Текст и перевод песни 3010 feat. Eddie Hyde - HLM Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rrrrrn,
envoie,
envoie,
chea
Rrrrrn,
send,
send,
chea
Toujours
le
même
rituel
Always
the
same
ritual
Essaye
d'être
dans
les
temps,
sois
ponctuel
Try
to
be
on
time,
be
punctual
Tu
connais
la
rue
mais
pas
les
mêmes
ruelles
You
know
the
street
but
not
the
same
alleys
Ils
sont
dans
l'actu
mais
sont
pas
actuels
They
are
in
the
news
but
are
not
current
Tout
l'monde
veut
le
trône
c'est
la
place
du
mort
Everyone
wants
the
throne
it's
the
place
of
the
dead
Micro
dans
la
paume
j'pète
les
putains
d'portes
Microphone
in
the
palm
I'm
farting
the
fucking
doors
Tu
comptes
aller
où?
T'as
que
5 rapports
Where
are
you
going
to
go?
You
only
have
5 reports
J'ai
traîné
dans
la
boue
pour
mettre
un
putain
d'score
I
hung
out
in
the
mud
to
put
on
a
fucking
score
Qui
reste
ici
quand
c'est
corsé?
Who
stays
here
when
it's
full-bodied?
La
concu'
à
poil
sans
son
corset
The
naked
concu'
without
her
corset
T'es
censé
écrire
des
textes
censés
Are
you
supposed
to
write
texts?
Le
peura
dans
l'sang
est
mon
ssence-é
The
peura
in
the
blood
is
my
essence-é
Suffit
d'une
basse
pour
m'enclencher
All
it
takes
is
a
bass
to
get
me
going
T'entends
les
grincements
sur
ton
plancher
Can
you
hear
the
squeaks
on
your
floor
J'fais
aucune
bavure,
j'ai
pas
pioncé
I
don't
make
any
mistakes,
I
didn't
poke
Faut
rentrer
d'l'oseille,
s'mettre
en
retrait
éviter
les
procès
It
is
necessary
to
return
from
the
sorrel,
to
retreat
to
avoid
trials
Dangereux
quand
on
procède
Dangerous
when
we
proceed
Poto,
si
j'crève
c'est
mon
flow
que
j'cède
Buddy,
if
I
die
it's
my
flow
that
I
give
in
Tu
cours
après
les
jupes
et
le
putain
d'succès
You're
chasing
skirts
and
the
fucking
money
Les
mecs,
sautez-le,
il
est
grave
suspect
Guys,
skip
him,
he's
a
serious
suspect
Maintenant
qu'ils
savent
tous
que
j'suis
dans
l'jeu
Now
that
they
all
know
I'm
in
the
game
Tu
sais
que
des
comme
moi
t'en
trouveras
pas
deux
You
know
that
people
like
me
won't
find
you
two
Paris,
c'est
des
beurettes
et
quelques
backeus
Paris
is
about
beurettes
and
some
backeus
J'connais
pas
l'diable
mais
j'veux
son
baveux
I
don't
know
the
devil
but
I
want
his
slobbery
Négro,
faut
faire
ce
blé
Nigga,
gotta
make
that
wheat
Loin
d'ici
j'veux
m'arracher
Far
from
here
I
want
to
tear
myself
away
Dans
le
même
turf
toute
la
semaine
In
the
same
turf
all
week
Quelques
bad
bitch
qui
m'collent
à
la
semelle
Some
bad
bitch
who
stick
me
to
the
sole
De
janvier
à
février
From
January
to
February
J'taffe
au
studio
comme
un
ouvrier
J'taffe
at
the
studio
like
a
worker
Et
je
n'veux
pas
oublier
And
I
don't
want
to
forget
Tous
ces
hypocrites
qui
analysaient
All
those
hypocrites
who
were
analyzing
Car
on
s'en
bat
les
reins
de
ton
opinion
Because
we're
beating
the
kidneys
out
of
your
opinion
Si
tes
négros
ont
attrapé
des
champignons
If
your
niggas
got
mushrooms
Tu
nous
vois
vissés
mais
pas
en
Vuitton
You
see
us
screwed
but
not
in
Vuitton
Quitte
à
cracher
l'venin,
tout
ça
comme
un
python
Even
if
it
means
spitting
venom,
all
this
like
a
python
J'viens
représenter
SOV
mothafuckin'
label
I
come
to
represent
SOV
mothafuckin'
label
Et
j'taffe
comme
un
porc
pendant
que
tu
te
bourres
au
Label
5
And
I'm
eating
like
a
pig
while
you're
stuffing
yourself
at
Label
5
Quand
on
entre
dans
la
soirée
on
est
plus
que
cinq
When
we
enter
the
evening
there
are
more
than
five
of
us
Quand
t'aperçois
le
maillot
tu
remarques
le
cinq
When
you
see
the
jersey
you
notice
the
five
Shlag
j'suis
Michel-Angelo,
dans
ce
trap
shit
Shlag
I'm
Michel-Angelo,
in
this
shit
trap
Shlag,
on
célèbre
tous
les
jours
c'est
la
vie
d'artiste
Shlag,
we
celebrate
every
day
it's
the
life
of
an
artist
Shlag,
c'est
sûrement
grâce
au
rap
que
j'vais
devenir
riche
Shlag,
it's
probably
thanks
to
rap
that
I'm
going
to
get
rich
Shlag,
HLM
Music,
j'veux
pas
l'biff
d'un
instit
Shlag,
HLM
Music,
I
don't
want
the
biff
of
an
instit
Quand
j'suis
pas
dans
l'turf
c'est
que
je
ride
sur
la
capitale
When
I'm
not
in
the
turf
it's
that
I
ride
on
the
capital
Avec
mon
clan,
ça
fait
longtemps
qu'on
perd
les
pédales
With
my
clan,
we've
been
losing
the
pedals
for
a
long
time
Je
détaille
cette
merde
comme
en
cuisine
I
detail
this
shit
like
in
the
kitchen
Y'a
trop
de
fumée
donc
j'hallucine
There's
too
much
smoke
so
I'm
hallucinating
J'veux
pas
les
clés
d'une
caisse
en
leasing
I
don't
want
the
keys
to
a
leasing
cash
register
Ni
tirer
et
blesser
des
civils
Nor
shoot
and
injure
civilians
Je
sirote
le
rhum
comme
aux
Antilles
I
sip
rum
like
in
the
West
Indies
J'ai
le
sérum,
vous
êtes
en
fin
d'vie
I
have
the
serum,
you
are
at
the
end
of
your
life
Les
brebis,
on
les
graille
The
sheep,
we
grail
them
RangPangTang,
Eddie
Hyde
RangPangTang,
Eddie
Hyde
Couille
de
loup
Wolf
balls
Dans
le
jet
il
faut
des
hôtesses
In
the
jet
we
need
hostesses
En
string
avec
le
logo
du
label
In
a
thong
with
the
label's
logo
Je
veux
mon
Getzen
mon
putain
de
Getzen
I
want
my
Getzen
my
fucking
Getzen
J'ouvre
la
mallette
comme
le
roi
d'la
galette
I
open
the
briefcase
like
the
king
of
the
cake
Coup
de
coude
dans
le
plexus
Nudge
in
the
plexus
Poto,
chez
nous
aucun
des
mecs
suce
Buddy,
none
of
the
guys
here
sucks
Elle
fait
la
vaisselle,
elle
fait
le
ménage
She
does
the
dishes,
she
does
the
housework
Son
blaze
c'est
Alexis
Texas
Her
blaze
is
Alexis
Texas
Pas
de
cinéma,
nan
No
cinema,
no
Nan,
nous
on
n'fait
pas
de
tonnes
No,
we
don't
do
tons
Tu
connais
le
cri
d'guerre:
"For
my
city,
my
town"
You
know
the
war
cry:
"For
my
city,
my
town"
Si
tu
veux
du
lourd,
khey,
nan
y'a
pas
d'souci
If
you
want
heavy,
khey,
no,
there's
no
need
to
worry
Nan,
y'a
pas
d'souci
No,
there's
no
problem
Eddie
Hyde
Gang,
gros,
c'est
l'Akatsuki
Eddie
Hyde
Gang,
big,
it's
the
Akatsuki
Ouais
c'est
l'Akatsuki
Yeah
it's
the
Akatsuki
Que
des
négros
endurcis
Only
hardened
niggas
Baisse
pas
les
yeux
s'ils
froncent
les
sourcils
Don't
look
down
if
they
frown
Habitués
aux
terrains
hostiles,
gros
les
bails
sont
tactiques
Accustomed
to
hostile
terrain,
big
bails
are
tactical
Ma
team
est
galactique,
tes
gavas
sont
factices
My
team
is
galactic,
your
gavas
are
fake
Que
des
pions
morts,
tic
tac
toe
Only
dead
pawns,
tic
tac
toe
Fish/McFlurry
pas
de
Big
Mac
hoe
Fish/McFlurry
no
Big
Mac
hoe
Pute
aime
la
deuwee,
je
la
rends
accro
Whore
loves
the
deuwee,
I
make
her
addicted
Couille
de
loup
maintenant
on
sort
les
crocs
Wolf
balls
now
let's
get
the
fangs
out
Black
est
la
snapback,
frais
est
le
nectar,
compose
le
soir
tard
Black
is
the
snapback,
fresh
is
the
nectar,
compose
in
the
evening
late
Gros
c'est
la
be-bar
Big
it's
the
be-bar
C'est
mon
côté
barbare
This
is
my
barbaric
side
J'suis
dans
ma
tour
I'm
in
my
tower
Pourrais
t'braquer
sans
cagoule
Could
you
rob
yourself
without
a
hood
Frérot,
nan,
j'ai
un
plan
calculé
Bro,
nah,
I
have
a
calculated
plan
T'inquiète
pas
qu'mon
parti
prendra
l'flouze
Don't
worry
that
my
party
will
take
the
fluze
On
est
tant
à
douter,
frère
j'suis
dans
ma
tour
There
are
so
many
to
doubt,
brother
I'm
in
my
tower
Pourrais
t'braquer
sans
cagoule
Could
you
rob
yourself
without
a
hood
Frérot,
nan,
j'ai
un
plan
calculé
Bro,
nah,
I
have
a
calculated
plan
T'inquiète
pas
qu'mon
parti
prendra
l'flouze
Don't
worry
that
my
party
will
take
the
fluze
On
est
tant
à
douter,
j'fais
d'la
We
are
so
much
to
doubt,
I'm
trying
HLM
Music
y'a
que
de
la
ppe-fra
chez
mes
kheys
HLM
Music
there's
nothing
but
ppe-fra
at
my
kheys
On
fait
de
la
HLM
Music,
y'a
que
de
la
ppe-fra
chez
mes
kheys
We
do
HLM
Music,
there's
only
ppe-fra
at
my
kheys
On
a
même
pas
cé-pèr
et
les
négros
parlent
trop
We
don't
even
have
a
boyfriend
and
the
niggas
talk
too
much
Ramène
une
pute
et
les
negros
grattent
Bring
back
a
whore
and
the
negros
scratch
Si
tu
viens
pour
nous
signer
ne
crois
pas
qu'c'est
gratos
If
you
come
to
sign
us,
don't
think
it's
free
J'en
ai,
j'en
ai,
j'en
ai
rien
à
battre
I've
got
it,
I've
got
it,
I've
got
nothing
to
beat
Certains
keufs
rêvent
de
nous
abattre
Some
guys
dream
of
taking
us
down
Certaines
meufs
rêvent
de
nous
khabate
Some
girls
dream
of
us
khabate
L'important
c'est
pas
ce
qu'écoutent
les
ados
comme
rap
The
important
thing
is
not
what
teenagers
listen
to
like
rap
Nan,
c'est
leur
couteau
dans
l'sac
à
dos
No,
that's
their
knife
in
the
backpack
Dis-leur
que
mes
négros
veulent
une
villa
Tell
them
my
niggas
want
a
villa
Arriver
dans
ta
ville
et
tout
casser
comme
Godzilla
Arrive
in
your
city
and
break
everything
like
Godzilla
Faire
bouger
tout
le
pays
jusqu'aux
Îles
Make
the
whole
country
move
to
the
Islands
Et
faire
danser
un
keuf
sur
le
mia,
même
sa
famille,
sa
fille
And
make
a
kid
dance
on
the
piano,
even
his
family,
his
daughter
Ils
mettent
5 minutes
quand
tu
fumes
mais
en
mettent
50
quand
ça
pète
They
take
5 minutes
when
you
smoke
but
take
50
when
it
farts
Quand
nos
HLM
seront
vides
comme
nos
bides
c'est
là
qu'on
fera
péter
tout
l'reste
When
our
apartment
buildings
will
be
empty
like
our
bibs,
that's
when
we'll
blow
up
everything
else
Je
roule
avec
les
best
I
ride
with
the
best
Déstresse,
on
va
pas
en
club
De-stress,
we're
not
going
to
a
club
Je
déteste
si
elle
a
des
tresses
I
hate
if
she
has
braids
Et
peu
importe
le
poids
d'sa
fesse
And
no
matter
the
weight
of
her
buttock
J'aime
les
cheveux
lisses
qui
font
des
pastas
fraiches
I
like
straight
hair
that
makes
fresh
pasta
Pas
besoin
d'sucette
pour
que
tu
lèches
No
need
for
a
lollipop
for
you
to
lick
Vos
rappeurs
comme
vos
sachets
sont
beaucoup
trop
leg'
Your
rappers
like
your
bags
are
much
too
leg'
On
dit
que
l'herbe
est
toujours
plus
verte
ailleurs
They
say
that
the
grass
is
always
greener
elsewhere
Mais
votre
beuh
est
beaucoup
trop
beige
But
your
weed
is
way
too
beige
J'mets
la
pression
I
put
the
pressure
on
Comme
une
pucelle
qui
va
s'faire
prendre
en
missionnaire
Like
a
maid
who
is
going
to
get
fucked
missionary
Un
défenseur
face
à
Messi
Lionel
A
defender
facing
Messi
Lionel
Un
récidiviste
en
conditionnelle
A
repeat
offender
on
parole
T'insultes
un
frère,
ça
devient
personnel
You
insult
a
brother,
it
gets
personal
L'aigle
n'est
plus
royal
quand
il
perd
son
aile
The
eagle
is
no
longer
royal
when
it
loses
its
wing
J'en
ai
rien
à
battre
que
tu
joues
l'te-traî,
poto
I
can't
beat
the
fact
that
you're
playing
the
fool,
buddy
Moi
j'préfère
quand
tu
restes
honnête
I
prefer
it
when
you
stay
honest
Tu
t'prends
pour
le
best,
on
t'next
You
take
yourself
for
the
best,
we
love
you
On
ride,
même
jusqu'à
Brest,
dans
l'ouest
We
ride,
even
as
far
as
Brest,
in
the
west
J'bois
d'la
Badoit
j'mange
du
Babybel
I
drink
Badoit
I
eat
Babybel
Comme
dirait
Houssam:
j'sors
ma
badwell
As
Houssam
would
say:
I'm
taking
out
my
badwell
J'crois
qu'j'étais
dans
l'bât',
Bombay/gros
bédo
I
think
I
was
in
the
building,
Bombay
/big
comic
J'me
souviens
vraiment
pas
d'elle
I
really
don't
remember
her
Ils
font
blehani
ils
s'rappellent
pas
de
nous
They
do
blehani
they
don't
remember
us
Laisse
les
brebis
galeuses
on
est
à
pas
de
loup
Leave
the
black
sheep
we
are
not
a
wolf
Fais
pas
l'relou,
j'ai
des
gars
ches-lou
Don't
be
silly,
I
have
ches-lou
guys
Mais
si
t'es
un
brave,
c'est
mes
bras
que
j'ouvre
But
if
you're
a
brave
man,
it's
my
arms
that
I
open
Ramène
d'la
chatte
et,
un
jour,
on
t'ajoute
Bring
back
some
pussy
and,
one
day,
we'll
add
you
Par
contre
si
t'es
un
trav',
c'est
une
balle
dans
ta
joue
On
the
other
hand,
if
you're
a
trav',
it's
a
bullet
in
your
cheek
J'ai
la
main
dans
ta
choune
I
have
my
hand
in
your
pussy
Donne
de
la
viande
hachée
qu'on
graille
comme
Mouloud
Achour
Give
minced
meat
that
we
grail
like
Mouloud
Achour
J'rappe
tout
en
restant
poli
I
rap
while
remaining
polite
Je
les
crame,
je
les
blase,
repars
dans
mon
bolide
I
cram
them,
I
blaspheme
them,
go
back
in
my
car
J'rappe
souvent
de
la
folie
I
often
rap
madness
J'ai
les
plav',
j'ai
les
bases,
j'repars
dans
mon
bolide
I
have
the
plav',
I
have
the
basics,
I'm
going
back
in
my
car
Et
je
marche
sur
des
baies
et
j'm'endors
sur
l'banc
And
I
walk
on
berries
and
fall
asleep
on
the
bench
RER
B,
tous
tes
gars
sont
cals-ban
RER
B,
all
your
guys
are
call-ban
Vous
êtes
meilleurs
que
nous,
vas-y,
mon
gars
jure-le
You
guys
are
better
than
us,
go
ahead,
my
guy
swear
it
Vous
êtes
sur
un
gros
coup,
vas-y,
mon
gars
assure-le
You're
on
a
big
roll,
go
ahead,
my
guy
make
sure
Make
it
SSSSS
Make
it
SSSSS
Make
it
sound
Make
it
sound
For
my
city,
for
my
town
For
my
city,
for
my
town
Nananana,
nanana
en
vrai
Nananana,
nanana
in
real
On
s'en
tape
de
c'que
j'dis
dans
tous
les
cas,
en
vrai
We
don't
care
what
I
say
in
any
case,
for
real
Le
son
qui
sort
des
halls
c'est
l'son
que
t'écoutes
The
sound
that
comes
out
of
the
halls
is
the
sound
that
you
listen
to
HLM
aleykoum
HLM
aleykoum
J'rappe
tout
en
restant
poli
I
rap
while
remaining
polite
J'sais
plu
mais
p't-être
que
je
l'ai
déjà
dit
I
liked
it
but
maybe
I
already
said
it
Si
ça
t'pose
un
problème,
mon
gars
violera
ton
chien
If
you
have
a
problem
with
that,
my
guy
will
rape
your
dog
Ta
soeur
elle
encaissera
le
coup
du
lapin
Your
sister
will
take
the
whiplash
Ton
rap
empeste
Your
rap
stinks
Bac,
nuit,
Smart
tempête
Ferry,
night,
Smart
storm
Il
faut
que
je
rende
très
célèbres
I
have
to
make
it
very
famous
Ma
zik
et
mes
gars
de
mes
HLMs
My
zik
and
my
guys
from
my
HLMs
J'vois
pas
de
quoi
tu
jactes
toi,
on
t'blaire
pas,
nous
on
passe
et
perce
l'hymen
I
don't
see
what
you're
talking
about,
we
don't
distract
you,
we
go
through
and
pierce
the
hymen
Premier
spécimen
on
ramassera
la
tte-cha
dans
le
périmètre
First
specimen
we
will
collect
the
head
in
the
perimeter
Sache
que
mon
convoi
préfère
l'ivresse
Know
that
my
convoy
prefers
drunkenness
J'suis
en
teu-smar,
la
fonscar
élève
10
maîtres
I
am
in
teu-smar,
the
fonscar
is
raising
10
masters
J'vis
ma
came
depuis
euh
l'début,
smoke
I've
been
using
my
cam
since,
uh,
the
beginning,
smoke
On
a
fleuri
michel
We
bloomed
michel
On
va
entrer
chez
toi
et
foutre
des
pichnettes
We're
going
to
come
into
your
house
and
fuck
some
pitchers
Frelo,
frelo,
elle
boit,
ne
prends
pas
de
lichette
Frelo,
frelo,
she's
drinking,
don't
take
a
hiding
place
De
eux,
je
m'écarte,
ne
mets
pas
de
guillemets
From
them
I
deviate,
do
not
put
quotes
Parle
oui
mais
Speak
yes
but
Un
côté
de
ma
tête
dira
"ferme
ta
mère"
One
side
of
my
head
will
say
"shut
your
mother
up"
L'autre
côté
gérera
ses
affaires
The
other
side
will
manage
its
affairs
En
attendant,
j'ai
un
penchant
plutôt
lean
au
8 Mai
In
the
meantime,
I
have
a
rather
lean
inclination
to
May
8th
Eddie
Gang
sort,
tu
ne
verras
que
des
remakes
Eddie
Gang
is
coming
out,
you'll
only
see
remakes
Dommage
tu
gobes
que
des
disquettes
Too
bad
you
only
gobble
floppy
disks
Tu
peux
aller
aussi
loin
que
c'que
ton
esprit
vise,
gros,
t'es
pas
aussi
scred
You
can
go
as
far
as
your
mind
is
aiming
for,
big,
you're
not
as
scred
J'vis
un
truc
risqué
mais
pas
un
système
I
live
a
risky
thing
but
not
a
system
Gad
Damn,
gros,
c'est
qui
l'blème?
Gad
Damn,
fat,
who's
the
one
who's
bothering
him?
Fuck
ça,
depuis
le
temps
j'suis
l'même
Fuck
that,
since
the
time
I'm
the
same
Gros,
des
barres,
j'ris
d'ça
et
c'est
ce
qui
fait
traîner
l'frérot
Big,
bars,
I
laugh
at
that
and
that's
what
makes
the
brother
drag
Peu
de
poules,
beaucoup
trop
de
migraines
Few
chickens,
far
too
many
migraines
J'suis
dans
ma
tour
I'm
in
my
tower
Pourrais
t'braquer
sans
cagoule
Could
you
rob
yourself
without
a
hood
Frérot,
nan,
j'ai
un
plan
calculé
Bro,
nah,
I
have
a
calculated
plan
T'inquiète
pas
qu'mon
parti
prendra
l'flouze
Don't
worry
that
my
party
will
take
the
fluze
On
est
tant
à
douter,
frère
j'suis
dans
ma
tour
There
are
so
many
to
doubt,
brother
I'm
in
my
tower
Pourrais
t'braquer
sans
cagoule
Could
you
rob
yourself
without
a
hood
Frérot,
nan,
j'ai
un
plan
calculé
Bro,
nah,
I
have
a
calculated
plan
T'inquiète
pas
qu'mon
parti
prendra
l'flouze
Don't
worry
that
my
party
will
take
the
fluze
On
est
tant
à
douter,
j'fais
d'la
We
are
so
much
to
doubt,
I'm
trying
HLM
Music
y'a
que
de
la
ppe-fra
chez
mes
kheys
HLM
Music
there's
nothing
but
ppe-fra
at
my
kheys
On
fait
de
la
HLM
Music,
y'a
que
de
la
ppe-fra
chez
mes
kheys
We
do
HLM
Music,
there's
only
ppe-fra
at
my
kheys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bensamir Bachirou
Альбом
Nemo
дата релиза
29-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.