30 Deep Grimeyy - First Day Out - перевод текста песни на немецкий

First Day Out - 30 Deep Grimeyyперевод на немецкий




First Day Out
Erster Tag draußen
Grimeyy
Grimeyy
I'm back, Grimeyy
Ich bin zurück, Grimeyy
Grimeyy, uh (too crazy, you heard?)
Grimeyy, uh (zu verrückt, hast du gehört?)
Knock the bass hard, Alleyknock, the bass hard
Hau den Bass hart, Alleyknock, den Bass hart
My first day back, you ain't my homie, you tryna hand me some tens (ten)
Mein erster Tag zurück, du bist nicht mein Kumpel, versuchst mir Zehner zu geben (Zehner)
Bitch, I'm Grimeyy, extra slimy (Grimeyy), ain't gon' say it again
Schlampe, ich bin Grimeyy, extra schleimig (Grimeyy), werd's nicht nochmal sagen
I closed my eyes in cell two, and I woke up in a Benz (skrrt, skrrt, skrrt)
Ich schloss meine Augen in Zelle zwei und wachte in 'nem Benz auf (skrrt, skrrt, skrrt)
I did my thang, they had to jump me, prolly mad 'bout they friend
Ich hab mein Ding durchgezogen, sie mussten mich anspringen, wahrscheinlich sauer wegen ihres Freundes
They hit my bunkie with a body, say they ready to take ten (damn)
Sie haben meinem Zellenkumpel 'ne Leiche angehängt, sagen, sie sind bereit, zehn Jahre zu nehmen (verdammt)
Let off 30, snatch five, from that thumpin' FN (man down)
30 abgefeuert, fünf geschnappt, von dieser knallenden FN (Mann am Boden)
I told my mama, "Don't send me pictures 'til I get to the pen" (nama)
Ich sagte meiner Mama: "Schick mir keine Bilder, bis ich im Knast bin" (Mama)
Fuck word of mouth, the real can vouch that I ain't fold, break or bend (boom, boom, boom, boom)
Scheiß auf Mundpropaganda, die Echten können bezeugen, dass ich nicht eingeknickt, gebrochen oder mich gebeugt hab (boom, boom, boom, boom)
Shout out my lawyer, Mr. Foster (gang), made the PA look stupid
Gruß an meinen Anwalt, Mr. Foster (Gang), ließ den Staatsanwalt dumm aussehen
The judge gave me house arrest and said, "Good luck with yo' music" (what?)
Der Richter gab mir Hausarrest und sagte: "Viel Glück mit deiner Musik" (was?)
I had the CO's on my dick, you know them bitches be choosin' (30)
Die Wärterinnen waren scharf auf mich, du weißt, diese Schlampen suchen sich einen aus (30)
The bucks I had up on my books, I coulda bought me a Buick (skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt)
Mit dem Geld, das ich auf meinen Büchern hatte, hätte ich mir 'nen Buick kaufen können (skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt)
And free my brother Bumpa Jody, he bucked a twack outta 'fusion (boom, boom, boom)
Und Freiheit für meinen Bruder Bumpa Jody, er hat einen Verräter aus 'nem Fusion geknallt (boom, boom, boom)
He prolly mad Gotti ain't signed him, he a CMG groupie (bitch ass)
Er ist wahrscheinlich sauer, dass Gotti ihn nicht unter Vertrag genommen hat, er ist ein CMG-Groupie (Mistkerl)
My lil' partner from CN smoke a dick, then get groovy (skrrt, skrrt)
Mein kleiner Partner von CN raucht 'nen Schwanz, dann wird er cool (skrrt, skrrt)
The goofies jealous, we rebellious, 30 Deep, we them dukies (boom, boom, boom, boom)
Die Trottel sind neidisch, wir sind rebellisch, 30 Deep, wir sind die Chefs (boom, boom, boom, boom)
Ain't put no money on your phone, but out here postin', "Free Grimeyy" (what?)
Hast kein Geld auf dein Telefon geladen, aber postest hier draußen "Free Grimeyy" (was?)
I been booked a couple times so that shit wasn't surprisin'
Ich wurde ein paar Mal eingebuchtet, also war der Scheiß nicht überraschend
That pussy workin' with them people, I can't wait 'til we find him (bitch ass)
Diese Fotze arbeitet mit denen zusammen, ich kann's kaum erwarten, bis wir ihn finden (Mistkerl)
My phone tapped, don't take it personal if Big Grimeyy decline (what?)
Mein Telefon wird abgehört, nimm's nicht persönlich, wenn Big Grimeyy ablehnt (was?)
TayTay gone, and Keyone gone, bitch, I'm the only survivor (30)
TayTay ist weg, und Keyone ist weg, Schlampe, ich bin der einzige Überlebende (30)
Jumped in that water when I was ten, a lotta niggas wasn't divin' (boom, boom, boom, boom, boom)
Bin in dieses Wasser gesprungen, als ich zehn war, viele Niggas sind nicht getaucht (boom, boom, boom, boom, boom)
Freak had that wheel in 2010 (skrrt-srkrt), a lotta niggas wasn't drivin'
Freak hatte das Steuer 2010 (skrrt-srkrt), viele Niggas sind nicht gefahren
They takin' pictures of my picture, finna make my shit private (damn)
Sie machen Fotos von meinem Foto, werd' mein Zeug privat machen (verdammt)
Yeah, nigga, I'm on house arrest, nigga, I'm back though
Yeah, Nigga, ich bin unter Hausarrest, Nigga, aber ich bin zurück
Fuck all the goofies, man
Scheiß auf all die Trottel, Mann
Fuck all the rats, man, fuck all the cats, y'all know we stack, bitch
Scheiß auf all die Ratten, Mann, scheiß auf all die Katzen, ihr wisst, wir stapeln, Schlampe
On 62, neighborhood
Auf 62, Nachbarschaft





Авторы: Arthur James Pressley Iii, Anthony Darion Hopkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.