Текст и перевод песни 3010 - Intro
Huh...
et
je
me
préfère
dans
l'noir
Huh...
and
I
prefer
myself
in
the
dark
Hmm...
et
je
me
préfère
dans
l'noir
Hmm...
and
I
prefer
myself
in
the
dark
L'arrivée
de
ma
propre
zone,
l'établissement
de
chaque
choix
The
arrival
of
my
own
zone,
the
establishment
of
each
choice
La
tête
élevée
par
cône,
ce
nuage
veut
que
j'prenne
le
large
Head
held
high
by
a
cone,
this
cloud
wants
me
to
take
off
Un
hommage
à
toutes
celles,
qui,
devant
moi
s'rappelle
A
tribute
to
all
those,
who,
before
me
remember
Qu'il
faudrait
peut-être
qu'on
arrête
d'être
avide
de
nouveaux
complexes
à
propos
d'soi-même
That
we
should
probably
stop
being
greedy
for
new
complexes
about
ourselves
Aussi
facile
que
dire
je
t'aime
pas
As
easy
as
saying
I
don't
love
you
Pratique
est
mon
système,
je
préfère
m'écarter
plutôt
qu'être
là
Practical
is
my
system,
I
prefer
to
step
aside
rather
than
be
there
Je
bosse
et
l'boss
a
raison
d'le
faire
vu
qu'il
fait
qu'ça
I
work
and
the
boss
is
right
to
do
it
since
he
does
only
that
Parler,
parler
pour
parler
est
toujours
quelque
chose
bien
hors
de
moi
Talking,
talking
for
the
sake
of
talking
is
always
something
far
from
me
Mais
mortel,
huh?!
Mort
t'es,
huh?!
But
deadly,
huh?!
Dead
you
are,
huh?!
Ils
tentent
de
cerner
l'mec
sans
faire
gaffe
à
leur
cortège,
huh?!
On
t'protège,
huh?!
They
try
to
figure
out
the
dude
without
paying
attention
to
their
procession,
huh?!
We
protect
you,
huh?!
J'suis
programmé,
promesse,
huh?!
I'm
programmed,
promise,
huh?!
Plus
Premium,
professionnel
est
le
trône
orné
de
rouille
et
de
plomb,
mec,
huh?!
More
Premium,
professional
is
the
throne
adorned
with
rust
and
lead,
man,
huh?!
Faire
un
max
de
blé
n'est
pas
le
seul
foutu
but,
l'ami!
Making
a
lot
of
dough
is
not
the
only
damn
goal,
my
friend!
C'est
en
vrai
quand
t'es
seul
que
tu
luttes,
l'ami
It's
really
when
you're
alone
that
you
fight,
my
friend
La
vérité
s'retrouve
dans
ton
seum
quand
tu
chutes,
l'ami
The
truth
is
found
in
your
gloom
when
you
fall,
my
friend
Si
tu
tombes,
faut
pas
qu'tu
regrettes
le
peu
qu't'as
mis
If
you
fall,
you
mustn't
regret
the
little
you
put
in
Gagner
une
seule
seconde
Winning
a
single
second
Me
fais
l'effet
d'un
weekend
seul
au
monde
Makes
me
feel
like
a
weekend
alone
in
the
world
Le
thème,
selon
toi,
est
The
theme,
according
to
you,
is
Gagner
une
seule
seconde
Winning
a
single
second
Me
fais
l'effet
d'un
weekend
seul
au
monde
Makes
me
feel
like
a
weekend
alone
in
the
world
Le
thème,
selon
toi,
est
The
theme,
according
to
you,
is
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé,
hé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed,
hey
De
mes
yeux
j'vois
tout,
lunettes
sur
le
zen
From
my
eyes
I
see
everything,
glasses
on
the
zen
Jay
Jay
me
demande:
"On
est
où?!",
on
est
sur
l'oseille
Jay
Jay
asks
me:
"Where
are
we?!",
we're
on
the
money
Regarde
on
est
fous,
on
s'péta
pour
cette
merde
Look
we're
crazy,
we're
going
crazy
for
this
shit
Et
même
si
un
jour
dessus
demars,
on
s'demmerde
si
faut
de
l'herbe
And
even
if
one
day
on
Mars,
we'll
manage
if
we
need
weed
J'me
pose
assez
de
questions
sur
moi-même
pour
avoir
à
faire
chier
d'autres
gens
I
ask
myself
enough
questions
about
myself
to
have
to
give
a
shit
about
other
people
Casse
les
couilles
et
on
t'bastos,
avant,
après
ou
maintenant
Break
the
balls
and
we'll
beat
you
up,
before,
after
or
now
Vivant
seulement
dans
l'instant,
c'est
une
période
moins
clinquante
Living
only
in
the
moment,
it's
a
less
flashy
period
Y
a
des
milliers
d'euros,
genre
cinquante
et
il
en
faudra
1500
There
are
thousands
of
euros,
like
fifty
and
it
will
take
1500
Mais
mortel,
huh?!
Mort
t'es,
huh?!
But
deadly,
huh?!
Dead
you
are,
huh?!
Ils
tentent
de
cerner
l'mec
sans
faire
gaffe
à
leur
cortège,
huh?!
On
t'protège,
huh?!
They
try
to
figure
out
the
dude
without
paying
attention
to
their
procession,
huh?!
We
protect
you,
huh?!
J'suis
programmé,
promesse,
huh?!
I'm
programmed,
promise,
huh?!
Plus
Premium,
professionnel
est
le
trône
orné
de
rouille
et
de
plomb,
mec,
huh?!
More
Premium,
professional
is
the
throne
adorned
with
rust
and
lead,
man,
huh?!
Vigilant
depuis
les
airs,
c'est
pas
sous
tes
airs
Vigilant
from
the
air,
it's
not
under
your
airs
De
rappeur
que
tu
vas
nous
dévaloriser
ou
bien,
un
jour,
peut-être
nous
plaire
Of
rapper
that
you
will
devalue
us
or
well,
one
day,
maybe
please
us
C'est
clair
que
j'm'occupe
très
bien
d'mes
affaires,
sa
mère
It's
clear
that
I
take
good
care
of
my
business,
his
mother
Le
feu
est
vert
et
je
m'apprête
à
passer
le
camion
aux
frères
The
light
is
green
and
I'm
getting
ready
to
pass
the
truck
to
the
brothers
78
et
le
93,
à
l'aise
et
aucun
soucis
pour
une
baise,
c'est
Ben!
78
and
93,
at
ease
and
no
worries
for
a
kiss,
it's
Ben!
Gagner
une
seule
seconde
Winning
a
single
second
Me
fais
l'effet
d'un
weekend
seul
au
monde
Makes
me
feel
like
a
weekend
alone
in
the
world
Le
thème,
selon
toi,
est
The
theme,
according
to
you,
is
Gagner
une
seule
seconde
Winning
a
single
second
Me
fais
l'effet
d'un
weekend
seul
au
monde
Makes
me
feel
like
a
weekend
alone
in
the
world
Le
thème,
selon
toi,
est
The
theme,
according
to
you,
is
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé,
hé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed,
hey
Gagner
une
seule
seconde
Winning
a
single
second
Me
fais
l'effet
d'un
weekend
seul
au
monde,
han
Makes
me
feel
like
a
weekend
alone
in
the
world,
han
Gagner
une
seule
seconde
Winning
a
single
second
Me
fais
l'effet
d'un
weekend
seul
au
monde
Makes
me
feel
like
a
weekend
alone
in
the
world
Le
thème,
selon
toi,
est
The
theme,
according
to
you,
is
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed
Pire
que
programmé,
pire-pire
que
programmé,
han
Worse
than
programmed,
worse-worse
than
programmed,
han
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nitro G., Baze, Negro X
Альбом
Program
дата релиза
27-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.