3 Um Só - É o Que valeu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 3 Um Só - É o Que valeu




É o Que valeu
Это то, что имело значение
É o Que Valeu
Это то, что имело значение
3 um
3 Um
Adrenalina consome o corpo trêmulo
Адреналин пожирает моё дрожащее тело,
A morte oscila momentos ao extremo
Смерть качает на качелях крайностей.
A vida voa como vento sem ter volta
Жизнь летит, как ветер, не возвращаясь,
Amigos vão com o tempo e a alma escolta
Друзья уходят со временем, а душа следует за ними.
Mas pera ai, porra quê que eu to fazendo aqui
Но постой, чёрт возьми, что я здесь делаю,
Na terra dos piranhas sem ter motivo pra sorri
В этой стране пираний, где нет причин улыбаться?
Ei max então me diz como é que anda ai
Эй, Макс, скажи мне, как там на небе?
Creio que o céu é bem melhor que camorra vi
Верю, там лучше, чем та мафия, что я видел.
Vários como eu senti, a dor de te perder
Многие, как и я, чувствовали боль твоей потери,
Vários que não conseguiu, sonhar como você
Многие, кто не смог мечтать, как ты,
Vários que até sorriu, ao ponto de se esconde
Многие, кто улыбался, чтобы скрыть свою боль,
Vários que no mês de abril, sobe o que é sofrer
Многие, кто в апреле вспоминает о страданиях.
É tive pensando naquel
Я думал о той,
E posso até imaginar o quanto ela sofreu
И могу представить, как сильно она страдала.
É foda
Это ужасно.
Minha oração fiz pra Deus, pra nos livrar de todo mal
Я молился Богу, чтобы он избавил нас от зла,
Tantos os meus e os seus... Eh
Как моих близких, так и твоих... Эх.
Olhei em meio multidão e não ti vi por
Я смотрел в толпу, но не видел тебя,
Por um instante até pensei que você ia voltar
На мгновение я даже подумал, что ты вернёшься.
Lembrei da ultima chamado no meu celular
Вспомнил последний пропущенный звонок на моём телефоне,
Apenas uma ligação fez o meu mundo para
Всего один звонок остановил мой мир.
Luzes vermelhas, avistei daqui
Красные огни, я вижу их издалека,
Fita amarela, o quê que eu faço aqui
Жёлтая лента, что я здесь делаю?
O coração a mil por hora e a mente entrando em transe
Сердце бьётся с бешеной скоростью, разум в трансе,
Eu vi você ali de perto e ao mesmo tempo longe
Я видел тебя близко, но в то же время так далеко.
De quantas noites que a gente brilhou
Сколько ночей мы сияли вместе,
Você eternizou
Ты увековечила их.
É o que valeu
Это то, что имело значение.
de saber que fiz parte do show
Осознание того, что я был частью шоу,
Onde você selou
Где ты поставила свою печать,
É o que valeu
Это то, что имело значение.
E das lembranças que aqui ficou
И воспоминания, что остались,
Tanto me ensinou
Так многому меня научили,
É o que valeu
Это то, что имело значение.
E dos exemplos que você deixou
И примеры, что ты подавала,
È o que valeu
Это то, что имело значение.
É o que valeu
Это то, что имело значение.
Penso na serie de fatores que traz as dores
Я думаю о череде событий, что приносят боль,
E em questão de segundos leva o perfume das flores
И в считанные секунды уносят аромат цветов.
Meu mundo cinza tem as cores dos desamores
Мой серый мир окрашен цветами несчастной любви,
Resposte de perguntas que vem como rumores
Ответы на вопросы приходят, как слухи.
sabe o que é ter uma espada cravada no peito
Ты знаешь, каково это - чувствовать нож в сердце?
sabe o que é ter um parceiro tendo o chão como leito
Ты знаешь, каково это - видеть, как твой друг лежит на земле?
Revolta é a única palavra que vem no momento
Ярость - единственное слово, что приходит на ум,
Deixando as lágrimas lavar esse asfalto cinzento
Позволяя слезам смыть этот серый асфальт.
Não vou dizer que te esqueci durante esse tempo
Я не буду врать, что забыл тебя за это время,
As vezes temos que mentir pra sofremos menos
Иногда мы лжём, чтобы меньше страдать.
As vezes temos que engolir nossos pensamentos
Иногда мы должны подавлять свои мысли,
Covardes somos quando se trata de sentimentos
Мы трусы, когда дело касается чувств.
Hoje é eu me lembrei do role, dava pra ver a saudade
Сегодня я вспомнил ту тусовку, я видел твою тоску,
Que tinha da nage do tênis na depre, na condição de arrumar um qualquer
По теннису, по состоянию найти хоть кого-нибудь,
Pra mostra pra família que era um homem de
Чтобы показать семье, что ты был мужчиной веры.
Sonha com colo da mãe sem ter nem quem abraça
Мечтать об объятиях матери, не имея никого, кто бы обнял,
Ouvir o conselho do pai que não la pra fala
Слышать советы отца, которого нет рядом,
Me lembro daquela cena, que ti trombei no sofá
Я помню ту ночь, когда ты изменила мне на диване,
Ouvindo sempre a mesma musica sem chão pra pisa
Слушая одну и ту же музыку, не имея почвы под ногами.
A vida é como de giz que pulveriza no ar
Жизнь - это пыль мела, что развеивается в воздухе,
Mundo de quem quer ser feliz não é nesse lugar
Мир, где все хотят быть счастливыми, не здесь.
A melhor transa raiz não teve como mostrar
Лучший секс по старинке, который я не смог тебе показать,
Bermuda cinza e blusa jeans que mais gostava de usa
Серые шорты и джинсовая рубашка, которые ты любила носить.
2009 Você, 2010 vi o xande, 2011 nene
2009 ты, 2010 Шанде, 2011 Нене,
Hoje a saudade é grande
Сегодня тоска особенно сильна.
Três rapper's foram em três anos
Три рэпера ушли за три года,
Três vezes o agreste choro
Трижды плакал Агресте,
Três noites morrem três manos que a rua crucifico
Три ночи, три смерти, три брата, распятые улицей.
É foda
Это ужасно.
De quantas noites que a gente brilhou
Сколько ночей мы сияли вместе,
Você eternizou
Ты увековечила их.
É o que valeu
Это то, что имело значение.
de saber que fiz parte do show
Осознание того, что я был частью шоу,
Onde você selou
Где ты поставила свою печать,
É o que valeu
Это то, что имело значение.
E das lembranças que aqui ficou
И воспоминания, что остались,
Tanto me ensinou
Так многому меня научили,
É o que valeu
Это то, что имело значение.
E dos exemplos que você deixou
И примеры, что ты подавала,
È o que valeu
Это то, что имело значение.
É o que valeu
Это то, что имело значение.
2012 Bozó 3 um nunca
2012 Бозо, 3 Um Só, никогда не один.
A noite me convida, andar sem destino
Ночь зовёт меня бродить без цели,
Em cada esquina crack cocaína perguntas sem respostas
На каждом углу крэк, кокаин, вопросы без ответов.
Crianças suicidas, Deus neurose invade minha alma
Дети-самоубийцы, Боже, мой разум охвачен неврозом,
Um porre de wisky me faz perder a calma
Стакан виски помогает мне успокоиться.
Tiros, gritos sirenes de policia,
Выстрелы, крики, сирены полиции,
Sangue de inocentes entre a calçada e a pista
Кровь невинных между тротуаром и дорогой.
Flores luto cheiro de formol, lagrimas de mãe
Цветы, траур, запах формалина, слёзы матери,
Carro do portal do sol
Катафалк.
Gladiador com semblante de criança
Гладиатор с лицом ребёнка,
As fotos no rack lembranças da infância
Фотографии на полке, воспоминания детства.
Maxwell saudade aperta o coração
Максвелл, тоска сжимает сердце,
Eu nunca me esqueci dos seus pedidos de oração
Я никогда не забуду твои молитвы.
Se preocupava mais com nós do que com você mesmo
Ты беспокоился о нас больше, чем о себе,
Nos cultos de domingo dobrava os joelhos
На воскресных службах ты преклонял колени.
Amante e mestre das transa raiz
Любовник и мастер настоящего секса,
Sozinho no mundão queria ser feliz
В этом мире ты просто хотел быть счастливым.
Coração cristão atitude de tupac
Сердце христианина, дух Тупака,
Vocal imortal lombra de bob marley
Бессмертный вокал, тень Боба Марли.
A chuva cai nas brasilites e cristo chora
Дождь идёт над фавелами, и Христос плачет,
Mais uma vez as lagrimas molha essa terra sem lei
Снова слёзы омывают эту беззаконную землю.
Não se preocupa que a yolanda e a stephani está bem
Не волнуйся, Иоланда и Стефани в порядке,
Maria clara que você não viu nasce eu sei
Мария Клара, которую ты не видел, родилась, я знаю.
Sorriso de princesa mais linda realeza
Улыбка принцессы, прекраснейшая из королевских особ.
Xande douglinha, é triste essa ausência
Шанде, Дуглас, как печально ваше отсутствие.
Apagaram as fogueiras, acenderam as velas
Потушили костры, зажгли свечи,
Nem o sangue de cristo acabou com as guerras
Даже кровь Христа не положила конец войнам.
Ei Deus porque os caras bons se vão
Эй, Боже, почему хорошие парни уходят?
Porque que o mundo caminha sem direção
Почему мир катится в пропасть?
Minha quebrada vazia sem vinhos nas esquinas
Моя улица пуста, на ней больше нет вина,
Eu peço proteção pra mim e pros irmãos
Я молю о защите для себя и своих братьев.
De quantas noites que a gente brilhou
Сколько ночей мы сияли вместе,
Você eternizou
Ты увековечила их.
É o que valeu
Это то, что имело значение.
de saber que fiz parte do show
Осознание того, что я был частью шоу,
Onde você selou
Где ты поставила свою печать,
É o que valeu
Это то, что имело значение.
E das lembranças que aqui ficou
И воспоминания, что остались,
Tanto me ensinou
Так многому меня научили,
É o que valeu
Это то, что имело значение.
E dos exemplos que você deixou
И примеры, что ты подавала,
È o que valeu
Это то, что имело значение.
É o que valeu
Это то, что имело значение.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.