Текст и перевод песни 3010 feat. Charles-Henri Nanor - Étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
Trappes
départ
de
folie
Traps,
start
of
madness
Le
vélo
et
les
bolides
The
bicycle
and
the
racing
cars
La
rue
et
ses
délits
The
street
and
its
crimes
L'Etat
et
ses
collines
envoient
maintenant
v'là
les
colis
The
State
and
its
hills
are
now
sending
the
packages
Marqués
par
la
police
Marked
by
the
police
C'est
quand
t'es
l'plus
poli
It's
when
you're
the
most
polite
Qu'on
n'veut
pas
t'voir
taulier
That
they
don't
want
to
see
you
as
a
boss
J'suis
remonté
d'mon
taudis
relié
aux
foutues
Audi
I
came
up
from
my
hovel
connected
to
the
damn
Audis
Cynthia
nouvelle
caisse,
ah
Cynthia
new
car,
ah
Eddie
Hyde
a
maudit
c'qui
a
tué
tous
nos
vrais
gars
Eddie
Hyde
cursed
what
killed
all
our
real
guys
Ou
enfermé
des
homies
Or
locked
up
homies
Donc
différent
différent
d'ceux
qui
te
vendent
des
vendent
des
thos-my
So
different,
different
from
those
who
sell
you,
sell
you
some
'thos-my
On
est
étranges
We
are
strange
Parce
qu'on
déclare
quand
on
chute
ou
qu'on
ne
partage
pas
les
mêmes
entres
Because
we
declare
when
we
fall
or
don't
share
the
same
lobbies
Comme
ici-bas
sur
Terre,
être
ange
Like
here
on
Earth,
to
be
an
angel
J'combats
la
vie
à
perte,
en
attendant
c'est
tranquille
I
fight
life
at
a
loss,
in
the
meantime
it's
quiet
De
mes
sons
à
mes
sappes
de
mes
mots
à
mon
rap
From
my
sounds
to
my
clothes,
from
my
words
to
my
rap
Tout,
jusque
ma
conception
d'la
joie,
a
fait
mon
handicap
Everything,
even
my
conception
of
joy,
has
become
my
handicap
Chelou
ou
légende,
relou
ou
immense
Chelou
or
legend,
annoying
or
immense
Le
p'tit
dans
sa
chambre
qui
prenait
pas
d'vacances,
comme
toi
The
kid
in
his
room
who
didn't
take
vacations,
like
you
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
De
quoi
est
faite
ta
casa?
What's
your
casa
made
of?
Dis-moi
qui
vaut
plus
Tell
me
who's
worth
more
Dis-moi
tu
n'fais
pas
ça
Tell
me
you
don't
do
that
Dis-moi
qu'tu
refuses
Tell
me
you
refuse
Ici
être
ange
est
être
étranger
Here
to
be
an
angel
is
to
be
a
stranger
Ma
gentillesse
m'a
dit
"ne
change
pas
mais
apprends
à
t'venger"
My
kindness
told
me
"don't
change
but
learn
to
avenge
yourself"
C'était
l'78
et
un
gosse
sans
marque
It
was
'78
and
a
kid
without
a
brand
Un
autre
enfant
sans
daron
Another
child
without
a
father
Un
autre
enfant
dans
l'bât'
a
dû
poser
sa
barque
per-cho
peuple
et
allons
Another
kid
in
the
building
had
to
put
down
his
boat,
per-cho
people
and
let's
go
Ne
voit
rien
via
des
jeux
de
tarot
Sees
nothing
through
tarot
games
Mais
j'ai
des
cartes
pour
taro
But
I
have
cards
for
taro
22
piges,
déjà
un
salaud
22
years
old,
already
a
bastard
Si
c'est
pas
d'l'amour
aucun
"Allo"
If
it's
not
love,
no
"Hello"
J'suis
étrange
I'm
strange
Parce
qu'on
déclare
quand
on
chute
ou
qu'on
ne
partage
pas
les
mêmes
entres
Because
we
declare
when
we
fall
or
don't
share
the
same
lobbies
Comme
ici
bas
sur
Terre,
être
ange
Like
here
on
Earth,
being
an
angel
J'combats
la
vie
en
perte,
en
attendant
c'est
tranquille
I'm
fighting
life
at
a
loss,
in
the
meantime
it's
quiet
Les
illumine
genre
Halo
Illuminates
them
like
Halo
Premier
râteau,
mec
bateau,
aujourd'hui
tes
copines
shouf
First
rake,
dude
boat,
today
your
girlfriends
shouf
Étrange
comme
ma
touffe
ou
l'début
du
prochain
souffle
Strange
like
my
bush
or
the
beginning
of
the
next
breath
Gros
j'veux
pas
les
regarder
sniffer,
leurs
mensonges
font
pas
kiffer
Dude,
I
don't
want
to
watch
them
sniff,
their
lies
don't
make
you
feel
good
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
Envie
d'me
marrer
Want
to
get
married
Tenter
d'être
carré
Trying
to
be
square
3000
est
sacrément
barré
3000
is
pretty
crazy
Depuis
l'épopée
des
barèmes
Since
the
epic
of
scales
À
Paname
harem
In
Paname
harem
Eddie
est
nourri
quand
il
y
a
carême
Eddie
is
fed
when
there
is
Lent
L'essentiel
est
chez
moi
peu
d'choses
The
essential
is
at
home,
few
things
Intégré
ouais
mais
pourtant
ils
voient
pas
l'thème
Integrated
yeah
but
still
they
don't
see
the
theme
Envie
d'me
marrer
Want
to
get
married
Tenter
d'être
carré
Trying
to
be
square
3000
est
sacrément
barré
3000
is
pretty
crazy
Depuis
l'épopée
des
barèmes
Since
the
epic
of
scales
À
Paname
harem
In
Paname
harem
Eddie
est
nourri
quand
il
y
a
carême
Eddie
is
fed
when
there
is
Lent
L'essentiel
est
chez
moi
peu
d'choses
The
essential
is
at
home,
few
things
Intégré
ouais
mais
pourtant
ils
voient
pas
l'thème
Integrated
yeah
but
still
they
don't
see
the
theme
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
Oh
je
ne
suis
pas
étranger
Oh
I'm
no
stranger
À
cette
impression
d'être
un
To
this
feeling
of
being
a
Étranger,
étranger
Stranger,
stranger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Nkuansambu Miahum Ba Bwana, Bensamir Bachirou
Альбом
Nemo
дата релиза
29-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.