3010 - Destin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3010 - Destin




Destin
Destin
T'y crois? T'es sur que t'y crois?
Do you believe? Are you sure that you believe?
C'est quelque chose de simple et j't'en parle tous les jours en scred
It's something simple and I talk to you about it every day on the sly
On m'demande de redescendre
They ask me to come down
À parler dans ma tête
To speak in my head
De janvier jusqu'aux fêtes
From January to the holidays
Mon destin est en fait la chose qui nous rassemble
My destiny is actually the thing that brings us together
Car sans lui je serai peut-être
Because without it I might be there
Je serais peut-être pas
I might not be
Ooooooh ouais qu'cette fois, c'est la bonne
Ooooooh yeah, this time is the right one
J'ai confiance donc oooooh ouais qu'je connais la somme, huh
I have confidence so oooooh yeah, I know the sum, huh
Et oooooh ouais qu'il faut pas qu'je dorme
And oooooh yeah, I must not sleep
C'est pied au plancher ou sur gorge qu'on t'aborde, huh
It's pedal to the metal or throat we will abord you, huh
7 cycles et 24 heures chaque morning
7 cycles and 24 hours every morning
Réveillé les mains liées, vouloir connaître la suite
Woke up with my hands tied, wanting to know what happens next
À péter les plombs et puis croire en l'impossible
To lose my temper and then believe in the impossible
La famille et le posse ont rendu ça docile, huh
Family and the posse make it docile, huh
C'est facile, huh
It's easy, huh
Ils préfèrent juger mais ce que tu vois, vis-le, huh
They prefer to judge but what you see, live it, huh
Un truc, dis-le, huh
Say something, say it, huh
Sache que tu brilles derrière chaque masque
Know that you shine behind every mask
Il faut juste recommencer, faire en sorte que ça s'passe
You just have to start over, make it happen
Mon destin a un truc pire que l'flow
My destiny has something worse than flow
J'm'imagine loin, il y a ce qu'il me faut
I imagine myself far away, there is what I need
Oui d'où j'viens, il y a plus de mille jeux d'mots
Yes, where I come from, there are more than a thousand puns
Avec "m.a.u.x" et le choix se fait là-haut, huh
With "e.v.i.l.s" and the choice is made up there, huh
En gros, on subit mais on sait qu'on doit être dedans
Basically, we suffer but we know that we have to be in it
J'ai dit à cette fille: "Salut!", devant ses parents, j'dois me défendre
I said to this girl: "Hi!", in front of her parents, I have to defend myself
Souvent, souvent envie d'dire: "Les gars, on s'détend"
Often, often want to say: "Guys, let's relax"
Les gosses, longs à la détente, deviennent longs et pressent la détente
Kids, slow to relax, become long and pull the trigger
Devrais-je attendre qu'on vienne me prendre? (J'vais prier)
Should I wait for someone to come for me? (I will pray)
Dois-je vraiment tomber pour un jour comprendre? (J'vais prier)
Do I really have to fall to understand one day? (I will pray)
Le destin, c'est ce genre de déjà vu
Destiny, it's this kind of déjà vu
Qui t'rappelle que t'es pas l'seul en avance
That reminds you that you're not the only one ahead of time
Prend surtout du temps, ma théorie
Especially take time, my theory
S.L.S, mon genre de catégorie
S.L.S, my kind of category
Alligator pour une nouvelle allégorie
Alligator for a new allegory
Trois-Mille-Ceudi voit en toi et te demande de voir tes conneries, huh
Three-Thousand-Ceudi sees in you and asks you to see your bullshit, huh





Авторы: Pawel Meller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.