3 Um Só - É o Que valeu - перевод текста песни на немецкий

É o Que valeu - 3 Um Sóперевод на немецкий




É o Que valeu
Es ist das, was zählt
É o Que Valeu
Es ist das, was zählt
3 um
3 in Einem
Adrenalina consome o corpo trêmulo
Adrenalin verzehrt den zitternden Körper
A morte oscila momentos ao extremo
Der Tod schwankt, Momente am Limit
A vida voa como vento sem ter volta
Das Leben fliegt wie Wind ohne Wiederkehr
Amigos vão com o tempo e a alma escolta
Freunde gehen mit der Zeit und die Seele begleitet sie
Mas pera ai, porra quê que eu to fazendo aqui
Aber warte mal, verdammt, was mache ich hier
Na terra dos piranhas sem ter motivo pra sorri
Im Land der Piranhas, ohne Grund zu lächeln
Ei max então me diz como é que anda ai
Hey Max, sag mir, wie es dir dort oben geht
Creio que o céu é bem melhor que camorra vi
Ich glaube, der Himmel ist viel besser als die Camorra, die ich gesehen habe
Vários como eu senti, a dor de te perder
Viele wie ich fühlten den Schmerz, dich zu verlieren
Vários que não conseguiu, sonhar como você
Viele, die es nicht geschafft haben, so zu träumen wie du
Vários que até sorriu, ao ponto de se esconde
Viele, die sogar gelächelt haben, bis zu dem Punkt, sich zu verstecken
Vários que no mês de abril, sobe o que é sofrer
Viele, die im April erfahren, was Leiden bedeutet
É tive pensando naquel
Ich habe über sie nachgedacht
E posso até imaginar o quanto ela sofreu
Und ich kann mir sogar vorstellen, wie sehr sie gelitten hat
É foda
Es ist hart
Minha oração fiz pra Deus, pra nos livrar de todo mal
Ich habe zu Gott gebetet, uns vor allem Bösen zu bewahren
Tantos os meus e os seus... Eh
So viele von meinen und deinen... Eh
Olhei em meio multidão e não ti vi por
Ich schaute mich in der Menge um und sah dich nicht dort
Por um instante até pensei que você ia voltar
Für einen Moment dachte ich sogar, du würdest zurückkommen
Lembrei da ultima chamado no meu celular
Ich erinnerte mich an den letzten Anruf auf meinem Handy
Apenas uma ligação fez o meu mundo para
Nur ein Anruf ließ meine Welt stillstehen
Luzes vermelhas, avistei daqui
Rote Lichter, ich habe sie von hier aus gesehen
Fita amarela, o quê que eu faço aqui
Gelbes Band, was mache ich hier
O coração a mil por hora e a mente entrando em transe
Das Herz rast und der Verstand gerät in Trance
Eu vi você ali de perto e ao mesmo tempo longe
Ich sah dich dort aus der Nähe und gleichzeitig so fern
De quantas noites que a gente brilhou
Von all den Nächten, in denen wir gestrahlt haben
Você eternizou
Hast du verewigt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
de saber que fiz parte do show
Allein zu wissen, dass ich Teil der Show war
Onde você selou
Wo du besiegelt hast
É o que valeu
Es ist das, was zählt
E das lembranças que aqui ficou
Und von den Erinnerungen, die hier geblieben sind
Tanto me ensinou
Hat mich so viel gelehrt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
E dos exemplos que você deixou
Und von den Vorbildern, die du hinterlassen hast
È o que valeu
Es ist das, was zählt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
Penso na serie de fatores que traz as dores
Ich denke an die Reihe von Faktoren, die Schmerzen bringen
E em questão de segundos leva o perfume das flores
Und in Sekundenschnelle den Duft der Blumen nehmen
Meu mundo cinza tem as cores dos desamores
Meine graue Welt hat die Farben der Enttäuschungen
Resposte de perguntas que vem como rumores
Antworten auf Fragen, die wie Gerüchte kommen
sabe o que é ter uma espada cravada no peito
Weißt du, was es heißt, ein Schwert in der Brust zu haben
sabe o que é ter um parceiro tendo o chão como leito
Weißt du, was es heißt, einen Freund zu haben, dessen Bett der Boden ist
Revolta é a única palavra que vem no momento
Aufruhr ist das einzige Wort, das mir in den Sinn kommt
Deixando as lágrimas lavar esse asfalto cinzento
Während die Tränen diesen grauen Asphalt waschen
Não vou dizer que te esqueci durante esse tempo
Ich werde nicht sagen, dass ich dich in dieser Zeit vergessen habe
As vezes temos que mentir pra sofremos menos
Manchmal müssen wir lügen, um weniger zu leiden
As vezes temos que engolir nossos pensamentos
Manchmal müssen wir unsere Gedanken herunterschlucken
Covardes somos quando se trata de sentimentos
Feiglinge sind wir, wenn es um Gefühle geht
Hoje é eu me lembrei do role, dava pra ver a saudade
Heute erinnerte ich mich an den Ausflug, man konnte die Sehnsucht sehen
Que tinha da nage do tênis na depre, na condição de arrumar um qualquer
Die sie nach dem Nage, dem Sneaker in der Depression hatte, unter der Bedingung, irgendeinen zu finden
Pra mostra pra família que era um homem de
Um der Familie zu zeigen, dass sie ein Mann des Glaubens war
Sonha com colo da mãe sem ter nem quem abraça
Sie träumt vom Schoß ihrer Mutter, ohne jemanden zum Umarmen zu haben
Ouvir o conselho do pai que não la pra fala
Den Rat ihres Vaters zu hören, der nicht da ist, um zu sprechen
Me lembro daquela cena, que ti trombei no sofá
Ich erinnere mich an diese Szene, als ich dich auf dem Sofa traf
Ouvindo sempre a mesma musica sem chão pra pisa
Immer das gleiche Lied hörend, ohne Boden unter den Füßen
A vida é como de giz que pulveriza no ar
Das Leben ist wie Kreidestaub, der sich in der Luft verteilt
Mundo de quem quer ser feliz não é nesse lugar
Die Welt derer, die glücklich sein wollen, ist nicht dieser Ort
A melhor transa raiz não teve como mostrar
Den besten ursprünglichen Sex konnte ich nicht zeigen
Bermuda cinza e blusa jeans que mais gostava de usa
Graue Shorts und Jeansbluse, die sie am liebsten trug
2009 Você, 2010 vi o xande, 2011 nene
2009 Du, 2010 sah ich Xande, 2011 Nene
Hoje a saudade é grande
Heute ist die Sehnsucht groß
Três rapper's foram em três anos
Drei Rapper gingen in drei Jahren
Três vezes o agreste choro
Dreimal weint das Hinterland
Três noites morrem três manos que a rua crucifico
Drei Nächte sterben drei Jungs, die die Straße gekreuzigt hat
É foda
Es ist hart
De quantas noites que a gente brilhou
Von all den Nächten, in denen wir gestrahlt haben
Você eternizou
Hast du verewigt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
de saber que fiz parte do show
Allein zu wissen, dass ich Teil der Show war
Onde você selou
Wo du besiegelt hast
É o que valeu
Es ist das, was zählt
E das lembranças que aqui ficou
Und von den Erinnerungen, die hier geblieben sind
Tanto me ensinou
Hat mich so viel gelehrt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
E dos exemplos que você deixou
Und von den Vorbildern, die du hinterlassen hast
È o que valeu
Es ist das, was zählt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
2012 Bozó 3 um nunca
2012 Bozó 3 in Einem, niemals allein
A noite me convida, andar sem destino
Die Nacht lädt mich ein, ziellos umherzugehen
Em cada esquina crack cocaína perguntas sem respostas
An jeder Ecke Crack, Kokain, Fragen ohne Antworten
Crianças suicidas, Deus neurose invade minha alma
Selbstmordgefährdete Kinder, Gott, Neurose dringt in meine Seele ein
Um porre de wisky me faz perder a calma
Ein Rausch von Whisky lässt mich die Ruhe verlieren
Tiros, gritos sirenes de policia,
Schüsse, Schreie, Polizeisirenen,
Sangue de inocentes entre a calçada e a pista
Blut von Unschuldigen zwischen Bürgersteig und Straße
Flores luto cheiro de formol, lagrimas de mãe
Blumen, Trauer, Geruch von Formaldehyd, Tränen einer Mutter
Carro do portal do sol
Auto vom Sonnenportal
Gladiador com semblante de criança
Gladiator mit dem Aussehen eines Kindes
As fotos no rack lembranças da infância
Die Fotos auf dem Rack, Erinnerungen an die Kindheit
Maxwell saudade aperta o coração
Maxwell, Sehnsucht drückt mir das Herz zusammen
Eu nunca me esqueci dos seus pedidos de oração
Ich habe deine Gebetsanliegen nie vergessen
Se preocupava mais com nós do que com você mesmo
Du hast dich mehr um uns gesorgt als um dich selbst
Nos cultos de domingo dobrava os joelhos
In den Sonntagsgottesdiensten hast du deine Knie gebeugt
Amante e mestre das transa raiz
Liebhaber und Meister des ursprünglichen Sex
Sozinho no mundão queria ser feliz
Allein in der Welt wollte ich nur glücklich sein
Coração cristão atitude de tupac
Christliches Herz, Einstellung von Tupac
Vocal imortal lombra de bob marley
Unsterbliche Stimme, Bob Marleys Aura
A chuva cai nas brasilites e cristo chora
Der Regen fällt auf die Eternitplatten und Christus weint
Mais uma vez as lagrimas molha essa terra sem lei
Wieder einmal befeuchten die Tränen dieses gesetzlose Land
Não se preocupa que a yolanda e a stephani está bem
Mach dir keine Sorgen, Yolanda und Stephani geht es gut
Maria clara que você não viu nasce eu sei
Maria Clara, die du nicht gesehen hast, wurde geboren, ich weiß
Sorriso de princesa mais linda realeza
Lächeln einer Prinzessin, schönste Königlichkeit
Xande douglinha, é triste essa ausência
Xande, Douglinha, diese Abwesenheit ist traurig
Apagaram as fogueiras, acenderam as velas
Sie haben die Feuer gelöscht, die Kerzen angezündet
Nem o sangue de cristo acabou com as guerras
Nicht einmal das Blut Christi hat die Kriege beendet
Ei Deus porque os caras bons se vão
Hey Gott, warum gehen nur die guten Leute
Porque que o mundo caminha sem direção
Warum bewegt sich die Welt ohne Richtung
Minha quebrada vazia sem vinhos nas esquinas
Meine Gegend ist leer, ohne Weine an den Ecken
Eu peço proteção pra mim e pros irmãos
Ich bitte um Schutz für mich und meine Brüder
De quantas noites que a gente brilhou
Von all den Nächten, in denen wir gestrahlt haben
Você eternizou
Hast du verewigt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
de saber que fiz parte do show
Allein zu wissen, dass ich Teil der Show war
Onde você selou
Wo du besiegelt hast
É o que valeu
Es ist das, was zählt
E das lembranças que aqui ficou
Und von den Erinnerungen, die hier geblieben sind
Tanto me ensinou
Hat mich so viel gelehrt
É o que valeu
Es ist das, was zählt
E dos exemplos que você deixou
Und von den Vorbildern, die du hinterlassen hast
È o que valeu
Es ist das, was zählt
É o que valeu
Es ist das, was zählt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.