3 Um Só - Viva o Seu Melhor - перевод текста песни на немецкий

Viva o Seu Melhor - 3 Um Sóперевод на немецкий




Viva o Seu Melhor
Lebe dein Bestes
A Lua que eu te dei
Der Mond, den ich dir gab
Não pôde demonstrar o amor
Konnte die Liebe nicht zeigen
E nos passos que tropecei
Und bei den Schritten, über die ich stolperte
Pisei onde ninguém pisou
Trat ich dorthin, wo niemand zuvor trat
Chorei as lágrimas que ninguém chorou
Ich weinte die Tränen, die niemand weinte
Sangrei a esperança que ninguém sangrou
Ich blutete die Hoffnung, die niemand blutete
Não vou mais caminhar onde você andou
Ich werde nicht mehr dort gehen, wo du gegangen bist
Então viva o seu melhor que eu vivo o meu melhor
Also lebe du dein Bestes, und ich lebe mein Bestes
Viva o seu melhor
Lebe dein Bestes
Que eu vivo o meu melhor
Und ich lebe mein Bestes
Momentos inversos
Verkehrte Momente
Sentimentos opostos
Gegensätzliche Gefühle
Ela gosta do meu gosto
Sie mag meinen Geschmack
Mas não gosta do que eu gosto
Aber sie mag nicht, was ich mag
Olha o maloqueiro aqui
Schau den Gauner hier
Onde sempre deve estar
Wo er immer sein sollte
Nesse mundo de louco
In dieser verrückten Welt
Mas te fez apaixonar
Aber er hat dich dazu gebracht, dich zu verlieben
Não vai adiantar ter, vários beijos
Es wird nichts nützen, viele Küsse zu haben
Vários amores intensos
Viele intensive Lieben
Várias paixões expostas, mas eu no pensamento
Viele offene Leidenschaften, aber nur ich in deinen Gedanken
Também vou lembrar de você
Ich werde mich auch an dich erinnern
Quando me vem outro corpo na suíte privê
Wenn ein anderer Körper in der privaten Suite zu mir kommt
Na Lua ou no Sol
Im Mond oder in der Sonne
Na rua ou mar
Auf der Straße oder am Meer
Vou vivendo o meu melhor
Ich werde mein Bestes leben
Do jeito que me viu passar
So wie du mich vorbeigehen sahst
Cada sonho, cada som, sei que vou sempre está, então viva o seu melhor
Jeder Traum, jeder Klang, ich weiß, ich werde immer da sein, also lebe dein Bestes
Mas vou fazer você lembrar!
Aber ich werde dich erinnern lassen!
O que foi bom não se esquece jamais
Was gut war, vergisst man nie
Viva o seu melhor, mas viva os prazeres que a vida traz!
Lebe dein Bestes, aber lebe die Freuden, die das Leben bringt!
A Lua que eu te dei
Der Mond, den ich dir gab
Não pôde demonstrar o amor
Konnte die Liebe nicht zeigen
E nos passos que tropecei
Und bei den Schritten, über die ich stolperte
Pisei onde ninguém pisou
Trat ich dorthin, wo niemand zuvor trat
Chorei as lágrimas que ninguém chorou
Ich weinte die Tränen, die niemand weinte
Sangrei a esperança que ninguém sangrou
Ich blutete die Hoffnung, die niemand blutete
Não vou mais caminhar onde você andou
Ich werde nicht mehr dort gehen, wo du gegangen bist
Então viva o seu melhor que eu vivo o meu melhor!
Also lebe du dein Bestes, und ich lebe mein Bestes!
Viva o seu melhor
Lebe dein Bestes
Que eu vivo o meu melhor!
Und ich lebe mein Bestes!
Fazer da vida um brinde que hoje fumaçou
Mache aus dem Leben einen Toast, der heute geraucht hat
Pra esquecer o passado, uma noite de amor
Um die Vergangenheit zu vergessen, eine Nacht der Liebe
Enquanto o Sol beijar a Lua
Solange die Sonne den Mond küsst
Eu vou que vou loucão
Werde ich verrückt sein
Beijando a vida de novo
Das Leben wieder küssen
Todo céu que eu te dei
Den ganzen Himmel, den ich dir gab
Me trouxe hoje o chão
Brachte mir heute den Boden
E pelos passos que errei
Und durch die Schritte, die ich falsch gemacht habe
Então deixa que eu vou viver o meu melhor
Also lass mich mein Bestes leben
Vou, catar uma lombra na esquina
Ich werde an der Ecke einen Joint rauchen
E flutuar vou
Und schweben, werde ich
Realizar pra essas meninas
Für diese Mädchen verwirklichen
Um sonho de consumo
Einen Wunschtraum
Fazer de sogra a mãe de cada uma delas
Die Mutter jeder von ihnen zur Schwiegermutter machen
O que foi bom não se esquece jamais
Was gut war, vergisst man nie
Viva o seu melhor, mas viva os prazeres
Lebe dein Bestes, aber lebe die Freuden
Que a vida traz
Die das Leben bringt





Авторы: Theo Ujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.