Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La base (Prod. 3010)
Die Basis (Prod. 3010)
La
base,
sah'
(Mio!)
Die
Basis,
sah'
(Mio!)
Est-ce
que
tu
la
vois,
sah'?
Siehst
du
sie,
sah'?
Quand
j'te
parle,
il
faut
qu't'écoutes
Wenn
ich
rede,
musst
du
zuhören
Quand
j'suis
àl,
il
faut
qu'tu
t'couches
Wenn
ich
entspannt
bin,
musst
du
dich
hinlegen
Des
bords
ou
bien
des
rappeurs
bougent
Von
den
Rändern
oder
Rappern,
die
sich
bewegen
Mais
l'font
derrière
la
ligne
de
touche
Aber
sie
tun
es
hinter
der
Seitenlinie
L'innocence
n'est
plus
chez
nous
Die
Unschuld
ist
nicht
mehr
bei
uns
Donc
tu
te
mens
en
m'parlant
de
couples
Also
belügst
du
dich,
wenn
du
mir
von
Beziehungen
erzählst
L'authenticité
se
perd,
j'suis
aussi
rare
que
ma
coupe
et
(braquer
la
France)
Die
Authentizität
geht
verloren,
ich
bin
so
selten
wie
mein
Haarschnitt
und
(Frankreich
überfallen)
Aucun
doute,
mon
pote,
tant
qu'j'ai
mon
chèque
en
route
Kein
Zweifel,
mein
Freund,
solange
ich
meinen
Scheck
auf
dem
Weg
habe
J'ai
voulu
l'salaire
du
joueur
mais
sans
la
balle
de
foot
Ich
wollte
das
Gehalt
des
Spielers,
aber
ohne
den
Fußball
Oublie
l'verre
et
regarde
dans
la
glace,
pute
Vergiss
das
Glas
und
schau
in
den
Spiegel,
Schlampe
Une
heure
dans
mon
univers
et
tu
vois
la
vie
en
face,
pute
Eine
Stunde
in
meinem
Universum
und
du
siehst
das
Leben,
wie
es
ist,
Schlampe
Y'a
plus
aucun
angoisse,
aucune
étape,
aucune
casse
Es
gibt
keine
Angst
mehr,
keine
Etappe,
keinen
Bruch
Même
quand
il
n'y
a
aucune
liasse,
n'oublie
pas
d'sortir
une
mass'
Auch
wenn
es
keine
Bündel
gibt,
vergiss
nicht,
eine
Waffe
rauszuholen*
Rien
qu'ça
jacte
et
on
n'voit
que
l'fut'
Es
wird
nur
geredet
und
man
sieht
nur
die
Zukunft
Avec
flûte,
les
mecs
luttent
et
ne
sortent
vraiment
rien
d'culte
Mit
Flöte,
die
Jungs
kämpfen
und
bringen
wirklich
nichts
Kultiges
hervor
Oh,
zut,
je
parle
de
tout
type
d'hommes,
de
garces
et
d'gosses
Oh,
verdammt,
ich
rede
von
allen
Arten
von
Männern,
von
Miststücken
und
Gören
Si
jamais
ça
dépotait,
j'aurais
déjà
vu
l'offre
Wenn
es
jemals
geknallt
hätte,
hätte
ich
das
Angebot
schon
gesehen
Tu
ne
les
entends
pas
parler
mais
y'en
a
qui
coffrent
Du
hörst
sie
nicht
reden,
aber
es
gibt
welche,
die
bunkern
Je
me
baladerai
sans
morfler,
au
calme
et
fuck
ton
forfait
Ich
werde
mich
bewegen,
ohne
Schaden
zu
nehmen,
ruhig
und
scheiß
auf
deinen
Tarif
C'est
facile
si
tu
divagues
Es
ist
einfach,
wenn
du
abschweifst
Tu
peux
tomber,
nous
on
attendra
le
biff,
man
Du
kannst
fallen,
wir
werden
auf
die
Kohle
warten,
Mann
C'est
la
diff',
on
est
préparé
au
chiffre,
man
Das
ist
der
Unterschied,
wir
sind
auf
die
Zahl
vorbereitet,
Mann
Quand
tu
kiffes,
oublie
pas
d'amener
la
mif',
man
Wenn
du
es
magst,
vergiss
nicht,
die
Familie
mitzubringen,
Mann
Et
on
m'demande
souvent:
Und
man
fragt
mich
oft:
"D'où
viennent
ces
principes,
man?"
"Woher
kommen
diese
Prinzipien,
Mann?"
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
"D'où
viennent
ces
principes,
man?"
"Woher
kommen
diese
Prinzipien,
Mann?"
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
Huuuum,
pilule
noire
sur
mon
nouveau
jersey
Huuuum,
schwarze
Pille
auf
meinem
neuen
Trikot
Tiens
le
micro
comme
une
batte,
les
MCs
sont
visés
Halte
das
Mikrofon
wie
einen
Schläger,
die
MCs
sind
im
Visier
C'est
Disiz
à
la
batte,
quand
je
rappe,
j'fais
jamais
d'strike
Es
ist
Disiz
am
Schläger,
wenn
ich
rappe,
mache
ich
nie
einen
Strike
J'ai
fait
des
millions
d'francs,
eux,
ils
visent
les
millions
d'likes
Ich
habe
Millionen
von
Francs
gemacht,
sie
zielen
auf
Millionen
von
Likes
J'disais,
Disiz
à
la
batte
#Homerun,
donc
j'rentre
à
la
base
#Houra
Ich
sagte,
Disiz
am
Schläger
#Homerun,
also
kehre
ich
zur
Basis
zurück
#Hurra
Qui
tient
la
baraque?
Mon
reuf,
tu
veux
savoir
son
blaze?
Mourad
Wer
hält
die
Bude?
Mein
Kumpel,
willst
du
seinen
Namen
wissen?
Mourad
Comme
Oussama,
j'ai
la
barbe,
comme
Billie
Jean,
j'ai
la
basse
Wie
Oussama,
habe
ich
den
Bart,
wie
Billie
Jean,
habe
ich
den
Bass
Danse
en
jean,
en
djellaba,
quand
j'rappe,
tu
danses
avec
tes
bras
Tanze
in
Jeans,
in
Djellaba,
wenn
ich
rappe,
tanzt
du
mit
deinen
Armen
Ah,
putain,
le
Rap
Game,
un
sacré
crew
d'incapables
Ah,
verdammt,
das
Rap
Game,
eine
verdammte
Crew
von
Unfähigen
Bientôt,
pour
manager
un
groupe,
faudra
passer
son
BAFA
Bald
muss
man,
um
eine
Gruppe
zu
managen,
seinen
BAFA
machen
Les
rappeurs,
pour
vendre
des
disques,
mélangent
"Racailles"
et
"Rahka"
Die
Rapper
mischen,
um
Platten
zu
verkaufen,
"Racailles"
und
"Rahka"
Les
MCs
écartent
les
cuisses
comme
le
logo
Kappa
Die
MCs
spreizen
die
Beine
wie
das
Kappa-Logo
Un
coup,
conscient,
un
coup,
con
tout
court,
les
petits
cons
contournent
Mal
bewusst,
mal
einfach
nur
blöd,
die
kleinen
Idioten
umgehen
es
Tu
parles
de
solidarité?
Font
un
concours
de
dos
qui
s'tournent
Du
sprichst
von
Solidarität?
Machen
einen
Wettbewerb,
wer
wem
den
Rücken
zukehrt
Huuuummmmm,
Disiz
c'est
la
base
beaucoup
d'MCs,
oui,
oui,
oui
Huuuummmmm,
Disiz
ist
die
Basis,
viele
MCs,
ja,
ja,
ja
J'pourrais
tous
les
cramer,
comme
un
oiseau,
j'dirais:
"T'es
cuit,
cuit,
cuit"
Ich
könnte
sie
alle
verbrennen,
wie
ein
Vogel
würde
ich
sagen:
"Du
bist
gar,
gar,
gar"
Les
MCs
tweetent,
tweetent,
tweetent
en
DM
à
des
cuisses,
cuisses,
cuisses
Die
MCs
twittern,
twittern,
twittern
per
DM
an
Schenkel,
Schenkel,
Schenkel
Veulent
tout
tout
d'suite,
la
plus
grande
suite
Wollen
alles
sofort,
die
größte
Suite
Rêvent
de
la
montre
et
du
compte
en
Suisse
Träumen
von
der
Uhr
und
dem
Schweizer
Konto
Mais
faut
passer
par
la
base
d'abord
#KickSnareBass
Aber
man
muss
zuerst
durch
die
Basis
#KickSnareBass
C'est
Disiz
et
3010,
nous
on
kick
l'espace,
ok!
Es
ist
Disiz
und
3010,
wir
kicken
den
Raum,
ok!
Rien
à
foute
de
ton
contexte,
rien
à
foutre
de
ton
complexe
Scheiß
auf
deinen
Kontext,
scheiß
auf
deinen
Komplex
Eddie
Eddie
fait
dans
l'scred,
Eddie
Eddie
fait
dans
l'sexe
Eddie
Eddie
macht
es
krass,
Eddie
Eddie
macht
es
im
Sex
Parle
vrai
donc
quelque
fois,
j'vexe
Rede
wahr,
also
manchmal
verletze
ich
Tu
m'vois,
en
vrai,
j'envoie
pas
d'textes
Du
siehst
mich,
in
echt,
ich
schicke
keine
Texte
Te
disent
que
Mille
il
pose
pas,
au
final,
mais
faut
peser
le
poids
d'mes
textes
Sie
sagen
dir,
dass
Mille
nicht
posiert,
aber
am
Ende
muss
man
das
Gewicht
meiner
Texte
abwägen
Gucci
n'est
pas
c'qui
m'intéresse,
mais
on
dit
qu'la
ceinture
est
net
Gucci
ist
nicht
das,
was
mich
interessiert,
aber
man
sagt,
der
Gürtel
ist
sauber
Depuis
l'départ,
je
tape
des
barres
avant
d'démarrer,
j'faisais
pas
la
compèt'
Von
Anfang
an,
ich
haue
Sprüche
raus,
bevor
ich
anfange,
ich
habe
nicht
am
Wettbewerb
teilgenommen
C'est
Louis
XIV
et
non
pas
l'V,
Le
Dix
te
mate
Es
ist
Louis
XIV
und
nicht
das
V,
Die
Zehn
mustert
dich
Il
faut
qu't'assumes
mais
là
tu
jactes
aps
Du
musst
es
akzeptieren,
aber
da
redest
du
nicht
Vrai
négro
s'impose
si
faut
mettre
les
pattes
Echter
Negro
setzt
sich
durch,
wenn
es
nötig
ist,
die
Pfoten
einzusetzen
C'est
hip-hop
et
pleins
d'boom
baps
Es
ist
Hip-Hop
und
viele
Boom
Baps
Pars
loin
quand
les
gens
s'battent
Geh
weit
weg,
wenn
die
Leute
kämpfen
Ton
MC
préféré
n'est
pas
l'Pape
Dein
Lieblings-MC
ist
nicht
der
Papst
Parle
bien
ou
bien
parle
aps
Rede
gut
oder
rede
gar
nicht
Même
chose
mais
pas
d'ma
faute
si
même
à
gauche
tout
ça
n'entre
aps
Dasselbe,
aber
nicht
meine
Schuld,
wenn
selbst
links
all
das
nicht
reinpasst
Sache
qu'à
cet
instant,
je
m'glisse
comme
chaque
rêve
prévenant
chaque
blizzard
Wisse,
dass
ich
in
diesem
Moment
gleite
wie
jeder
Traum,
der
jeden
Blizzard
ankündigt
Voilà
pourquoi
j'ai
ma
Twingo,
le
trafic
est
bien
l'image
Deshalb
habe
ich
meinen
Twingo,
der
Verkehr
ist
das
wahre
Bild
P3
en
Fnac,
c'est
réglo
qu'on
arrivera
vers
autre
chose
P3
in
Fnac,
es
ist
klar,
dass
wir
zu
etwas
anderem
kommen
werden
Peu-être
autre
part,
une
autre
gare
Vielleicht
woanders,
ein
anderer
Bahnhof
Un
autre
square,
peut-être
avant
mon
Audemars
Ein
anderer
Platz,
vielleicht
vor
meiner
Audemars
Attends,
j't'ai
vu
sur
celle-là
Warte,
ich
habe
dich
auf
diesem
gesehen
Heey!
Bah
ouais
Heey!
Ja,
klar
"D'où
viennent
ces
principes,
man?"
"Woher
kommen
diese
Prinzipien,
Mann?"
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
"D'où
viennent
ces
principes,
man?"
"Woher
kommen
diese
Prinzipien,
Mann?"
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
C'est
la
base,
mec
Das
ist
die
Basis,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bensamir Bachirou
Альбом
Program
дата релиза
27-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.