Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Levar Bacú
Wirst gefilzt
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
nego
e
vem
na
febre
na
ativa
os
moleque
na
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch,
Typ,
und
kommt
fieberhaft,
aktiv,
die
Jungs
an
der
Quina
só
quem
serve
olha
só
medo
quem
tem,
Ecke,
nur
die,
die
was
taugen,
schau
nur,
wer
Angst
hat,
Corre
que
a
bura
já
vem
na
fuga
acionada
pronta
pra
ganhar
os
bem,
rennt,
denn
die
Streife
kommt
schon,
Flucht
aktiviert,
bereit,
die
Sachen
zu
holen,
ó
só
os
pé
de
black
já
quer
vim
rola
uns
fight
na
rua
as
coisa
muda
e
schau
nur,
die
Bullen
wollen
schon
kommen,
paar
Kämpfe
auf
der
Straße
anzetteln,
die
Dinge
ändern
sich
und
Nóis
aqui
quer
prime
o
que
cê
que
to
ligado
na
quina
wir
hier
wollen
zuerst,
was
du
willst,
ich
weiß
Bescheid
an
der
Ecke,
Que
forjar
carona
nem
pedi
mesmo
assim
cê
quer
me
da.
wer
dir
was
anhängen
will,
nicht
mal
gefragt,
trotzdem
willst
du
es
mir
geben.
Vixi
sustenta
lombra
gambé
cê
que
ter
fama
não
vem
me
alisar
pois
cê
Mist,
halt
die
Klappe,
Bulle,
du
willst
berühmt
werden,
komm
mir
nicht
zu
nah,
denn
du
Num
é
a
minha
dona
e
se
tromba
com
os
maluco
de
quebrada
ou
no
frevo
bist
nicht
meine
Alte,
und
wenn
du
auf
die
Jungs
aus
dem
Viertel
triffst
oder
auf
der
Party,
Já
vem
com
desrespeito
só
porque
nóis
é
do
gueto
os
bico
inflama,
kommst
du
schon
respektlos,
nur
weil
wir
aus
dem
Ghetto
sind,
die
Neider
regen
sich
auf,
Inflama
a
procura
das
grama
só
que
aqui
cê
num
acha
nada
somente
a
regen
sich
auf
auf
der
Suche
nach
dem
Gras,
nur
dass
du
hier
nichts
findest,
nur
das
Grana
e
as
dona
banda
que
não
desanda
segura
onda
um
bipe
no
walkie
Geld
und
die
coolen
Mädels,
die
nicht
verkacken,
bleib
cool,
ein
Piepser
im
Walkie
Talkie
sempre
esperto
ligado
na
trama,
Talkie,
immer
wachsam,
auf
den
Plan
eingestimmt,
E
os
avião
tão
na
quina
com
os
mafu
mais
ó
num
mosca
não
se
não
vai
und
die
Läufer
sind
an
der
Ecke
mit
dem
Stoff,
aber
pass
auf,
sonst
Levar
bacu.
(não
naquele
dia
ele
tava
pow,
E
levamo
bacu
que
eu
vi
ó)
wirst
du
gefilzt.
(nein,
an
dem
Tag
war
er
pow,
und
wir
wurden
gefilzt,
ich
hab's
gesehen,
oh)
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
O
que
cêis
quer
forjar
mais
um
flagrante
na
quina
os
cana
embaça
só
que
os
Was
wollt
ihr
noch,
eine
weitere
gestellte
Festnahme
an
der
Ecke,
die
Bullen
machen
Stress,
aber
die
Malandrão
sumiu
na
neblina
sem
deixar
faro
nem
rastro
nem
marcando
schlauen
Jungs
sind
im
Nebel
verschwunden,
ohne
Spur
oder
Geruch
zu
hinterlassen,
nicht
mal
Asfalto
isso
é
que
é
astúcia
todo
mano
aqui
é
preparado,
den
Asphalt
markiert,
das
ist
Schläue,
jeder
Mann
hier
ist
vorbereitet,
Ta
desse
jeito
nada
de
sentar
o
dedo,
so
ist
das,
nichts
mit
abdrücken,
Chega
de
tiroteio
moleque
morre
os
cana
aplaude
mesmo,
genug
der
Schießereien,
Junge
stirbt,
die
Bullen
klatschen
trotzdem
Beifall,
As
guarnição
dos
pé
de
chumbo
vem
subindo
o
morro
doido
pra
ver
die
Einheiten
der
Bleifüße
kommen
den
Hügel
hoch,
wild
darauf
zu
sehen,
Neguim
siquita
e
os
capa
ir
pro
muro
é
embaçado
correr
dos
bonequinho
wie
Typen
kaltgemacht
werden
und
die
Leichen
an
der
Mauer
landen,
es
ist
krass,
vor
den
kleinen
uniformierten
Fardado
porque
muitas
vezes
difícil
é
viver
sossegado,
Püppchen
wegzurennen,
denn
oft
ist
es
schwer,
ruhig
zu
leben,
No
sobe
e
desce
de
olho
aberto
com
as
vadia
tem
que
ser
banda
não
pé
im
Rauf
und
Runter,
Augen
auf
bei
den
Schlampen,
musst
cool
sein,
kein
De
pano
se
não
se
complica,
Verräter,
sonst
kriegst
du
Probleme,
Cê
ta
sabendo
nego
astúcia
tem
que
ter
no
gueto,
du
weißt
Bescheid,
Typ,
Schläue
muss
man
im
Ghetto
haben,
Especialista
igual
os
ninja
que
some
no
vento,
Spezialist
wie
die
Ninjas,
die
im
Wind
verschwinden,
No
giroflex
da
bura
no
gingadão
do
louco
e
im
Blaulicht
der
Streife,
im
coolen
Gang
des
Verrückten
und
O
baculejo
já
virou
cultura
aqui
no
morro.
die
Leibesvisitation
ist
hier
am
Hügel
schon
zur
Kultur
geworden.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Vixi
só
o
que
faltava
terror
os
bonecos
de
farda
invade
a
quebrada
Mist,
das
hat
noch
gefehlt,
Terror,
die
Puppen
in
Uniform
stürmen
das
Viertel,
Assustando
a
criançada
para
na
frente
de
casa
os
cana
me
para
erschrecken
die
Kinder,
halten
vor
dem
Haus,
die
Bullen
halten
mich
an,
Desconversa
até
umas
hora
(nem
adianta
moca
as
lata)
me
respeita
seu
reden
ewig
drumrum
(bringt
nichts,
die
Dosen
zu
verstecken),
respektier
mich,
Herr
Policia
aqui
é
só
saúde
a
cara
feia
e
a
roupa
larga
não
é
o
meu
Polizist,
hier
ist
alles
gesund,
das
böse
Gesicht
und
die
weiten
Klamotten
sind
nicht
mein
Costume
é
só
o
estilo
de
perifa
andar
sobre
a
neblina
de
Opala
com
as
Ding,
ist
nur
der
Stil
der
Peripherie,
im
Nebel
fahren,
im
Opala
mit
den
Piriga
pra
saber
o
que,
que
vira
nem
dar,
qual
que
é,
Mädels,
um
zu
sehen,
was
passiert,
geht
nicht,
was
soll's,
Que
cê
quer,
sai
do
pé
já
to
cansado
de
gambé
amassa
meus
boné.
was
willst
du,
hau
ab,
ich
hab
die
Schnauze
voll
von
Bullen,
die
meine
Caps
zerdrücken.
O
vei
liga
não
vamo
ai
deixa
isso
baixo
no
fim
cê
ta
ligado
os
Hey
Alter,
mach
dir
nichts
draus,
komm,
lassen
wir
das
unter
uns,
am
Ende
weißt
du
ja,
die
Humilhados,
exaltados,
Gedemütigten
werden
erhöht,
Pois
se
Jesus
falou
que
um
dia
ia
voltar
denn
wenn
Jesus
gesagt
hat,
dass
er
eines
Tages
zurückkommen
würde,
Pra
salvar
os
justos
e
os
inimigos
perdoar.
um
die
Gerechten
zu
retten
und
den
Feinden
zu
vergeben.
Mas
ó
confia
não
que
os
pau
de
fogo
ta
na
mão
e
num
piscar
de
olhos
Aber
pass
auf,
vertrau
nicht
drauf,
denn
die
Knarren
sind
in
der
Hand
und
im
Handumdrehen
Cê
ta
noutra
dimensão
os
policia
tão
ai
fei
de
bist
du
in
einer
anderen
Dimension,
die
Polizei
ist
da,
hässlich
von
Norte
a
sul,
mas
ó
num
mosca
não
se
não
vai
levar
bacu.
Nord
nach
Süd,
aber
pass
auf,
sonst
wirst
du
gefilzt.
Vai
levar
bacu,
vai
levar
bacu,
vai
levar
bacu...
Wirst
gefilzt,
wirst
gefilzt,
wirst
gefilzt...
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
A
bura
dobra
a
quina
e
nego
vai
levar
bacu
Die
Streife
biegt
um
die
Ecke
und
der
Typ
wird
gefilzt
(Nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Os
policia
sobe
o
morro
e
nego
vai
levar
Die
Polizei
kommt
den
Hügel
hoch
und
der
Typ
wird
Bacu
(nego)
vai
levar
bacu
(nego)
vai
levar
bacu.
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt
(Typ)
wird
gefilzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.