3 Um Só - Valor Sentimental - перевод текста песни на немецкий

Valor Sentimental - 3 Um Sóперевод на немецкий




Valor Sentimental
Sentimentaler Wert
Do meu retrovisor
In meinem Rückspiegel
Vejo avenida inteira
Sehe ich die ganze Avenue
Mas sem comentários
Aber ohne Kommentare
O som no talo
Der Sound ist voll aufgedreht
Me sinto um moleque dirigindo meu carro
Ich fühle mich wie ein Junge, der sein Auto fährt
Ô sai da frente olha quem chegou
Oh, geh aus dem Weg, schau, wer angekommen ist
Com as 22 estilo robô
Mit den 22ern im Roboter-Stil
Com os cara preta batendo sem
Mit den schwarzen Jungs, die ohne Gnade zuschlagen
que se foi o tempo da rodô
Da die Zeit der Rodô vorbei ist
Neguin do chão de xadrez
Ein Kerl vom Schachbrettboden
Com os olhos chinês
Mit chinesischen Augen
Rebaixado em neon
Tiefergelegt in Neon
Na rua o loco da vez
Auf der Straße der Verrückte der Stunde
Quase sem lucidez
Fast ohne Klarheit
E outra gata sem batom
Und eine andere Süße ohne Lippenstift
E quantas noites mal dormidas nem deu para contar
Und wie viele schlaflose Nächte, ich konnte sie nicht zählen
Girando as dub na avenida
Die Dubs auf der Avenue drehend
Em pleno pôr do Sol a luz da Lua na neblina
Im vollen Sonnenuntergang, das Licht des Mondes im Nebel
De nave voando baixo pelas asas de brasília
Im Tiefflug mit dem Wagen, über die Flügel von Brasília
Pausa no conveniência
Pause am Kiosk
Role é de Lua
Die Ausfahrt ist bei Mondschein
Nóis tumultua
Wir machen Aufruhr
Outra vez
Schon wieder
Do lado a melhor da rua
Neben mir die Schönste der Straße
Ela insinua
Sie macht Andeutungen
E a gente flutua
Und wir schweben
Me viu passar 22 perfil baixo
Du hast mich vorbeifahren sehen, 22, tiefes Profil
Eu me sinto um moleque dirigindo meu carro, o meu carro
Ich fühle mich wie ein Junge, der sein Auto fährt, mein Auto
Me viu passar 22 perfil baixo
Du hast mich vorbeifahren sehen, 22, tiefes Profil
Eu me sinto um moleque dirigindo meu carro, o meu carro
Ich fühle mich wie ein Junge, der sein Auto fährt, mein Auto
Tenho um antídoto que rega a minha adrenalina
Ich habe ein Gegenmittel, das mein Adrenalin beflügelt
Velocidade o som no grave e ela por cima
Geschwindigkeit, der Sound mit Bass und sie obenauf
Minha viajem é bem mais loca do que codeína
Meine Reise ist viel verrückter als Codein
Isso tudo é fato mais mágico que muda o clima
Das alles ist Fakt, aber nur Magie verändert die Stimmung
Deixa a fumaça do véu
Lass den Rauch des Schleiers
Bronzear esse céu
Diesen Himmel bräunen
Que eu prometo me perder
Ich verspreche, mich zu verlieren
Nessa cidade papel
In dieser Papierstadt
Traz outro coquetel
Bring noch einen Cocktail
Que eu mando o mundo se f*der
Und ich sage der Welt, sie soll sich verpissen
Naquela visão cristalina
In dieser kristallklaren Vision
Depois de sonhar por vários anos na esquina
Nachdem ich jahrelang an der Ecke geträumt habe
Juntando alguns centavos sonhos são questão de vida
Ein paar Cent zusammengespart, Träume sind eine Frage des Lebens
Se o seu não te faz correr então vai ver o meu na pista
Wenn dein Traum dich nicht antreibt, dann schau dir meinen auf der Piste an
Pausa no conveniência
Pause am Kiosk
Role é de Lua
Die Ausfahrt ist bei Mondschein
Nóis tumultua
Wir machen Aufruhr
Outra vez
Schon wieder
Do lado a melhor da rua
Neben mir die Schönste der Straße
Ela insinua
Sie macht Andeutungen
E a gente flutua
Und wir schweben
Me viu passar 22 perfil baixo
Du hast mich vorbeifahren sehen, 22, tiefes Profil
Eu me sinto um moleque dirigindo meu carro, o meu carro
Ich fühle mich wie ein Junge, der sein Auto fährt, mein Auto
Me viu passar 22 perfil baixo
Du hast mich vorbeifahren sehen, 22, tiefes Profil
Eu me sinto um moleque dirigindo meu carro, o meu carro
Ich fühle mich wie ein Junge, der sein Auto fährt, mein Auto





Авторы: Egrisson José Teixeira Moreira, Josué Lopes Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.