Текст и перевод песни 3010 - Hier Et Aujourd'hui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier Et Aujourd'hui
Yesterday And Today
Entre
hier
et
aujourd′hui
y'a
du
changement
Between
yesterday
and
today
there's
been
a
change
Entre
hier
et
aujourd′hui
y'a
des
pansements
Between
yesterday
and
today
there
are
bandages
J'voulais
crier
j′ai
aussi
un
passe-temps
arrêtez
tous
de
me
croire
tant
I
wanted
to
scream
I
also
have
a
hobby
stop
all
of
you
from
believing
I'm
so
Chelou
absent
mais
j′ai
repéré
un
tas
d'cendres
Strange,
absent
but
I
spotted
a
pile
of
ashes
Car
les
mecs
flambent
Because
the
guys
are
on
fire
Et
je
m′suis
dit
même
Phœnix
pas
moyen
que
j'entre
chez
eux
And
I
told
myself,
even
Phoenix,
there's
no
way
I'm
going
into
their
place
J′savais
lire
avant
ces
gens
I
knew
how
to
read
before
these
people
On
m'a
pris
pour
un
ange
démoniaque
They
took
me
for
a
demonic
angel
Ils
ont
tous
tremblés
quand
j′voulais
qu'on
s'ressemble
They
all
trembled
when
I
wanted
us
to
look
alike
J′ai
voulu
jeter
bidon
d′essence
sur
c'que
tous
les
gens
qui
m′connaissent
appelent
mon
intelligence
I
wanted
to
throw
a
can
of
gas
on
what
everyone
who
knows
me
calls
my
intelligence
NEMO-TAPE
a
fait
2000
NEMO-TAPE
made
2000
PROGRAM
la
même
en
ventes
PROGRAM
the
same
in
sales
Maman
vieillit
mais
ils
veulent
que
sur
mes
sons
j'me
vente
Mom
is
getting
old
but
they
want
me
to
brag
about
myself
on
my
songs
Ceuvi
ça
y′est
quelques
portes
ouvertes
ouais
t'as
une
chance
Ceuvi
that's
it
a
few
doors
open
yeah
you
have
a
chance
T′as
cette
science
huh
You
have
that
science
huh
Un
cercle
vicieux
quand
j'y
pense
A
vicious
circle
when
I
think
about
it
Entre
hier
et
aujourd'hui
c′est
que
moi
que
j′insulte
Between
yesterday
and
today
it's
only
me
I
insult
Car
faudrait
que
j'voies
mieux
ceux
qui
vont
tout
comprendre
Because
I
should
see
better
those
who
will
understand
everything
Quelque
chose
s′est
passé
Something
happened
Entre
l'présent
et
l′passé
Between
the
present
and
the
past
Ils
vont
me
laisser
passer
They're
gonna
let
me
pass
Car
j'arrêterai
pas
de
me
surpasser
Cause
I
won't
stop
surpassing
myself
Quelque
chose
s′est
passé
Something
happened
Entre
l'présent
et
l'passé
Between
the
present
and
the
past
Ils
vont
me
laisser
passer
They're
gonna
let
me
pass
Car
j′arrêterai
pas
de
me
surpasser
Cause
I
won't
stop
surpassing
myself
Grandi
tendu
toujours
pris
pour
un
extraterrestre
Grew
up
tense,
always
mistaken
for
an
alien
Mate
ma
tête
Look
at
my
head
L′anatomie
claire
de
ta
défaite
The
clear
anatomy
of
your
defeat
À
ce
jeu
fallait
que
j'me
prête
I
had
to
lend
myself
to
this
game
Ben
t′es
pret?
Well,
are
you
ready?
Ils
vont
tous
se
foutre
de
ta
thèse
They're
all
gonna
make
fun
of
your
thesis
C'est
ma
mère
pour
elle
j′fous
ta
mif
à
terre
frangin
pas
tant
qu'ça
à
perdre
This
is
my
mother,
for
her
sake
I'll
put
your
family
on
the
ground,
bro,
not
that
much
to
lose
Vivant
voulant
vous
la
mettre
Alive
wanting
to
put
it
on
you
On
t′enterre
(direct!)
We
bury
you
(direct!)
Y
met
tout
l'héritage
avec
He
puts
all
the
inheritance
with
it
Tout
l'étage
appelait
The
whole
floor
was
calling
Pour
mes
crises
d′asthme
ou
les
crises
de
nerfs
For
my
asthma
attacks
or
my
nervous
breakdowns
Dans
la
baraque
jusqu′au
lames
et
jusqu'au
fenêtres
In
the
shack,
up
to
the
blades
and
up
to
the
windows
J′raconterai
jamais
tout
même
si
tes
gens
s'entêtent
I
will
never
tell
everything
even
if
your
people
persist
Ils
croient
qu′la
vie
est
une
paire
de
lunettes
They
think
life
is
a
pair
of
glasses
Je
n'sors
plus
voir
le
monde
et
les
codes
qui
s′répètent
I
don't
go
out
to
see
the
world
and
the
codes
that
repeat
themselves
Ces
gens
qui
une
fois
chez
nous
s'repentent
et
promettent
These
people
who
once
at
our
place
repent
and
promise
Qu'ils
respecteront
tout
l′travail
et
resteront
honnètes
That
they
will
respect
all
the
work
and
remain
honest
Les
mêmes
qui
s′enculent
par
derrière
gros
doublement
en
perte
The
same
ones
who
fuck
each
other
from
behind,
big
double
loss
En
vrai
il
faut
peut-être
juste
que
ça
pète
Actually
maybe
it
just
needs
to
blow
up
Quoi
d'neuf
ici
What's
up
here
Quelque
chose
s′est
passé
Something
happened
Entre
l'présent
et
l′passé
Between
the
present
and
the
past
Ils
vont
me
laisser
passer
They're
gonna
let
me
pass
Car
j'arrêterai
pas
de
me
surpasser
Cause
I
won't
stop
surpassing
myself
Quelque
chose
s′est
passé
Something
happened
Entre
l'présent
et
l'passé
Between
the
present
and
the
past
Ils
vont
me
laisser
passer
They're
gonna
let
me
pass
Car
j′arrêterai
pas
de
me
surpasser
Cause
I
won't
stop
surpassing
myself
Y′a
un
blem
là
There's
a
problem
there
On
dirait
qu'y′a
un
blem
là
Looks
like
there's
a
problem
there
Regarde
moi
et
redis
moi
qu'y′a
un
blem
là
Look
at
me
and
tell
me
again
that
there's
a
problem
there
Y'a
un
blem
There's
a
problem
Y′a
un
blem
There's
a
problem
Ils
t'regarderont
et
t'diront
qu′y′a
un
blem
They'll
look
at
you
and
tell
you
there's
a
problem
Y'a
un
blem
There's
a
problem
Y′a
un
blem
là
There's
a
problem
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bensamir Bachirou
Альбом
N2MO
дата релиза
28-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.