
Cantina
dazu,
denn
die
Straße
é
quem
te
ensina
viajar
sobre
a
neblina.
ist
es,
die
dich
lehrt,
durch
den
Nebel
zu
reisen.
Queima
o
chão.
Vixi
jhow
policia
na
Lass
den
Asphalt
brennen.
Oha,
Mann,
Polizei
im
Queima
o
chão.
Vixi
jhow
casinha
ta
Lass
den
Asphalt
brennen.
Oha,
Mann,
die
Falle
ist
Vê
só
quem
surgiu
irmão
pra
queimar
o
Sieh
nur,
wer
aufgetaucht
ist,
Bruder,
um
den
Chão
vagabundo
de
carreta
na
mira
do
Asphalt
brennen
zu
lassen,
Vagabund
im
Schlitten
im
Visier
des
Camburão,
pode
juntar
o
comboio
e
vim
na
Polizeiwagens,
ihr
könnt
den
Konvoi
sammeln
und
mir
auf
den
Cola,
Opala
banda
aqui
num
é
ruim
de
roda,
Fersen
sein,
Opala-Crew
hier
ist
nicht
schlecht
am
Steuer,
Hou
tipo
no
pique
dos
louco
na
fire
night
de
Hou,
wie
im
Rausch
der
Verrückten
in
der
Feuernacht
der
Roda
powertech
na
humilde
malandragem
Räder,
Powertech-Felgen,
mit
bescheidener
Schlitzohrigkeit
São
vários
se
o
gás
do
tanque
aqui
jhow
sind
wir
viele.
Wenn
der
Sprit
im
Tank
hier,
Mann,
Acabar
no
role
de
vagabundo
as
puta
é
zu
Ende
geht,
auf
der
Spritztour
des
Vagabunden
sind
die
Schlampen
Doida
pra
me
dar
né.
Em
aberto
bem
e
vem
verrückt
danach,
es
mit
mir
zu
treiben,
ne?
Bin
offen,
und
was
auch
kommt,
O
que
vier
se
a
carreta
é
criminosa
dou
was
kommt,
wenn
der
Schlitten
kriminell
ist,
hänge
ich
Perdido
nos
gambé
né,
sempre
a
pampa
que
die
Bullen
ab,
ne?
Immer
lässig,
Aqui
tem
que
ser
banda
quatro,
cem
pisca
hier
muss
die
Bande
ran,
hundert
Alerta,
mostra
o
dedo
pros
cana
em
casa.
Warnblinker,
zeig
den
Bullen
zuhause
den
Finger.
Queima
o
chão.
Vixi
jhow
policia
na
Lass
den
Asphalt
brennen.
Oha,
Mann,
Polizei
im
Queima
o
chão.
Vixi
jhow
casinha
ta
Lass
den
Asphalt
brennen.
Oha,
Mann,
die
Falle
ist
Whoo
nego
nem
me
viu
nem
me
filmou
Whoo,
Mann,
die
haben
mich
weder
gesehen
noch
gefilmt.
Demoro,
astuciosa
as
carretas
intimo
Okay,
listig
sind
die
Schlitten,
vertraut,
Quando
passou
quem
é
daqui
decolou
nos
als
sie
vorbeifuhren.
Wer
von
hier
ist,
hob
ab
bei
den
Flash
Back
no
back
sabe
que
aqui
é
do
Flashbacks
im
Hintergrund,
weiß,
dass
es
hier
vom
Bom
e
os
marafa
num
esquece,
adrenalina
Guten
Zeug
ist
und
die
Kiffer
vergessen
es
nicht,
Adrenalin
Só
perseguição
na
avenida
na
BR
ninguém
pur,
Verfolgung
auf
der
Allee,
auf
der
Bundesstraße
kriegt
niemand
Pega
a
2.0
na
pista,
tipo
os
ninja
que
some
den
2.0
auf
der
Strecke,
wie
die
Ninjas,
die
verschwinden
Na
fumaça
sem
truque,
sem
mágica
só
im
Rauch
ohne
Trick,
ohne
Magie,
nur
Astúcia
e
pratica
vai
vendo
o
Rap
decolou
List
und
Übung,
schau
zu,
der
Rap
hob
ab
Nos
beco
adentro
que
os
carro
de
malandro
in
den
Gassen
drinnen,
wo
die
Autos
der
Gauner
Fez
barulho
olha
nóis
podendo
de
Lärm
machten,
schau
uns
an,
wie
wir's
draufhaben,
in
Bermudão,
de
calça
larga
estilo
favela
de
Bermudas,
weiten
Hosen,
Favela-Style
vom
Marajo
que
intima
mesmo
e
os
play
borra
Marajó,
der
echt
einschüchtert,
und
die
Playboys
machen
sich
Nas
perna.
Adrenalina,
brisa
fria
batendo
no
in
die
Hosen.
Adrenalin,
kühle
Brise
schlägt
ins
Rosto
o
mundo
é
pouco
às
vezes
me
Gesicht,
die
Welt
ist
klein,
manchmal
nennen
sie
Chamam
de
louco,
se
vira
e
mexe
eu
to
mich
verrückt,
wenn
ich
hin
und
wieder
Bolado
a
vida
é
o
seguinte,
a
liberdade
aqui
aufgebracht
bin.
Das
Leben
ist
so:
Die
Freiheit
hier
é
tudo
disso
não
duvide.
ist
alles,
zweifle
nicht
daran.
Queima
o
chão.
Vixi
jhow
policia
na
Lass
den
Asphalt
brennen.
Oha,
Mann,
Polizei
im
Queima
o
chão.
Vixi
jhow
casinha
ta
Lass
den
Asphalt
brennen.
Oha,
Mann,
die
Falle
ist
Queima
o
chão...
Queima
o
chão...
Queima
Lass
den
Asphalt
brennen...
Lass
den
Asphalt
brennen...
Lass
O
chão...
Queima
o
chão.
den
Asphalt
brennen...
Lass
den
Asphalt
brennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.