Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valor Sentimental
Sentimentaler Wert
Do
meu
retrovisor
In
meinem
Rückspiegel
Vejo
avenida
inteira
Sehe
ich
die
ganze
Avenue
Mas
sem
comentários
Aber
ohne
Kommentare
O
som
tá
no
talo
Der
Sound
ist
voll
aufgedreht
Me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro
Ich
fühle
mich
wie
ein
Junge,
der
sein
Auto
fährt
Ô
sai
da
frente
olha
quem
chegou
Oh,
geh
aus
dem
Weg,
schau,
wer
angekommen
ist
Com
as
22
estilo
robô
Mit
den
22ern
im
Roboter-Stil
Com
os
cara
preta
batendo
sem
dó
Mit
den
schwarzen
Jungs,
die
ohne
Gnade
zuschlagen
Já
que
se
foi
o
tempo
da
rodô
Da
die
Zeit
der
Rodô
vorbei
ist
Neguin
do
chão
de
xadrez
Ein
Kerl
vom
Schachbrettboden
Com
os
olhos
chinês
Mit
chinesischen
Augen
Rebaixado
em
neon
Tiefergelegt
in
Neon
Na
rua
o
loco
da
vez
Auf
der
Straße
der
Verrückte
der
Stunde
Quase
sem
lucidez
Fast
ohne
Klarheit
E
outra
gata
sem
batom
Und
eine
andere
Süße
ohne
Lippenstift
E
quantas
noites
mal
dormidas
nem
deu
para
contar
Und
wie
viele
schlaflose
Nächte,
ich
konnte
sie
nicht
zählen
Girando
as
dub
na
avenida
Die
Dubs
auf
der
Avenue
drehend
Em
pleno
pôr
do
Sol
a
luz
da
Lua
na
neblina
Im
vollen
Sonnenuntergang,
das
Licht
des
Mondes
im
Nebel
De
nave
voando
baixo
pelas
asas
de
brasília
Im
Tiefflug
mit
dem
Wagen,
über
die
Flügel
von
Brasília
Pausa
no
conveniência
Pause
am
Kiosk
Role
é
de
Lua
Die
Ausfahrt
ist
bei
Mondschein
Nóis
tumultua
Wir
machen
Aufruhr
Do
lado
a
melhor
da
rua
Neben
mir
die
Schönste
der
Straße
Ela
insinua
Sie
macht
Andeutungen
E
a
gente
flutua
Und
wir
schweben
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Du
hast
mich
vorbeifahren
sehen,
22,
tiefes
Profil
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Ich
fühle
mich
wie
ein
Junge,
der
sein
Auto
fährt,
mein
Auto
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Du
hast
mich
vorbeifahren
sehen,
22,
tiefes
Profil
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Ich
fühle
mich
wie
ein
Junge,
der
sein
Auto
fährt,
mein
Auto
Tenho
um
antídoto
que
rega
a
minha
adrenalina
Ich
habe
ein
Gegenmittel,
das
mein
Adrenalin
beflügelt
Velocidade
o
som
no
grave
e
ela
por
cima
Geschwindigkeit,
der
Sound
mit
Bass
und
sie
obenauf
Minha
viajem
é
bem
mais
loca
do
que
codeína
Meine
Reise
ist
viel
verrückter
als
Codein
Isso
tudo
é
fato
mais
só
mágico
que
muda
o
clima
Das
alles
ist
Fakt,
aber
nur
Magie
verändert
die
Stimmung
Deixa
a
fumaça
do
véu
Lass
den
Rauch
des
Schleiers
Bronzear
esse
céu
Diesen
Himmel
bräunen
Que
eu
prometo
me
perder
Ich
verspreche,
mich
zu
verlieren
Nessa
cidade
papel
In
dieser
Papierstadt
Traz
outro
coquetel
Bring
noch
einen
Cocktail
Que
eu
mando
o
mundo
se
f*der
Und
ich
sage
der
Welt,
sie
soll
sich
verpissen
Naquela
visão
cristalina
In
dieser
kristallklaren
Vision
Depois
de
sonhar
por
vários
anos
na
esquina
Nachdem
ich
jahrelang
an
der
Ecke
geträumt
habe
Juntando
alguns
centavos
sonhos
são
questão
de
vida
Ein
paar
Cent
zusammengespart,
Träume
sind
eine
Frage
des
Lebens
Se
o
seu
não
te
faz
correr
então
vai
ver
o
meu
na
pista
Wenn
dein
Traum
dich
nicht
antreibt,
dann
schau
dir
meinen
auf
der
Piste
an
Pausa
no
conveniência
Pause
am
Kiosk
Role
é
de
Lua
Die
Ausfahrt
ist
bei
Mondschein
Nóis
tumultua
Wir
machen
Aufruhr
Do
lado
a
melhor
da
rua
Neben
mir
die
Schönste
der
Straße
Ela
insinua
Sie
macht
Andeutungen
E
a
gente
flutua
Und
wir
schweben
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Du
hast
mich
vorbeifahren
sehen,
22,
tiefes
Profil
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Ich
fühle
mich
wie
ein
Junge,
der
sein
Auto
fährt,
mein
Auto
Me
viu
passar
22
perfil
baixo
Du
hast
mich
vorbeifahren
sehen,
22,
tiefes
Profil
Eu
me
sinto
um
moleque
dirigindo
meu
carro,
o
meu
carro
Ich
fühle
mich
wie
ein
Junge,
der
sein
Auto
fährt,
mein
Auto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Egrisson José Teixeira Moreira, Josué Lopes Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.