Текст и перевод песни 3010 - Fantôme
Je
suis
l'stress
I
am
the
author
La
question
plus
qu'oppressante
The
more
than
oppressive
question
Ou
en
sont
tes
blems
d'ivresse
Where
are
your
drunken
blems
Pourquoi
t'écartes-tu
d'ma
présence
uh
Why
are
you
moving
away
from
my
presence
uh
On
vient
lentement
à
plein
avec
des
sourires
étranges
We
slowly
come
to
full
with
strange
smiles
Mes
cartes
de
jeu
ou
de
paiement
m'ont
rendu
sadico-dément
My
playing
or
payment
cards
have
made
me
sadistic-demented
Les
voir
souffrir
me
rend
immense
Seeing
them
suffer
makes
me
immense
La
parole
fut
un
gros
katana
The
word
was
a
big
katana
Droit
dans
ma
rate
Right
in
my
spleen
Aucun
baton
mis
dans
les
roues
No
baton
put
in
the
wheels
Mais
dans
les
pattes
But
in
the
paws
J'avais
5 ballets
I
had
5 ballets
Chez
ces
rêves
j'allais
In
these
dreams
I
was
going
Un
soi
disant
beau-père
qui
n'faisait
rien
de
ce
qu'il
fallait
j'voulais
juste
un
peu
de
poésie
j'ai
trouvé
une
falaise
A
so-called
father-in-law
who
did
nothing
of
the
necessary
I
just
wanted
a
little
poetry
I
found
a
cliff
Chacun
pour
soi
pour
se
capter
sur
Palerme
Each
for
himself
to
capture
himself
on
Palermo
Ce
mode
est
une
galère
This
mode
is
a
hassle
Un
seul
but:
salaire
One
goal:
salary
D'être
une
pute
t'as
l'air
en
gros
j'ai
dit
chut
j'arrête
tout
To
be
a
whore
you
look
basically
I
said
shhh
I'm
stopping
everything
Fantôme
depuis
qu'l'huissier
buta
sec
sur
notre
dossier
chaque
seconde
m'a
fait
disparaitre
et
j'suis
qu'un
Ghost
since
the
bailiff
butted
dry
on
our
file
every
second
made
me
disappear
and
I'm
just
a
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
J'suis
juste
un
fantôme
I'm
just
a
ghost
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
J'suis
juste
un
fantôme
I'm
just
a
ghost
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
J'suis
juste
un
fantôme
I'm
just
a
ghost
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
Le
match
est
joué
face
à
des
irrascibles
assez
Materazzi
The
match
is
played
against
irascibles
quite
Materazzi
J'fais
pas
d'mathématiques
une
thématique
qui
fait
viber
Passi
I
don't
do
mathematics
a
theme
that
makes
Passion
vibrate
Bien
vu
sisi
message
reçu
dans
ma
grotte
en
636
après
l'arrivée
du
doux
Christ
Well
seen
sisi
message
received
in
my
cave
in
636
after
the
arrival
of
the
sweet
Christ
Pas
un
couvent
mais
un
coffee
Not
a
convent
but
a
coffee
shop
Plus
loin
qu'oit
Further
than
ever
Lifté
par
un
transat
l'anxiété
m'fout
les
mains
moites
Lifted
by
a
deckchair
anxiety
makes
my
hands
sweaty
Meilleur
quand
j'la
doigte
Best
when
I
finger
her
Fantôme
car
souvent
ton
équipe
boit
se
bat
et
boite
Ghost
because
often
your
team
drinks
fights
and
limps
On
ne
passera
pas
en
boite
We
won't
go
clubbing
On
n's'assoit
pas
on
squatte
uh
We
don't
sit
down
we
squat
uh
El
mundo
nous
on
savait
qu'c'était
cruel
El
mundo
we
knew
it
was
cruel
Démesuré
depuis
le
seigneur
cru
au
pluriel
Disproportionate
since
the
lord
believed
in
the
plural
Quand
l'hasard
parfois
amène
à
des
ruelles
When
chance
sometimes
leads
to
alleys
Ces
déchets
suivent
une
belle
qui
ne
va
plus
jamais
se
croire
humaine
uh
This
garbage
follows
a
beautiful
who
will
never
think
she's
human
again
uh
Puiser
puissance
dans
d'la
peine
un
d'mes
domaines
uh
Tapping
power
into
barely
one
of
my
areas
uh
3 fois
sur
3 y'a
un
chèque
si
j'me
promène
3 times
out
of
3 there's
a
check
if
I
walk
around
Car
pour
être
24h
et
toute
la
semaine
gros
ma
flemme
j'en
ai
fait
une
mise
Patrick
Bruel
j'suis
qu'un
Because
to
be
24
hours
and
all
week
fat
my
lazy
I
made
a
bet
Patrick
Bruel
I'm
just
a
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
J'suis
juste
un
fantôme
I'm
just
a
ghost
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
J'suis
juste
un
fantôme
I'm
just
a
ghost
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
J'suis
juste
un
fantôme
I'm
just
a
ghost
Comme
les
gens
malgré
tout
j'vis
comme
un
fantôme
Like
people
in
spite
of
everything
I
live
like
a
ghost
Eddie
aucun
acteur
Eddie
no
actors
Elle
connait
tout
par
coeur
She
knows
everything
by
heart
La
vie
n'fait
jamais
d'fleur
Life
never
fails
Que
les
billets
ou
qu'les
balles
pleuvent
Whether
the
tickets
or
the
balls
are
raining
Uh
(frère
on
en
a
conscience
maintenant)
Uh
(brother
we
are
aware
of
it
now)
Fini
l'concept
de
peur
No
more
the
concept
of
fear
Rouler
foutu
dans
l'turf
en
S.K
Hyder
on
envoi
pas
d'coeurs
Rolling
fucked
up
in
the
turf
in
S.K
Hyder
we
don't
send
hearts
Pirate
vision
black
pearl
Pirate
vision
black
pearl
T'invite
pas
dans
l'after
Don't
invite
you
to
the
after
party
Elle
peut
ramener
sa
soeur
mon
negro
tant
qu'elle
passe
le
oinj
et
non
pas
l'mégot
She
can
bring
her
sister
back
my
negro
as
long
as
she
passes
the
oinj
and
not
the
butt
Pardon
ce
n'est
pas
d'l'égo
Sorry
it's
not
ego
Marquons
cette
histoire
d'économie
ça
commence
par
ma
pré-co
Let's
mark
this
economy
story
it
starts
with
my
pre-co
Et
finira
par
l'tricot
And
will
eventually
love
it
Quoi
d'plus
à
dire
mon
frère
tant
que
la
money
s'compte
What
more
to
say
my
brother
as
long
as
the
money
counts
Ma
vie
entière
mes
nuits
carrière
je
l'ai
vu
oui
tout
à
fait
je
le
dompte
My
whole
life
my
nights
career
I've
seen
it
yes
absolutely
I'm
taming
it
Une
question
de
ton
côté
peut-être
mais
ma
face
renvoi
un
net
non
A
question
from
your
side
maybe
but
my
face
is
a
clear
no
À
la
place
recoit
un
net
son
Instead
receives
a
clear
sound
À
la
base
Pesoa
et
l'autre
con
At
the
base
Pesoa
and
the
other
con
Ma
démarche
ne
s'écarte
pas
de
sa
direction
My
approach
does
not
deviate
from
his
direction
Admire
l'augmentation
l'Audemars
bat
les
reins
j'en
veux
pas
t'façon
Admire
the
increase
the
Audemars
beats
the
kidneys
I
don't
want
it
anyway
Buffalo
comment
elle
graille
tout
ou
est
mon
putain
d'tee
je
vois
pas
l'calecon
Buffalo
how
she
greases
everything
or
is
my
fucking
tee
I
don't
see
the
calecon
J'ai
la
mémoire
dans
un
excès
d'zèle
I
have
the
memory
in
an
excess
of
zeal
Dans
un
tiroir
indiquant
Passion
In
a
drawer
indicating
Passion
Une
seule
femme
indiquant
l'action
A
single
woman
indicating
the
action
Une
seule
gloire
et
vingt
mille
façons
de
chill
One
glory
and
twenty
thousand
ways
to
chill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bensamir Bachirou
Альбом
N2MO
дата релиза
28-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.