3010 - Bye Bye - перевод текста песни на немецкий

Bye Bye - 3010перевод на немецкий




Bye Bye
Bye Bye
Reap
Reap
N.E.M.O dans ta stéréo
N.E.M.O in deiner Stereoanlage
N.E.M.O dans ta stéréo
N.E.M.O in deiner Stereoanlage
Que du N.E.M.O dans ta stéréo
Nur N.E.M.O in deiner Stereoanlage
Reap, ouais
Reap, yeah
Puff de Mary-Jane écoutant du Mary J
Ein Zug Mary-Jane, höre Mary J
J'vois qu'tout Paris gère
Ich seh', ganz Paris regelt es
C'est bien mais j'sais qu'c'est pas richesse
Ist gut, aber ich weiß, das ist kein Reichtum
Bye bye à toutes ces balivernes
Bye bye zu all diesem Unsinn
L'amour est un poison, j'en suffoquais, j'en salivais
Liebe ist ein Gift, ich erstickte daran, mir lief das Wasser im Mund zusammen
Il y a le love veillant sur ta poire l'hiver
Es gibt die Liebe, die im Winter auf dich aufpasst
Criant, claquant mais remplit l'frigo et 2, 3 livrets
Schreiend, knallend, aber füllt den Kühlschrank und 2, 3 Sparbücher
Et celui qui te comble, celle qui t'as dit reste
Und die, die dich erfüllt, die, die dir sagte, bleib
Qui t'fait devenir aveugle du à l'état d'ivresse
Die dich blind macht durch den Rauschzustand
J'suis pas si prêt
Ich bin nicht so bereit
Je n'connais pas ce feeling était un secret
Ich kannte dieses Gefühl nicht, es war ein Geheimnis
Et devant moi il s'immisçait
Und vor mir mischte es sich ein
Nique ta reumè, si t'armait ta queue vers celle que j'harcelais
Fick deine Mutter, wenn du deinen Schwanz auf die richtetest, die ich bedrängte
J'la kiffais mais la belle a fait genre "J'suis déjà prise, tes mots écartes-les d'moi"
Ich stand auf sie, aber die Schöne tat so: "Ich bin schon vergeben, halt deine Worte von mir fern"
L'a pas fallu qu'elle dise les verbes une deuxième fois
Sie musste die Worte kein zweites Mal sagen
2 ou 3 ans après gros, j'ai claqué cette bitch
2 oder 3 Jahre später, Alter, hab ich diese Bitch geknallt
Ces sentiments, j'm'en souvenais même pas
An diese Gefühle erinnerte ich mich nicht mal mehr
J'leur ai dit "Bye, bye"
Ich sagte ihnen "Bye, bye"
Ça m'dérangeait pas d'être sans coeur
Es störte mich nicht, herzlos zu sein
Il n'y avait que des bails, bails
Es gab nur Geschäfte, Geschäfte
Avant que ma rancoeur se sente seule
Bevor mein Groll sich einsam fühlte
J'leur ai dit "Bye, bye"
Ich sagte ihnen "Bye, bye"
Ça m'dérangeait pas d'être sans coeur
Es störte mich nicht, herzlos zu sein
Il n'y avait que des bails, bails
Es gab nur Geschäfte, Geschäfte
Avant que ma rancoeur se sente seule
Bevor mein Groll sich einsam fühlte
Et puis j'l'ai matée dormir
Und dann sah ich ihr beim Schlafen zu
Elle a tant fait pour l'homme, elle savait a quoi s'en tenir, oh
Sie hat so viel für den Mann getan, sie wusste, woran sie war, oh
Des soirs elle raccompagnait tout genre d'filles
An manchen Abenden begleitete sie alle möglichen Mädchen nach Hause
En ma compagnie on est poto quoi qu'elle s'en dise
In meiner Begleitung sind wir Kumpels, was auch immer sie sagt
Le truc m'est venu telle une envie
Das Ding kam über mich wie ein Verlangen
D'gratter un qu'je n'allais jamais poser d'ma vie
Einen zu schreiben, den ich nie im Leben aufnehmen würde
Et sur ma vie j'ai écris un p'tit truc ce jour-là
Und bei meinem Leben, ich schrieb an diesem Tag eine Kleinigkeit
Mais zut, pas de lit elle dormait juste sur l'canap'
Aber Mist, kein Bett, sie schlief nur auf dem Sofa
Encore une khabat et juste une soirée chez une des partenaires
Noch eine Schlampe und nur ein Abend bei einer der Partnerinnen
J'vais cogiter 6 mois après cette merde
Ich werde 6 Monate nach diesem Scheiß grübeln
Faut pas qu'un truc aussi chaud me touche sans qu'j'ai d'flair
So was Heißes darf mich nicht berühren, ohne dass ich den Braten rieche
En vérité ça couche, plein plexus
In Wahrheit trifft es, voll in den Solarplexus
Pensées brouillées, temps débrouillé
Verschwommene Gedanken, Zeit geklärt
Pas la perdre juste
Sie nur nicht verlieren
Aujourd'hui j'vais repenser à mes peines passées
Heute werde ich an meine vergangenen Leiden zurückdenken
Et vois qu'ces haines ça y'est
Und sehe, dass dieser Hass, das war's
Assez
Genug
Aujourd'hui, j'roule et claque des boules
Heute cruise ich und gebe Geld aus
Un triste sort, maitrise ton chié
Ein trauriges Schicksal, beherrsche deinen Scheiß
Rien a foutre j'écris ma merde aigri, mon truc est financier
Scheiß drauf, ich schreibe meinen verbitterten Scheiß, mein Ding ist finanziell
Ils veulent connaitre mon bilan c'est
Sie wollen meine Bilanz kennen, das ist
Comme quand un truc reste en tête
Wie wenn dir was im Kopf bleibt
Ouais à peu près tout l'album, la paranoïa, l'échiquier
Yeah, so ziemlich das ganze Album, die Paranoia, das Schachbrett
C'est pas moi tu peux vérifier, y'a qu'le jeu qu'on doit édifier
Das bin nicht ich, du kannst es überprüfen, nur das Spiel müssen wir aufbauen
J'vois que des negros qui font les gavas qui l'ont édité
Ich sehe nur Neger, die die Kerle spielen, die es herausgebracht haben
J'vais déchiffrer comment t'faire tomber si vite que le PIB
Ich werde entschlüsseln, wie ich dich so schnell fallen lasse wie das BIP
Mettre le score du Pays Bas
Den Punktestand der Niederlande setzen
Pull up, pull up, mets replay
Pull up, pull up, drück Replay
Bye, bye
Bye, bye
Il n'y avait que des bails, bails
Es gab nur Geschäfte, Geschäfte
J'leur ai dit "Bye, bye"
Ich sagte ihnen "Bye, bye"
Il n'y avait que des bails, bails
Es gab nur Geschäfte, Geschäfte





Авторы: Bensamir Bachirou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.