Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Day Out
Erster Tag draußen
I'm
back,
Grimeyy
Ich
bin
zurück,
Grimeyy
Grimeyy,
uh
(too
crazy,
you
heard?)
Grimeyy,
uh
(zu
verrückt,
hast
du
gehört?)
Knock
the
bass
hard,
Alleyknock,
the
bass
hard
Hau
den
Bass
hart,
Alleyknock,
den
Bass
hart
My
first
day
back,
you
ain't
my
homie,
you
tryna
hand
me
some
tens
(ten)
Mein
erster
Tag
zurück,
du
bist
nicht
mein
Kumpel,
versuchst
mir
Zehner
zu
geben
(Zehner)
Bitch,
I'm
Grimeyy,
extra
slimy
(Grimeyy),
ain't
gon'
say
it
again
Schlampe,
ich
bin
Grimeyy,
extra
schleimig
(Grimeyy),
werd's
nicht
nochmal
sagen
I
closed
my
eyes
in
cell
two,
and
I
woke
up
in
a
Benz
(skrrt,
skrrt,
skrrt)
Ich
schloss
meine
Augen
in
Zelle
zwei
und
wachte
in
'nem
Benz
auf
(skrrt,
skrrt,
skrrt)
I
did
my
thang,
they
had
to
jump
me,
prolly
mad
'bout
they
friend
Ich
hab
mein
Ding
durchgezogen,
sie
mussten
mich
anspringen,
wahrscheinlich
sauer
wegen
ihres
Freundes
They
hit
my
bunkie
with
a
body,
say
they
ready
to
take
ten
(damn)
Sie
haben
meinem
Zellenkumpel
'ne
Leiche
angehängt,
sagen,
sie
sind
bereit,
zehn
Jahre
zu
nehmen
(verdammt)
Let
off
30,
snatch
five,
from
that
thumpin'
FN
(man
down)
30
abgefeuert,
fünf
geschnappt,
von
dieser
knallenden
FN
(Mann
am
Boden)
I
told
my
mama,
"Don't
send
me
pictures
'til
I
get
to
the
pen"
(nama)
Ich
sagte
meiner
Mama:
"Schick
mir
keine
Bilder,
bis
ich
im
Knast
bin"
(Mama)
Fuck
word
of
mouth,
the
real
can
vouch
that
I
ain't
fold,
break
or
bend
(boom,
boom,
boom,
boom)
Scheiß
auf
Mundpropaganda,
die
Echten
können
bezeugen,
dass
ich
nicht
eingeknickt,
gebrochen
oder
mich
gebeugt
hab
(boom,
boom,
boom,
boom)
Shout
out
my
lawyer,
Mr.
Foster
(gang),
made
the
PA
look
stupid
Gruß
an
meinen
Anwalt,
Mr.
Foster
(Gang),
ließ
den
Staatsanwalt
dumm
aussehen
The
judge
gave
me
house
arrest
and
said,
"Good
luck
with
yo'
music"
(what?)
Der
Richter
gab
mir
Hausarrest
und
sagte:
"Viel
Glück
mit
deiner
Musik"
(was?)
I
had
the
CO's
on
my
dick,
you
know
them
bitches
be
choosin'
(30)
Die
Wärterinnen
waren
scharf
auf
mich,
du
weißt,
diese
Schlampen
suchen
sich
einen
aus
(30)
The
bucks
I
had
up
on
my
books,
I
coulda
bought
me
a
Buick
(skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt)
Mit
dem
Geld,
das
ich
auf
meinen
Büchern
hatte,
hätte
ich
mir
'nen
Buick
kaufen
können
(skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt)
And
free
my
brother
Bumpa
Jody,
he
bucked
a
twack
outta
'fusion
(boom,
boom,
boom)
Und
Freiheit
für
meinen
Bruder
Bumpa
Jody,
er
hat
einen
Verräter
aus
'nem
Fusion
geknallt
(boom,
boom,
boom)
He
prolly
mad
Gotti
ain't
signed
him,
he
a
CMG
groupie
(bitch
ass)
Er
ist
wahrscheinlich
sauer,
dass
Gotti
ihn
nicht
unter
Vertrag
genommen
hat,
er
ist
ein
CMG-Groupie
(Mistkerl)
My
lil'
partner
from
CN
smoke
a
dick,
then
get
groovy
(skrrt,
skrrt)
Mein
kleiner
Partner
von
CN
raucht
'nen
Schwanz,
dann
wird
er
cool
(skrrt,
skrrt)
The
goofies
jealous,
we
rebellious,
30
Deep,
we
them
dukies
(boom,
boom,
boom,
boom)
Die
Trottel
sind
neidisch,
wir
sind
rebellisch,
30
Deep,
wir
sind
die
Chefs
(boom,
boom,
boom,
boom)
Ain't
put
no
money
on
your
phone,
but
out
here
postin',
"Free
Grimeyy"
(what?)
Hast
kein
Geld
auf
dein
Telefon
geladen,
aber
postest
hier
draußen
"Free
Grimeyy"
(was?)
I
been
booked
a
couple
times
so
that
shit
wasn't
surprisin'
Ich
wurde
ein
paar
Mal
eingebuchtet,
also
war
der
Scheiß
nicht
überraschend
That
pussy
workin'
with
them
people,
I
can't
wait
'til
we
find
him
(bitch
ass)
Diese
Fotze
arbeitet
mit
denen
zusammen,
ich
kann's
kaum
erwarten,
bis
wir
ihn
finden
(Mistkerl)
My
phone
tapped,
don't
take
it
personal
if
Big
Grimeyy
decline
(what?)
Mein
Telefon
wird
abgehört,
nimm's
nicht
persönlich,
wenn
Big
Grimeyy
ablehnt
(was?)
TayTay
gone,
and
Keyone
gone,
bitch,
I'm
the
only
survivor
(30)
TayTay
ist
weg,
und
Keyone
ist
weg,
Schlampe,
ich
bin
der
einzige
Überlebende
(30)
Jumped
in
that
water
when
I
was
ten,
a
lotta
niggas
wasn't
divin'
(boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
Bin
in
dieses
Wasser
gesprungen,
als
ich
zehn
war,
viele
Niggas
sind
nicht
getaucht
(boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
Freak
had
that
wheel
in
2010
(skrrt-srkrt),
a
lotta
niggas
wasn't
drivin'
Freak
hatte
das
Steuer
2010
(skrrt-srkrt),
viele
Niggas
sind
nicht
gefahren
They
takin'
pictures
of
my
picture,
finna
make
my
shit
private
(damn)
Sie
machen
Fotos
von
meinem
Foto,
werd'
mein
Zeug
privat
machen
(verdammt)
Yeah,
nigga,
I'm
on
house
arrest,
nigga,
I'm
back
though
Yeah,
Nigga,
ich
bin
unter
Hausarrest,
Nigga,
aber
ich
bin
zurück
Fuck
all
the
goofies,
man
Scheiß
auf
all
die
Trottel,
Mann
Fuck
all
the
rats,
man,
fuck
all
the
cats,
y'all
know
we
stack,
bitch
Scheiß
auf
all
die
Ratten,
Mann,
scheiß
auf
all
die
Katzen,
ihr
wisst,
wir
stapeln,
Schlampe
On
62,
neighborhood
Auf
62,
Nachbarschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur James Pressley Iii, Anthony Darion Hopkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.