3010 - Mon Sol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3010 - Mon Sol




Mon Sol
My Ground
Tous les mecs qui disent que c'est juste du rap
All the guys who say it's just rap
Ils annoncent directement qu'ils ont une date de péremption
They're directly announcing their expiration date
Vois comment j'veux t'dire
See how I wanna tell you
Yo!
Yo!
Astro et maestro, j'imagine et j'en mange trop
Astro and maestro, I imagine and I eat too much of it
Les jeunes ont fait, d'ce rap jeu, un pays sans un drapeau
The young ones made this rap game a country without a flag
Ils parlent beaucoup, parlent faux
They talk a lot, talk false
S'serrent la main puis s'cassent le dos
Shake hands then break each other's backs
Confondent la chambre de ta sœur avec le fond d'un McDo
Confuse your sister's room with the back of a McDonald's
Évité les braquos, j'ai démonté mon cardio
Avoid robberies, I dismantled my cardio
Différemment dangereux n'aimant personne à part Dio
Differently dangerous loving no one but Dio
Le Dix est distingué, disent-ils avant d'me flinguer
The Tenth is distinguished, they say before shooting me
Elle attend l'album avant d'venir se faire tringler
She's waiting for the album before coming to get fucked
Rien à foutre du blé, j'ai toujours eu l'cadre
Don't give a fuck about the money, I've always had the frame
Mais, gros, j'suis bien àl, Ray-Ban ou Vestal
But, bro, I'm good, Ray-Ban or Vestal
Pas de vie numérique ou trip en Espagne
No digital life or trip to Spain
La trime ne me laisse pas, mais pour l'instant, qui gagne?
The grind doesn't let me go, but for now, who's winning?
Pétasse, ouvre le coffre si y a un bro' dedans
Bitch, open the trunk if there's a bro in it
Le verre n'est pas coupé donc il est tout blanc
The glass is not cut so it's all white
Devant et dans l'back, dans les bacs, j'suis peut-être grand
In front and in the back, in the bins, I might be big
Guette cet enchaînement et vis enchaînée, chienne, uuuh
Watch this sequence and live chained, bitch, uuuh
Tout ce que tu peux lire dans la presse, mec
Everything you can read in the press, man
N'aura rien à voir avec une journée dans la tess, mec
Won't have anything to do with a day in the projects, man
Tout ce que tu peux lire dans la presse, mec
Everything you can read in the press, man
N'aura rien à voir avec une journée dans le tieks, mec
Won't have anything to do with a day in the hood, man
Le soleil me fait du bien quand il te brûle, ils veulent avoir tes burnes
The sun does me good when it burns you, they wanna have your burns
Pendant que j'leur dit qu't'en a aucune et peu importe les tubes
While I tell them you don't have any and no matter the hits
Beaucoup d'merde est bien assumée
A lot of shit is well assumed
Le triangle est français et allemand, genre "vraiment venu t'fumer"
The triangle is French and German, like "really came to smoke you"
Nous dans l'appartement, vous n'faites que humer
We're in the apartment, you're just sniffing
Le plus souvent, je n'ai rien à faire pour que vous vous consumiez
Most often, I don't have to do anything for you to burn yourselves
Lunaire est mon armée, critique est mon sujet
Lunar is my army, criticism is my subject
Tes jet skis ou Jet Li n'en jettent pas, c'est jugé
Your jet skis or Jet Li don't throw, it's judged
Mec, y a Grtzky en stress qui s'adresse à ces bitches
Dude, there's Grtzky stressed out talking to these bitches
Trois-Mille est au taf, si tu payes, faut qu'tu précises
Three Thousand is at work, if you pay, you gotta be specific
J'taf qu'avec mes gars, le reste, j'analyse
I only work with my guys, the rest, I analyze
Balisent, ils valident puis préparent leur valise, aah
They mark, they validate, then they pack their bags, aah
J'appelle "l'échec", ce en quoi je n'peux pas croire
I call "failure" what I can't believe in
Regarde-toi devant l'miroir, réalise que t'es pas une star
Look at yourself in the mirror, realize you're not a star
Pas la foire, tu fais qu'foirer ou prendre à boire
Not the fair, you just screw up or get a drink
Noire, putain d'histoire, tout ça j'l'ai appris chez oim
Black, fucking story, all that I learned at home
Tout ce que tu peux lire dans la presse, mec
Everything you can read in the press, man
N'aura rien à voir avec une journée dans la tess, mec
Won't have anything to do with a day in the projects, man
Tout ce que tu peux lire dans la presse, mec
Everything you can read in the press, man
N'aura rien à voir avec une journée dans le tieks, mec
Won't have anything to do with a day in the hood, man
Han, mon sol m'a surtout appris qu'c'était pas vraiment l'mien
Han, my ground mostly taught me it wasn't really mine
Que j'venais de genre loin, avec eux j'ai pas d'lien
That I came from kind of far away, I have no connection with them
On est dessus, écarte-toi, sale chien
We're on it, get out of the way, dirty dog
Salle pleine ou sale teint, rien à voir avec
Full room or dirty complexion, nothing to do with
Mon sol m'a surtout appris qu'c'était pas vraiment l'mien
My ground mostly taught me it wasn't really mine
Que j'venais de genre loin, avec eux j'ai pas d'lien
That I came from kind of far away, I have no connection with them
On est dessus, écarte-toi, sale chien
We're on it, get out of the way, dirty dog
Salle pleine ou sale teint, rien à voir avec simple
Full room or dirty complexion, nothing to do with simple
Hmmm, hmmm, hmmm...
Hmmm, hmmm, hmmm...





Авторы: Bensamir Bachirou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.