Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
plus
d'mains
jointes
Es
gibt
keine
gefalteten
Hände
mehr
'Sin
y'a
plus
d'tiens
viens
Wenn
es
dich
nicht
mehr
gibt,
komm
Plus
d'let's
get
it
Kein
"let's
get
it"
mehr
Que
d'l'instinct
Nur
Instinkt
Mon
pote
y'a
plus
d'ouais
fréro
Mein
Kumpel,
kein
"ja,
Bruder"
mehr
Plus
d'mon
négro
Nicht
mehr
mein
Nigger
Plus
dans
l'train
Nicht
mehr
im
Zug
J'ressens
plus
rien
hein
Ich
fühle
nichts
mehr,
hey
C'est
pour
de
vrai
Es
ist
ernst
La
porte
se
ferme
Die
Tür
schließt
sich
Khey
y'a
plus
d'hein
tchoin
Alter,
kein
"hey
Schlampe"
mehr
Ces
mecs
agissent
comme
des
salopes
Diese
Typen
benehmen
sich
wie
Huren
On
est
plus
d'un
sein
Wir
sind
mehr
als
eine
Brust
C'est
plus
que
simple
Es
ist
mehr
als
einfach
Plus
qu'un
apport
Mehr
als
eine
Mitgift
Gros
ces
putains
essaient
Alter,
diese
Huren
versuchen
es
J'ai
plus
une
minute
pas
un
timbre
Ich
habe
keine
Minute,
keine
Briefmarke
J'y
ai
mis
plus
d'un
rein
Ich
habe
mehr
als
eine
Niere
dafür
gegeben
Ce
texte
m'a
réveillé
Dieser
Text
hat
mich
geweckt
6h44
ça
passe
bien
6:44
Uhr,
das
passt
gut
Fuck
mon
sommeil
j'écris
Scheiß
auf
meinen
Schlaf,
ich
schreibe
3010
n'est
pas
le
mien
3010
gehört
nicht
mir
Je
sais
c'que
j'fais
ici
Ich
weiß,
was
ich
hier
mache
C'qui
attend
leurs
pieds
leurs
mains
Was
ihre
Füße,
ihre
Hände
erwartet
Boy
ma
célébrité
Junge,
meine
Berühmtheit
J'm'en
suis
servi
pour
te
servir
Ich
habe
sie
benutzt,
um
dir
zu
dienen
Maintenant
sixième
vitesse
Jetzt
sechster
Gang
J'ai
dis
oui
à
l'ivresse
Ich
habe
Ja
zum
Rausch
gesagt
Jeune,
aujourd'hui
Jung,
heute
C'est
ça
qu'il(s)
jette(nt)
Das
ist
es,
was
sie
wegwerfen
Je
n'suis
pas
arriver
seul
Ich
bin
nicht
alleine
angekommen
Mais
c'est
solo
j'les
abimèrent
Aber
ich
werde
sie
alleine
fertigmachen
Je
n'ai
aucune
notion
d'oeil
Ich
habe
keine
Ahnung
von
einem
Auge
Tout
c'que
j'vois
c'est
la
vie
ouais
Alles,
was
ich
sehe,
ist
das
Leben,
ja
Doucement
Ben
c'est
rapide
t'sais
Langsam,
Ben,
es
ist
schnell,
weißt
du
Y'a
plus
d'diplomaties
Es
gibt
keine
Diplomatie
mehr
Y'a
plus
tu
m'vois
par
ci
Es
gibt
kein
"du
siehst
mich
hier
und
da"
mehr
Y'a
plus
d'j'choppe
une
parcelle
Es
gibt
kein
"ich
schnapp
mir
ein
Stück"
mehr
Y'a
plus
d'excuse(s)
sans
s'excuser
Es
gibt
keine
Entschuldigungen
mehr,
ohne
sich
zu
entschuldigen
Y'a
plus
de
t'es
mon
frère
Es
gibt
kein
"du
bist
mein
Bruder"
mehr
Mais
une
fois
à
ma
place
j'suis
un
boulet
Aber
wenn
ich
an
meiner
Stelle
bin,
bin
ich
eine
Last
Et
le
lendemain
vouloir
rouler
Und
am
nächsten
Tag
wollen
sie
fahren
Y'a
plus
j'construis
quelque
chose
négro
Es
gibt
kein
"ich
baue
etwas
auf,
Nigger"
mehr
Tout
ce
que
t'essaie
d'doubler
Alles,
was
du
versuchst
zu
überholen
J'ai
une
famille
boy
Ich
habe
eine
Familie,
Junge
N'essaie
jamais
de
m'trouver
Versuch
niemals,
mich
zu
finden
Fils
de
secrétaire
d'état
Sohn
eines
Staatssekretärs
Mais
j'ai
mon
vu
sur
toupet
Aber
ich
habe
meinen
Blick
auf
dein
Toupet
gerichtet
Enfant
d'putain
fils
de
pute
Hurensohn,
Hurensohn
Ta
tête
que
j'sais
bien
ou
t'es
Ich
weiß
genau,
wo
du
bist
Elle
et
Venus
Sie
und
Venus
Sûr
kémite
sémite
Sicher
Kemit,
Semit
Trop
de
trous
d'lapin
Zu
viele
Kaninchenlöcher
Prochaines
années
Nächste
Jahre
J'promets
d'être
sélectif
Ich
verspreche,
wählerisch
zu
sein
Vole
ta
chaÎne
devant
tes
yeux
Stehle
deine
Kette
vor
deinen
Augen
Pas
besoin
d'courir
pour
t'éviter
Ich
muss
nicht
rennen,
um
dir
auszuweichen
La
tête
que
ces
nerfs
là
Diese
Nerven
da
Font
vraiment
peur
à
ces
riches
Machen
diesen
Reichen
wirklich
Angst
Gris
Meredith
Grau
Meredith
Inclusion
d'polarité
Inklusion
von
Polarität
Je
t'aime
en
t'foutant
des
gifles
Ich
liebe
dich,
indem
ich
dir
Ohrfeigen
gebe
Cette
année
j'ai
dis
j'le
faisais
Dieses
Jahr
habe
ich
gesagt,
ich
würde
es
tun
Le
juge
vient
il
médite
Der
Richter
kommt,
er
meditiert
Quand
tu
m'croise
Wenn
du
mich
triffst
Donnes
moi
mon
respect
Gib
mir
meinen
Respekt
Même
à
travers
ces
vitres
Auch
durch
diese
Scheiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Emoes
Альбом
PHŒNIX
дата релиза
13-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.