3010 - La base (Prod. 3010) - перевод текста песни на немецкий

La base (Prod. 3010) - 3010перевод на немецкий




La base (Prod. 3010)
Die Basis (Prod. 3010)
La base, sah' (Mio!)
Die Basis, sah' (Mio!)
Est-ce que tu la vois, sah'?
Siehst du sie, sah'?
Ok... Yo
Ok... Yo
Quand j'te parle, il faut qu't'écoutes
Wenn ich rede, musst du zuhören
Quand j'suis àl, il faut qu'tu t'couches
Wenn ich entspannt bin, musst du dich hinlegen
Des bords ou bien des rappeurs bougent
Von den Rändern oder Rappern, die sich bewegen
Mais l'font derrière la ligne de touche
Aber sie tun es hinter der Seitenlinie
L'innocence n'est plus chez nous
Die Unschuld ist nicht mehr bei uns
Donc tu te mens en m'parlant de couples
Also belügst du dich, wenn du mir von Beziehungen erzählst
L'authenticité se perd, j'suis aussi rare que ma coupe et (braquer la France)
Die Authentizität geht verloren, ich bin so selten wie mein Haarschnitt und (Frankreich überfallen)
Aucun doute, mon pote, tant qu'j'ai mon chèque en route
Kein Zweifel, mein Freund, solange ich meinen Scheck auf dem Weg habe
J'ai voulu l'salaire du joueur mais sans la balle de foot
Ich wollte das Gehalt des Spielers, aber ohne den Fußball
Oublie l'verre et regarde dans la glace, pute
Vergiss das Glas und schau in den Spiegel, Schlampe
Une heure dans mon univers et tu vois la vie en face, pute
Eine Stunde in meinem Universum und du siehst das Leben, wie es ist, Schlampe
Y'a plus aucun angoisse, aucune étape, aucune casse
Es gibt keine Angst mehr, keine Etappe, keinen Bruch
Même quand il n'y a aucune liasse, n'oublie pas d'sortir une mass'
Auch wenn es keine Bündel gibt, vergiss nicht, eine Waffe rauszuholen*
But
Ziel
Rien qu'ça jacte et on n'voit que l'fut'
Es wird nur geredet und man sieht nur die Zukunft
Avec flûte, les mecs luttent et ne sortent vraiment rien d'culte
Mit Flöte, die Jungs kämpfen und bringen wirklich nichts Kultiges hervor
Oh, zut, je parle de tout type d'hommes, de garces et d'gosses
Oh, verdammt, ich rede von allen Arten von Männern, von Miststücken und Gören
Si jamais ça dépotait, j'aurais déjà vu l'offre
Wenn es jemals geknallt hätte, hätte ich das Angebot schon gesehen
Tu ne les entends pas parler mais y'en a qui coffrent
Du hörst sie nicht reden, aber es gibt welche, die bunkern
Je me baladerai sans morfler, au calme et fuck ton forfait
Ich werde mich bewegen, ohne Schaden zu nehmen, ruhig und scheiß auf deinen Tarif
C'est facile si tu divagues
Es ist einfach, wenn du abschweifst
Tu peux tomber, nous on attendra le biff, man
Du kannst fallen, wir werden auf die Kohle warten, Mann
C'est la diff', on est préparé au chiffre, man
Das ist der Unterschied, wir sind auf die Zahl vorbereitet, Mann
Quand tu kiffes, oublie pas d'amener la mif', man
Wenn du es magst, vergiss nicht, die Familie mitzubringen, Mann
Et on m'demande souvent:
Und man fragt mich oft:
"D'où viennent ces principes, man?"
"Woher kommen diese Prinzipien, Mann?"
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
"D'où viennent ces principes, man?"
"Woher kommen diese Prinzipien, Mann?"
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
Huuuum, pilule noire sur mon nouveau jersey
Huuuum, schwarze Pille auf meinem neuen Trikot
Tiens le micro comme une batte, les MCs sont visés
Halte das Mikrofon wie einen Schläger, die MCs sind im Visier
C'est Disiz à la batte, quand je rappe, j'fais jamais d'strike
Es ist Disiz am Schläger, wenn ich rappe, mache ich nie einen Strike
J'ai fait des millions d'francs, eux, ils visent les millions d'likes
Ich habe Millionen von Francs gemacht, sie zielen auf Millionen von Likes
J'disais, Disiz à la batte #Homerun, donc j'rentre à la base #Houra
Ich sagte, Disiz am Schläger #Homerun, also kehre ich zur Basis zurück #Hurra
Qui tient la baraque? Mon reuf, tu veux savoir son blaze? Mourad
Wer hält die Bude? Mein Kumpel, willst du seinen Namen wissen? Mourad
Comme Oussama, j'ai la barbe, comme Billie Jean, j'ai la basse
Wie Oussama, habe ich den Bart, wie Billie Jean, habe ich den Bass
Danse en jean, en djellaba, quand j'rappe, tu danses avec tes bras
Tanze in Jeans, in Djellaba, wenn ich rappe, tanzt du mit deinen Armen
Ah, putain, le Rap Game, un sacré crew d'incapables
Ah, verdammt, das Rap Game, eine verdammte Crew von Unfähigen
Bientôt, pour manager un groupe, faudra passer son BAFA
Bald muss man, um eine Gruppe zu managen, seinen BAFA machen
Les rappeurs, pour vendre des disques, mélangent "Racailles" et "Rahka"
Die Rapper mischen, um Platten zu verkaufen, "Racailles" und "Rahka"
Les MCs écartent les cuisses comme le logo Kappa
Die MCs spreizen die Beine wie das Kappa-Logo
Un coup, conscient, un coup, con tout court, les petits cons contournent
Mal bewusst, mal einfach nur blöd, die kleinen Idioten umgehen es
Tu parles de solidarité? Font un concours de dos qui s'tournent
Du sprichst von Solidarität? Machen einen Wettbewerb, wer wem den Rücken zukehrt
Huuuummmmm, Disiz c'est la base beaucoup d'MCs, oui, oui, oui
Huuuummmmm, Disiz ist die Basis, viele MCs, ja, ja, ja
J'pourrais tous les cramer, comme un oiseau, j'dirais: "T'es cuit, cuit, cuit"
Ich könnte sie alle verbrennen, wie ein Vogel würde ich sagen: "Du bist gar, gar, gar"
Les MCs tweetent, tweetent, tweetent en DM à des cuisses, cuisses, cuisses
Die MCs twittern, twittern, twittern per DM an Schenkel, Schenkel, Schenkel
Veulent tout tout d'suite, la plus grande suite
Wollen alles sofort, die größte Suite
Rêvent de la montre et du compte en Suisse
Träumen von der Uhr und dem Schweizer Konto
Mais faut passer par la base d'abord #KickSnareBass
Aber man muss zuerst durch die Basis #KickSnareBass
C'est Disiz et 3010, nous on kick l'espace, ok!
Es ist Disiz und 3010, wir kicken den Raum, ok!
Rien à foute de ton contexte, rien à foutre de ton complexe
Scheiß auf deinen Kontext, scheiß auf deinen Komplex
Eddie Eddie fait dans l'scred, Eddie Eddie fait dans l'sexe
Eddie Eddie macht es krass, Eddie Eddie macht es im Sex
Parle vrai donc quelque fois, j'vexe
Rede wahr, also manchmal verletze ich
Tu m'vois, en vrai, j'envoie pas d'textes
Du siehst mich, in echt, ich schicke keine Texte
Te disent que Mille il pose pas, au final, mais faut peser le poids d'mes textes
Sie sagen dir, dass Mille nicht posiert, aber am Ende muss man das Gewicht meiner Texte abwägen
Gucci n'est pas c'qui m'intéresse, mais on dit qu'la ceinture est net
Gucci ist nicht das, was mich interessiert, aber man sagt, der Gürtel ist sauber
Depuis l'départ, je tape des barres avant d'démarrer, j'faisais pas la compèt'
Von Anfang an, ich haue Sprüche raus, bevor ich anfange, ich habe nicht am Wettbewerb teilgenommen
C'est Louis XIV et non pas l'V, Le Dix te mate
Es ist Louis XIV und nicht das V, Die Zehn mustert dich
Il faut qu't'assumes mais tu jactes aps
Du musst es akzeptieren, aber da redest du nicht
Vrai négro s'impose si faut mettre les pattes
Echter Negro setzt sich durch, wenn es nötig ist, die Pfoten einzusetzen
C'est hip-hop et pleins d'boom baps
Es ist Hip-Hop und viele Boom Baps
Pars loin quand les gens s'battent
Geh weit weg, wenn die Leute kämpfen
Ton MC préféré n'est pas l'Pape
Dein Lieblings-MC ist nicht der Papst
Parle bien ou bien parle aps
Rede gut oder rede gar nicht
Même chose mais pas d'ma faute si même à gauche tout ça n'entre aps
Dasselbe, aber nicht meine Schuld, wenn selbst links all das nicht reinpasst
Sache qu'à cet instant, je m'glisse comme chaque rêve prévenant chaque blizzard
Wisse, dass ich in diesem Moment gleite wie jeder Traum, der jeden Blizzard ankündigt
Voilà pourquoi j'ai ma Twingo, le trafic est bien l'image
Deshalb habe ich meinen Twingo, der Verkehr ist das wahre Bild
P3 en Fnac, c'est réglo qu'on arrivera vers autre chose
P3 in Fnac, es ist klar, dass wir zu etwas anderem kommen werden
Peu-être autre part, une autre gare
Vielleicht woanders, ein anderer Bahnhof
Un autre square, peut-être avant mon Audemars
Ein anderer Platz, vielleicht vor meiner Audemars
Hahaha
Hahaha
Attends, j't'ai vu sur celle-là
Warte, ich habe dich auf diesem gesehen
Heey! Bah ouais
Heey! Ja, klar
"D'où viennent ces principes, man?"
"Woher kommen diese Prinzipien, Mann?"
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
"D'où viennent ces principes, man?"
"Woher kommen diese Prinzipien, Mann?"
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann
C'est la base, mec
Das ist die Basis, Mann





Авторы: Bensamir Bachirou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.